Vietnam










=== Image result for vietnam protests today
=====


lisa pham mới nhất [khai dân trí số>
https://www.youtube.com/results?search_query=lisa+pham+m%E1%BB%9Bi+nh%E1%BA%A5t+%5Bkhai+d%C3%A2n+tr%C3%AD+s%E1%BB%91


===

https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
=========================== NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg ====================
Biểu tình 5/3/2017
Image result for bom xang
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg

Saturday, December 22, 2012

CUỘC ĐỜI VÀ SỰ NGHIỆP NỮ T T NAM HÀN

CUỘC ĐỜI VÀ SỰ NGHIỆP NỮ T T NAM HÀN
 
 
  
CUỘC ĐỜI VÀ SỰ NGHIỆP NỮ T T NAM HÀN

VIDEO CUỐI TRANG

tka23 post

Bà Park Geun-hye , con gái lớn của cố tổng thống Nam Hàn Park Chung-hee , sẽ trở lại Nhà Xanh sau 33 năm, lần này với tư cách là nữ tổng thống đầu tiên của Nam Hàn.

Bà Park Geun-hye làm nên lịch sử Nam Hàn khi trở thành nữ tổng thống đầu tiên của nước này. Ảnh: AFP
Bà Park đã có cuộc đấu tranh dài và gay cấn từ 5 năm qua. Bà thất bại trước ông Lee Myung-bak , trong cuộc bầu cử ứng cử viên tổng thống của đảng Saenuri năm 2007 , nhưng đã có chiến thắng lớn trước đối thủ theo đường lối dân chủ trong cuộc đua năm nay.
Được biết đến như một chính trị gia nguyên tắc và đáng tin cậy, bà đã có những hành động để chứng tỏ điều đó, giành được sự ủng hộ của các cử tri. Với 15 năm làm việc trên cương vị nhà lập pháp tại Quốc hội, bà Park đạt được nhiều thành tựu trên chính trường .Ví dụ như việc xây dựng thành phố miền trung Sejong, công trình mà chính quyền của Tổng thống Lee Myung-bak muốn trì hoãn.
Nhiệm kỳ nghị sĩ 5 năm vừa qua và với cương vị chủ tịch đảng Saenuri, bà cũng dẫn dắt đảng của mình vượt qua nhiều cuộc khủng hoảng. Tuy nhiên, những người chỉ trích vẫn không hài lòng với bà vì 18 năm cầm quyền gây tranh cãi của cha bà trong quá khứ.
Bà Park Geun-hye sinh năm 1952, là người lớn nhất trong số ba anh chị em. Bà sống tại dinh tổng thống, thường được gọi là Nhà Xanh, từ năm 1964 sau khi cha bà nắm quyền từ cuộc đảo chính quân sự năm 1961. Vị tổng thống quân sự được ca ngợi vì thành tựu phát triển kinh tế và nền công nghiệp nhanh chóng từ đống đổ nát sau chiến tranh Triều Tiên năm 1950-1953, những cũng bị lên án vì việc đàn áp những người đòi dân chủ.
Bà Park học đại học tại Đại học Sogang năm 1970, ngành kỹ thuật điện tử, một ngành khá ít phụ nữ thời bấy giờ theo học.
Sau khi tốt nghiệp, bà đến Pháp năm 1974 để tiếp tục sự nghiệp học hành nhưng đã nhanh chóng về nước tháng 8 năm đó khi mẹ của bà,
bà Yook Young-su,
thiệt mạng trong vụ ám sát nhằm vào cha bà. Vụ ám sát do một người Nhật gốc Triều Tiên ủng hộ Bình Nhưỡng thực hiện. Trong cuốn tự truyện, bà Park mô tả cái chết của mẹ như một cơn gió lạnh thổi vào trái tim bà.
5 năm sau đó bà Park là người phụ nữ được chú ý nhất trong gia đình tổng thống. Đến năm 1979, cha của bà bị ám sát bởi chính nhân viên tình báo của mình. Theo tự truyện, bà đã bị đánh thức dậy giữa đêm bởi nhân viên của phủ tổng thống và được báo tin cha mình đã chết.
Lời đầu tiên bà nói sau khi biết tin là: "Tiền tuyến vẫn ổn chứ?", bà Park nói đến vùng biên giới liên Triều vẫn khá bất ổn từ sau chiến tranh Triều Tiên. Hai miền Triều Tiên trên lý thuyết vẫn nằm trong tình trạng chiến tranh vì chỉ có hiệp ước đình chiến chứ không hề có hiệp ước hòa bình nào được ký kết.
Bà Park lui về hậu trường 18 năm sau đó, khoảng thời gian mà bà nói phải chịu đựng sự phản bội của nhiều phụ tá cũ của cha mình. Bà cũng dùng nhiều thời gian để đọc sách về triết học và lịch sử, thăm nhiều danh thắng văn hóa trên khắp cả nước để mở rộng tầm hiểu biết.
Đến năm 1997 bà mới quay trở lại với chính trường khi gia nhập đảng Đại Dân tộc (GNP), tiền thân của đảng Saenuri, và ủng hộ chiến dịch tranh cử của ứng cử viên tổng thống Lee Hoi-chang. Tháng 4/1997, bà giành một ghế nghị sĩ tại quê hương mình ở Daegu và có những bước thăng tiến nhanh chóng trong đảng.
Sau khi yêu cầu cải cách chính trị của bà bị đảng bác bỏ năm 2001, bà Park rút khỏi đảng và thành lập một đảng mới. Trong khoản thời gian đó, tháng 5/2002, bà tới thăm Bắc Triều Tiên và có cuộc gặp với nhà lãnh đạo Kim Jong-il.
Sau đó bà Park lại gia nhập GNP sau khi nhiều yêu cầu cải cách của bà được đáp ứng và tiếp tục chứng minh khả năng lãnh đạo của mình với hàng loạt các chiến thắng ở quốc hội, khiến bà được gọi là "nữ hoàng của các cuộc bầu cử".
Nữ tổng thống đắc cử của Nam Hàn nói, bà kính trọng cha bà nhất trong số các chính trị gia , vì ông yêu đất nước hơn bất cứ ai trên cương vị người lãnh đạo.
12122011297086 Park Geun hye, who is the husband? Still single, no children [Figure]Bà Park chưa bao giờ kết hôn và bà cũng từng nói bà kết hôn với đất nước và cam kết sẽ chỉ nghĩ về hạnh phúc của người dân. Bây giờ, người dân Nam Hàn đã trao cho bà cơ hội đó, với hy vọng rằng bà sẽ thực hiện "đoàn kết dân tộc" như bà đã hứa và hàn gắn những trái tim bị tổn thương trong quá khứ
 
XEM VIDEO
NỮ T T NAM HÀN
Compaction of Park Geun-hye - the 18th presidential election TV ads
 
TỔNG HỢP
HÀN

VIDEO CUỐI TRANG

tka23 post

Bà Park Geun-hye , con gái lớn của cố tổng thống Nam Hàn Park Chung-hee , sẽ trở lại Nhà Xanh sau 33 năm, lần này với tư cách là nữ tổng thống đầu tiên của Nam Hàn.

Bà Park Geun-hye làm nên lịch sử Nam Hàn khi trở thành nữ tổng thống đầu tiên của nước này. Ảnh: AFP
Bà Park đã có cuộc đấu tranh dài và gay cấn từ 5 năm qua. Bà thất bại trước ông Lee Myung-bak , trong cuộc bầu cử ứng cử viên tổng thống của đảng Saenuri năm 2007 , nhưng đã có chiến thắng lớn trước đối thủ theo đường lối dân chủ trong cuộc đua năm nay.
Được biết đến như một chính trị gia nguyên tắc và đáng tin cậy, bà đã có những hành động để chứng tỏ điều đó, giành được sự ủng hộ của các cử tri. Với 15 năm làm việc trên cương vị nhà lập pháp tại Quốc hội, bà Park đạt được nhiều thành tựu trên chính trường .Ví dụ như việc xây dựng thành phố miền trung Sejong, công trình mà chính quyền của Tổng thống Lee Myung-bak muốn trì hoãn.
Nhiệm kỳ nghị sĩ 5 năm vừa qua và với cương vị chủ tịch đảng Saenuri, bà cũng dẫn dắt đảng của mình vượt qua nhiều cuộc khủng hoảng. Tuy nhiên, những người chỉ trích vẫn không hài lòng với bà vì 18 năm cầm quyền gây tranh cãi của cha bà trong quá khứ.
Bà Park Geun-hye sinh năm 1952, là người lớn nhất trong số ba anh chị em. Bà sống tại dinh tổng thống, thường được gọi là Nhà Xanh, từ năm 1964 sau khi cha bà nắm quyền từ cuộc đảo chính quân sự năm 1961. Vị tổng thống quân sự được ca ngợi vì thành tựu phát triển kinh tế và nền công nghiệp nhanh chóng từ đống đổ nát sau chiến tranh Triều Tiên năm 1950-1953, những cũng bị lên án vì việc đàn áp những người đòi dân chủ.
Bà Park học đại học tại Đại học Sogang năm 1970, ngành kỹ thuật điện tử, một ngành khá ít phụ nữ thời bấy giờ theo học.
Sau khi tốt nghiệp, bà đến Pháp năm 1974 để tiếp tục sự nghiệp học hành nhưng đã nhanh chóng về nước tháng 8 năm đó khi mẹ của bà,
bà Yook Young-su,
thiệt mạng trong vụ ám sát nhằm vào cha bà. Vụ ám sát do một người Nhật gốc Triều Tiên ủng hộ Bình Nhưỡng thực hiện. Trong cuốn tự truyện, bà Park mô tả cái chết của mẹ như một cơn gió lạnh thổi vào trái tim bà.
5 năm sau đó bà Park là người phụ nữ được chú ý nhất trong gia đình tổng thống. Đến năm 1979, cha của bà bị ám sát bởi chính nhân viên tình báo của mình. Theo tự truyện, bà đã bị đánh thức dậy giữa đêm bởi nhân viên của phủ tổng thống và được báo tin cha mình đã chết.
Lời đầu tiên bà nói sau khi biết tin là: "Tiền tuyến vẫn ổn chứ?", bà Park nói đến vùng biên giới liên Triều vẫn khá bất ổn từ sau chiến tranh Triều Tiên. Hai miền Triều Tiên trên lý thuyết vẫn nằm trong tình trạng chiến tranh vì chỉ có hiệp ước đình chiến chứ không hề có hiệp ước hòa bình nào được ký kết.
Bà Park lui về hậu trường 18 năm sau đó, khoảng thời gian mà bà nói phải chịu đựng sự phản bội của nhiều phụ tá cũ của cha mình. Bà cũng dùng nhiều thời gian để đọc sách về triết học và lịch sử, thăm nhiều danh thắng văn hóa trên khắp cả nước để mở rộng tầm hiểu biết.
Đến năm 1997 bà mới quay trở lại với chính trường khi gia nhập đảng Đại Dân tộc (GNP), tiền thân của đảng Saenuri, và ủng hộ chiến dịch tranh cử của ứng cử viên tổng thống Lee Hoi-chang. Tháng 4/1997, bà giành một ghế nghị sĩ tại quê hương mình ở Daegu và có những bước thăng tiến nhanh chóng trong đảng.
Sau khi yêu cầu cải cách chính trị của bà bị đảng bác bỏ năm 2001, bà Park rút khỏi đảng và thành lập một đảng mới. Trong khoản thời gian đó, tháng 5/2002, bà tới thăm Bắc Triều Tiên và có cuộc gặp với nhà lãnh đạo Kim Jong-il.
Sau đó bà Park lại gia nhập GNP sau khi nhiều yêu cầu cải cách của bà được đáp ứng và tiếp tục chứng minh khả năng lãnh đạo của mình với hàng loạt các chiến thắng ở quốc hội, khiến bà được gọi là "nữ hoàng của các cuộc bầu cử".
Nữ tổng thống đắc cử của Nam Hàn nói, bà kính trọng cha bà nhất trong số các chính trị gia , vì ông yêu đất nước hơn bất cứ ai trên cương vị người lãnh đạo.
12122011297086 Park Geun hye, who is the husband? Still single, no children [Figure]Bà Park chưa bao giờ kết hôn và bà cũng từng nói bà kết hôn với đất nước và cam kết sẽ chỉ nghĩ về hạnh phúc của người dân. Bây giờ, người dân Nam Hàn đã trao cho bà cơ hội đó, với hy vọng rằng bà sẽ thực hiện "đoàn kết dân tộc" như bà đã hứa và hàn gắn những trái tim bị tổn thương trong quá khứ
 
XEM VIDEO
NỮ T T NAM HÀN
Compaction of Park Geun-hye - the 18th presidential election TV ads
 
TỔNG HỢP

Sắp đến giờ chuyển động của mặt đất




Sp đến gi chuyn đng ca mt đt

By Peter Vincent Pry 

North Korea EMP attack could destroy US — now


 

EmailIn

Hoàng Nguyên chuyển ngữ.

PRY: North Korea EMP attack could destroy U.S. — now

Obama must take immediate action

PRY: Tấn Công bằng xung điện từ (EMP) của Bắc Hàn có thể tiêu diệt HK – Bây giờ Obama phải hành động ngay.

Wednesday, December 19, 2012

North Korea now has an intercontinental ballistic missile (ICBM) capable of delivering a nuclear weapon to the United States, as demonstrated by their successful launch and orbiting of a satellite on Dec. 12. Certain poorly informed pundits among the chattering classes reassure us that North Korea is still years away from being able to miniaturize warheads for missile delivery, and from developing sufficiently accurate missiles to pose a serious nuclear threat to the United States. Philip Yun, director of San Francisco’s Ploughshares Fund, a nuclear disarmament group, reportedly said, “The real threat from the launch was an overreaction that would lead to more defense spending on unnecessary systems. The sky is not falling. We shouldn’t be panicked.”

Bắc Hàn bây giờ có một tên lửa đạn đạo liên lục địa (ICBM) có khả năng đưa vũ khí hạt nhân đến Hoa Kỳ, như đã được chứng minh bằng cuộc phóng lên quỹ đạo thành công của một vệ tinh vào ngày 12 tháng 12. Một số học giả kém thông tin giữa các lớp học nói chuyện huyên thuyên đã trấn an chúng ta rằng Bắc Triều Tiên vẫn còn nhiều năm nữa mới có thể thu nhỏ các đầu đạn hạt nhân để cho tên lửa đưa đi và mới có thể phát triển tên lửa đủ chính xác để đặt một sự đe dọa hạt nhân nghiêm trọng đối với Hoa Kỳ. Philip Yun, giám đốc của Quỹ San Francisco Ploughshares Fund, một nhóm giải trừ vũ khí hạt nhân, theo báo cáo đã cho biết: "Mối đe dọa thực sự từ cuộc phóng là một phản ứng thái quá sẽ dẫn đến chi tiêu quốc phòng nhiều hơn đối với các hệ thống không cần thiết. Bầu trời không sụp xuống. Chúng ta không nên hoảng sợ."

In fact, North Korea is a mortal nuclear threat to the United States— right now.

Trong thực tế, Bắc Triều Tiên là một mối đe dọa hạt nhân chết người của Hoa Kỳ - ngay bây giờ.

North Korea has already successfully tested and developed nuclear weapons. It has also already miniaturized nuclear weapons for ballistic missile delivery and has armed missiles with nuclear warheads. In 2011, the director of the Defense Intelligence Agency, Lt. General Ronald Burgess, testified to the Senate Armed Services Committee that North Korea has weaponized its nuclear devices into warheads for ballistic missiles.

Bắc Triều Tiên đã thử nghiệm và phát triển vũ khí hạt nhân thành công. Họ cũng đã được thu nhỏ vũ khí hạt nhân để phóng đi bằng tên lửa đạn đạo và đã trang bị các tên lửa với đầu đạn hạt nhân. Trong năm 2011, Giám đốc Cơ quan Tình báo Quốc phòng, Trung tướng Ronald Burgess, đã chứng minh cho Ủy ban Dịch vụ vũ trang Thượng viện rằng Bắc Triều Tiên đã vũ khí hóa các thiết bị hạt nhân của họ thành những đầu đạn hạt nhân cho các tên lửa đạn đạo.

North Korea has labored for years and starved its people so it could develop an intercontinental missile capable of reaching the United States. Why? Because they have a special kind of nuclear weapon that could destroy the United States with a single blow.

Bắc Triều Tiên đã lao động trong nhiều năm qua và bỏ đói dân của họ, để họ có thể phát triển một tên lửa liên lục địa có khả năng đến Hoa Kỳ. Tại sao? Bởi vì họ có một loại vũ khí hạt nhân đặc biệt có thể hủy diệt Hoa Kỳ bằng một đòn duy nhất.

In summer 2004, a delegation of Russian generals warned the Congressional Electromagnetic Pulse (EMP) Commission that secrets had leaked to North Korea for a decisive new nuclear weapon — a Super-EMP warhead.

Mùa hè 2004, một phái đoàn tướng lãnh Nga cảnh báo Ủy Ban Xung Điện Từ (EMP) của Quốc Hội rằng các bí mật đã bị rò rỉ đến Bắc Triều Tiên về một vũ khí hạt nhân mới có tính cách quyết định - một đầu đạn hạt nhân siêu xung điện từ.

Any nuclear weapon detonated above an altitude of 30 kilometers will generate an electromagnetic pulse that will destroy electronics and could collapse the electric power grid and other critical infrastructures — communications, transportation, banking and finance, food and water — that sustain modern civilization and the lives of 300 million Americans. All could be destroyed by a single nuclear weapon making an EMP attack.

Bất kỳ vũ khí hạt nhân nào phát nổ trên độ cao 30 km sẽ tạo ra một xung điện từ sẽ phá hủy các thiết bị điện tử và có thể làm sụp đổ lưới điện và các cơ sở hạ tầng quan trọng khác - thông tin liên lạc, giao thông vận tải, tài chính ngân hàng, thực phẩm và nước – những phương tiện duy trì nền văn minh hiện đại và sinh mạng của 300 triệu người Mỹ. Tất cả có thể bị hủy diệt bởi một vũ khí hạt nhân duy nhất làm một cuộc tấn công xung điện từ.

A Super-EMP attack on the United States would cause much more and much deeper damage than a primitive nuclear weapon, and so would increase confidence that the catastrophic consequences will be irreversible. Such an attack would inflict maximum damage and be optimum for realizing a world without America.

Một cuộc tấn công siêu xung điện từ vào Hoa Kỳ sẽ gây ra thiệt hại sâu hơn nhiều so với vũ khí hạt nhân nguyên thủy, và như vậy sẽ làm tăng sự tự tin rằng hậu quả thảm khốc sẽ không thể đảo ngược được. Một cuộc tấn công như vậy sẽ gây thiệt hại tối đa và sẽ là điều kiện thuận lợi nhất để thực hiện một thế giới không có nước Mỹ.

Both North Korean nuclear tests look suspiciously like a Super-EMP weapon. A Super-EMP warhead would have a low yield, like the North Korean device, because it is not designed to create a big explosion, but to convert its energy into gamma rays, that generate the EMP effect. Reportedly South Korean military intelligence concluded, independent of the EMP Commission, that Russian scientists are in North Korea helping develop a Super-EMP warhead. In 2012, a military commentator for the People’s Republic of China stated that North Korea has Super-EMP nuclear warheads.

Cả hai vụ thử hạt nhân của Bắc Triều Tiên trông có vẻ như một vũ khí siêu xung điện từ. Một đầu đạn siêu xung điện từ sẽ có năng suất thấp, giống như các thiết bị của Bắc Triều Tiên, bởi vì nó không được thiết kế để tạo ra một vụ nổ lớn, nhưng để chuyển đổi năng lượng của mình thành những tia gamma, tạo ra hiệu ứng xung điện từ. Theo báo cáo quân báo Nam Hàn đã kết luận, một cách độc lập với Ủy ban xung điện từ, rằng các nhà khoa học Nga đang ở Bắc Triều Tiên để giúp phát triển một đầu đạn hạt nhân siêu xung điện từ. Vào năm 2012, một nhà bình luận quân sự cho Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa nói rằng Bắc Triều Tiên có đầu đạn hạt nhân siêu xung điện từ.

A Super-EMP warhead would not weigh much, and could probably be delivered by North Korea’s ICBM. The missile does not have to be accurate, as the EMP field is so large that detonating anywhere over the United States would have catastrophic consequences. The warhead does not even need a re-entry vehicle, as an EMP attack entails detonating the warhead at high-altitude, above the atmosphere.

Một đầu đạn hạt nhân siêu xung điện từ sẽ không cân nặng mấy, và có thể có thể được đưa đi bởi tên lửa đạn đạo liên lục địa (ICBM) của Bắc Triều Tiên. Tên lửa không cần phải chính xác, vì các lảnh vực sung diện từ lớn đến nổi nổ bất cứ nơi nào trên Hoa Kỳ cũng sẽ có hậu quả thảm khốc. Đầu đạn hạt nhân không cần một chiếc xe để tái nhập, vì một cuộc tấn công xung điện từ đòi hỏi phải nổ đầu đạn ở độ cao lớn, trên bầu khí quyển.

So, as of Dec. 12, North Korea’s successful orbit of a satellite demonstrates its ability to make an EMP attack against the United States — right now.

Vì vậy, kề từ Tháng Mười Hai 12, sự đặt một vệ tinh vào quỹ đạo thành công của Bắc Triều Tiên chứng tỏ khả năng của họ có thể thực hiện một cuộc tấn công xung điện từ vào Hoa Kỳ - ngay bây giờ.

The Congressional EMP Commission estimates that, given the nation’s current unpreparedness, within one year of an EMP attack, two-thirds of the U.S. population — 200 million Americans — would probably perish from starvation, disease and societal collapse.

Ủy ban Xung Điện Từ của Quốc hội ước tính, cho rằng với sự thiếu chuẩn bị hiện nay của quốc gia, rằng trong vòng một năm của một cuộc tấn công xung điện từ, hai phần ba dân số Hoa Kỳ - 200 triệu người Mỹ - có lẽ sẽ bị chết vì đói, bệnh tật và sụp đổ xã hội.

Thus, North Korea now has an Assured Destruction capability against the United States. The consequences of this development are so extremely grave that U.S. and global security have, in effect, gone over the “strategic cliff” into free-fall. Where we will land, into what kind of future, is as yet unknown.

Như thế, Bắc Triều Tiên có khả năng phá hủy bảo đảm chống lại Hoa Kỳ. Các hậu quả của sự phát triển này thật là nghiêm trọng vì rằng HK và an ninh toàn cầu đã thực sự đi qua "vách đá chiến lược" để vào vùng rơi tự do. Chúng ta sẽ rơi vào đâu, vào loại tương lai nào, điều này chưa được biết rõ.

Nevertheless, some very bad developments are foreseeable. Iran will certainly be inspired by North Korea’s example to persist in the development of its own nuclear weapon and ICBM programs to pose a mortal threat to the United States. Indeed, North Korea and Iran have been collaborating all along.

Tuy nhiên, một số phát triển rất xấu có thể dự đoán được. Iran chắc chắn sẽ được cảm ứng từ gương của Bắc Triều Tiên để kiên trì trong việc phát triển vũ khí hạt nhân và các chương trình tên lửa đạn đạo liên lục địa để của riêng mình để đặt ra một sự đe dọa chết người đối với Hoa Kỳ. Thật vậy, Bắc Triều Tiên và Iran đã hợp tác với nhau từ đầu đến cuối.

If North Korea and Iran both acquire the capability to threaten America with EMP genocide, this will destroy the foundations of the existing world order, which has since 1945 halted the cycle of world wars and sustained the global advancement of freedom. North Korea and Iran being armed with Assured Destruction capability changes the whole strategic calculus of risk for the United States in upholding its superpower role, and will erode the confidence of U.S. allies — perhaps to the point where they will need to develop their own nuclear weapons.

Nếu Bắc Triều Tiên và Iran đều có được các khả năng đe dọa Mỹ với sự diệt chủng bằng xung điện từ, điều này sẽ phá hủy những nền tảng của trật tự thế giới hiện tại, từ năm 1945 đã dừng lại chu kỳ của các cuộc chiến tranh thế giới và duy trì sự tiến bộ tự do toàn cầu. Việc Bắc Triều Tiên và Iran được trang bị khả năng bảo đãm phá hủy sẽ thay đổi toàn bộ các tính toán chiến lược về nguy cơ đối với Hoa Kỳ trong việc duy trì vai trò siêu cường của mình, và sẽ làm xói mòn niềm tin của các đồng minh của HK - có lẽ đến mức họ sẽ cần phải phát triển vũ khí hạt nhân cho riêng mình.

Most alarming, we are fast moving to a place where, for the first time in history, failed little states like North Korea and Iran, that cannot even feed their own people, will have power in their hands to blackmail or destroy the largest and most successful societies on Earth. North Korea and Iran perceive themselves to be at war with the United States, and are desperate, highly unpredictable characters. When the mob is at the gates of their dictators, will they want to take America with them down into darkness?

Đáng kinh hải nhất, chúng ta đang đi nhanh đến một nơi, lần đầu tiên trong lịch sử, mà những nước thất bại nhỏ như Bắc Hàn và Iran, những nước không thể nuôi nỗi người dân của mình, sẽ có quyền lực trong tay của họ để tống tiền hoặc hủy diệt những xã hội lớn nhất và thành công nhất trên mặt đất. Bắc Triều Tiên và Iran tự nhận thức mình là đang chiến tranh với Hoa Kỳ, và là nhân vật tuyệt vọng rất khó đoán trước. Khi đám đông ở tại cửa các nhà độc tài của họ, có phải họ sẽ muốn đem Mỹ đi cùng với họ vào bóng tối không?

What is to be done?

Phải làm gì?

The president should immediately issue an Executive Order, drafted for the White House earlier by the Congressional EMP Commission, to protect the national electric grid and other critical infrastructures from an EMP attack. The Congress should pass the SHIELD Act (HR 668) now to provide the legal authorities and financial mechanisms for protecting the electric grid from EMP. The Congress should enhance Defense Department programs for National Missile Defense and Department of Homeland Security programs for protecting critical infrastructures.

Tổng thống phải lập tức ra lệnh hành pháp, dự thảo trước đó bởi ủy ban xung động từ của quốc hội cho vào Nhà Trắng, để bảo vệ lưới điện quốc gia và các cơ sở hạ tầng quan trọng khác đối với một cuộc tấn công xung điện từ. Quốc hội phải vượt qua Đạo luật Phòng Ngự (HR 668) bây giờ để cung cấp cho các cơ quan pháp luật và các cơ chế tài chính để bảo vệ lưới điện khỏi xung điện từ. Quốc hội cần tăng cường các chương trình phòng thủ tên lửa quốc gia của Bộ Quốc Phòng và các chương trình bảo vệ các cơ sở hạ tầng quan trọng Của Bộ An Ninh Nội Địa.

The administration and the Congress owe the American people security from an EMP Apocalypse.

Chính quyền và Quốc hội nợ dân Mỹ an ninh từ quyển kahi3 huyền xung động từ.

Peter Vincent Pry is executive director of the Task Force on National and Homeland Security, and served on the Congressional EMP Commission, the House Armed Services Committee, and the CIA.

Peter Vincent Pry là giám đốc điều hành của Tổ công tác về an ninh quốc gia và an ninh nội địa và đã phục vụ trong Ủy ban Xung Động Từ của Quốc hội, Ủy ban Quân vụ Hạ viện, và CIA.

 

KẾ HOẠCH QUỐC PHÒNG CỦA MỸ


Subject:  KẾ HOẠCH QUỐC PHÒNG CỦA MỸ

 

 

QUỐC HÔI VÀ T T OBAMA ĐÃ THỎA THUẬN NGÂN SÁCH QUỐC PHÒNG - MỌI KẾ HOẠCH DỰ TRÙ SẼ ĐƯỢC THỰC THI.

 

KẾ HOẠCH QUỐC PHÒNG CỦA MỸ

tka23 post

Giữa tuần trước, tạp chí chuyên ngành quốc phòng Jane’s Defence Weekly vừa công bố báo cáo về tình hình quốc phòng toàn cầu năm 2012.


   Tờ Jane’s Defence Weekly (JDW) thuộc Công ty IHS chuyên cung cấp thông tin, báo cáo phân tích về nhiều lĩnh vực, đặc biệt là quốc phòng. Nhiều năm qua, báo cáo quốc phòng thường niên của JDW được xem như đánh giá toàn diện, đầy đủ về tình hình quân sự của hầu hết các khu vực trên thế giới.

 

Trong báo cáo mới nhất, JDW đánh giá năm 2012 đóng vai trò bản lề đối với chiến lược quân sự của Mỹ khi Washington chính thức tuyên bố chuyển hướng trọng tâm về khu vực châu Á - Thái Bình Dương giữa lúc Trung cộng đang trỗi dậy.

 

  Đã triệt thoái lực lượng khỏi Iraq, Mỹ giờ đây đang lên cả kế hoạch tái phối trí quân đội trên toàn cầu sau khi đưa toàn bộ binh sĩ rời Afghanistan vào năm 2014.  Đồng thời, để dồn trọng tâm về châu Á - Thái Bình Dương, Washington lại đang phải ra sức hoàn thiện học thuyết tác chiến không & biển nhằm đối phó chiến lược “chống tiếp cận/phong tỏa khu vực” (anti-access/are-denial, viết tắt A2/AD) mà Bắc Kinh đang theo đuổi.

 Trong khi đó, Lầu Năm Góc lại phải đối mặt với việc bị cắt giảm ngân sách do tình hình nợ công và thâm hụt ngân sách tăng cao. Dự trù, ngân sách dành cho Bộ Quốc phòng Mỹ sẽ bị cắt giảm 487 tỉ USD trong giai đoạn từ 2012-2021. Giữa bối cảnh như thế, Lầu Năm Góc dù cố giữ vững sức mạnh nhưng vẫn sẵn sàng cho kế hoạch tinh giản lực lượng. Theo đó, đến năm tài chính 2017, tổng số lục quân có thể giảm từ 562.000 xuống còn 490.000 binh sĩ, tqlc giảm từ 202.000 xuống còn 182.000 binh sĩ.

Tuy nhiên, Lầu Năm Góc vẫn đang xúc tiến nhiều kế hoạch hiện đại hóa quân sự và kéo dài tuổi thọ của các quân dụng vẫn còn hữu dụng, đáp ứng tiêu chuẩn tiết giảm ngân sách.

Nhiều chương trình hiện đại hóa

Gần đây, tờ Defense News đưa tin Lầu Năm Góc vừa thông báo quốc hội , về việc chi tiền trang bị thêm 32 chiến đấu cơ thế hệ 5 F-35. Như vậy, sau nhiều vướng mắc Washington vẫn xúc tiến kế hoạch trang bị nhiều loại F-35. Mặc dù vậy,  trang bị F-35 chắc chắn sẽ chậm hơn so với kế hoạch ban đầu. Vì thế, Lầu Năm Góc phải tiến hành kế hoạch nâng cấp khoảng 300 chiếc chiến đấu cơ F-16 C/D để kéo dài tuổi thọ số máy bay này , trong khi chờ F-35.

  Dù kế hoạch trang bị thêm máy bay không người lái (UAV) RQ-4 Global Hawk Block 30 bị tạm ngưng, nhưng không quân Mỹ khẳng định sẽ tiếp tục chương trình bổ sung RQ-4 Global Hawk Block 40. Bên cạnh đó, không quân Mỹ dự trù sẽ nâng cấp dòng máy bay do thám U-2 để kéo dài thời gian hoạt động thêm nhiều năm, có thể đến năm 2023.


UAV X-47B bay thử nghiệm trên hkmh - Ảnh: Defense News
 

Về quân dụng cho lục quân và tqlc, Lầu Năm Góc sẽ tiếp tục thực hiện các chương trình , tăng cường khả năng đổ bộ, đáp ứng học thuyết mới của Mỹ. Lục quân Mỹ đang đẩy mạnh các chương trình hiện đại hóa phương tiện tác chiến mặt đất. Trong đó, Washington dự trù sớm trang bị loại xe bọc thép đa dụng với giá thành khoảng 1,8 triệu USD mỗi chiếc để thay thế dòng M113 tồn tại nhiều năm qua.

Ngoài ra, Lầu Năm Góc dường như cũng đang ra sức thực hiện kế hoạch phát triển, phương tiện tác chiến chiến thuật hạng nhẹ và xem xét hiện đại hóa dòng Humvee. Đồng thời, Mỹ có kế hoạch trang bị 579 xe chở tqlc. Khả năng tấn công đổ bộ tất nhiên vẫn là ưu tiên khi Lầu Năm Góc muốn sớm trang bị loại phương tiện tấn công đổ bộ thế hệ mới trọng tải 31 tấn. Loại phương tiện này có thể bắt đầu tấn công đổ bộ ở khoảng cách 12 hải lý (khoảng 20 km) tính từ bờ biển.

Trong khi đó, hải quân vẫn đóng vai trò then chốt trong chính sách quân sự của Mỹ, nhất là khi Washington chuyển hướng về châu Á - Thái Bình Dương. Giữa năm nay, Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Leon Panetta tuyên bố đến năm 2020 sẽ bố trí 60% tàu chiến của nước này tại Thái Bình Dương. Theo DJW, hải quân Mỹ đang bổ sung thêm hơn 30 tàu đổ bộ.

Đặc biệt, chương trình tàu mẹ đổ bộ lớp San Antonio trị giá gần 2 tỉ USD mỗi chiếc sẽ được xúc tiến nhanh hơn để sớm đóng mới thêm. Loại tàu này được xem là một siêu hạm đổ bộ có thể chở theo nhiều loại quân dụng cỡ lớn khác.

Trong năm 2012, Mỹ cũng chính thức cho về hưu hàng không mẫu hạm USS Nimitz sử dụng năng lượng hạt nhân. Đây là một trong các bước để Mỹ hiện đại hóa lực lượng hkmh, chuẩn bị tung ra siêu hàng không mẫu hạm là lớp Gerald R.Ford, chiếc đầu tiên dự trù mang tên USS Gerald R.Ford, đồng thời Lầu Năm Góc đang dần thay thế tàu ngầm tấn công hạt nhân lớp Ohio bằng hàng chục chiếc lớp Virginia. Bên cạnh đó, các loại tàu chiến cận bờ lớp Independence và Freedom cũng đang được tăng cường.

Một trong những nỗ lực quan trọng của hải quân Mỹ là hoàn thiện khả năng  chiến đấu  của chiến đấu cơ thế hệ 5 F-35 trên hkmh. Năm nay, hải quân Mỹ đạt được nhiều bước tiến về vấn đề này. Cũng trong năm nay, hải quân Mỹ vừa thử nghiệm UAV X-47B trên hkmh.

  Loại UAV tấn công này là một bước tiến  với khả năng bán trí tuệ nhân tạo, có thể hướng đến không cần người điều khiển như những máy bay không người lái lâu nay.

Ngô Trí 

Công an đàn áp dân chống cưỡng chế đất ở Quảng Ninh


 

Công an đàn áp dân chống cưỡng chế đất ở Quảng Ninh


Khánh An, phóng viên RFA

2012-12-21

Vào ngày hôm qua (21/12) tại xã Kim Sơn, huyện Đông Triều, tỉnh Quảng Ninh, lại xảy ra một vụ xô xát giữa người dân và chính quyền để phản đối việc cưỡng chế đất xây dựng khu đô thị tại đây.


Screen capture

Công an trấn áp người dân phản đối cưỡng chế đất xây dựng khu đô thị tại xã Kim Sơn, huyện Đông Triều, tỉnh Quảng Ninh, hôm 21-12-2012.

Trong một đoạn băng được đăng trên mạng Youtube ngay trong ngày 21/12, trong đó cho thấy có nhiều công an và lực lượng dân quân tay cầm dùi cui đi lại trong tiếng kẻng, tiếng chiêng và tiếng chửi bới, ồn ào trên một khu đất ruộng.

Đài Á Châu Tự Do hỏi chuyện một người dân tại đây và được cho biết:

“Hôm nay có những người người ta treo băng-rôn, mang kẻng, mang trống các thứ rồi tập trung ra đấy người ta nấu ăn, người ta trông cái khu ruộng của người ta không cho đổ đất vào. Đất người ta đã có sổ đỏ rồi, người ta thà chết không chịu mất đất.”

Đền bù không thỏa đáng


Một người dân khác cho biết việc ẩu đả, xô xát giữa chính quyền và người dân bắt đầu vào lúc quá trưa, khi chính quyền bắt đầu can thiệp vào việc treo băng rôn và trông coi đất của người dân:


Dân nấu cơm ngay tại đấy người ta ăn thì chính quyền đến cầm nồi niêu hất đi, xong rồi giật những băng rôn xuống, từ đấy trở đi mới sinh ra ẩu đả giữa công an với người dân.

Người dân xã Kim Sơn

“Như thông tin là vào ngày 23 này là họ cưỡng chế để giải phóng mặt bằng khu đô thị Kim Sơn. Người dân có 82 hộ không đồng ý với giá giải phóng mặt bằng, người ta không nhận tiền đền bù. Thế thì người ta có ra cắm trại ở gần những thửa ruộng của người ta, rồi pano, áp phích người ta kẻ, vẽ. Vào buổi trưa, người dân ở đấy trực tiếp trông coi ruộng của người ta. Khi mà chỉ còn những người già ở lại, người ta nấu cơm ngay tại đấy người ta ăn thì chính quyền đến cầm nồi niêu hất đi, xong rồi giật những băng rôn xuống, từ đấy trở đi mới sinh ra ẩu đả giữa công an với người dân. Đến chiều, cảnh sát cơ động về dẹp thì lại xảy ra một lần nữa. Người dân lại ném đá cảnh sát.”

Trong lúc xảy ra ẩu đả giữa chính quyền và người dân, một số người dân đã bị thương nên đã đem cả quan tài ra để chặn đường, khiến cho giao thông bị ách tắc nhiều giờ, đến khoảng 6 giờ chiều mới thông xe:

“Chính quyền, công an tỉnh, huyện về giải quyết gây xô xát. Nhìn thấy người ta cũng bị thương, người ta mới mua quan tài đặt ngang đường 18 người ta nằm vào trong để chống lại chính quyền. Công an phải giải quyết đi vào đường chánh của khu công nghiệp đấy, đến chiều thì điều khoảng hơn 30 cảnh sát cơ động vào trấn áp để giải phóng giao thông.”

639266_250.jpg

Khu vực dự án khu đô thị Kim Sơn tại xã Kim Sơn, huyện Đông Triều, tỉnh Quảng Ninh, ảnh chụp hôm 25/06/2012. Courtesy quangninh.com.vn

Người dân địa phương cho biết các hộ dân trên sở dĩ cương quyết không cho lấy đất là vì giá đền bù giải phóng mặt bằng quá cách biệt so với giá thực tế trên thị trường:

“Giải phóng mặt bằng để xây dựng khu đô thị. Nhiều người dân đã nhận với giá đền bù có 38.000 đồng/m2, tổng cộng là 48 triệu đồng một sào, cách đây 2 năm rồi. Thế nhưng có 82 hộ người ta không nhận tiền giải phóng mặt bằng. Giá rẻ quá. Thực tế là khu bên cạnh chẳng hạn bây giờ người ta cắt suất ra bán, 99 m2 là sáu, bảy trăm triệu gì đấy. Thế nhưng mua của dân là chỉ có 48 triệu một sào, 360 m2 là thành 3 suất cơ mà. Những người bình thường thì mọi người cứ nghe rồi ký kết, lấy tiền hết, nhưng cả xã có 82 hộ người ta không nghe.”

Được biết, dự án khu đô thị mới Kim Sơn là một trong những dự án trọng điểm với mục tiêu xây dựng Đông Triều thành thị xã vào năm 2015. Dự án này được thực hiện trong khoảng thời gian từ năm 2004 – 2008 với tổng vốn đầu tư gần 152 tỷ đồng. Thế nhưng chủ đầu tư ban đầu đã rút lui với lý do là không đủ năng lực. Kể từ tháng 6/2009, dự án đã được giao cho Công ty TNHH Thành Tâm 668. Hiện tại đã có 755/852 hộ đã đồng ý nhận tiền bồi thường. Còn 97 hộ khác nói rằng giá cả đền bù không thỏa đáng, ngoài ra, họ còn bị gây sức ép không cho kết nạp Đảng hay buộc thôi việc nếu không đồng ý nhận tiền bồi thường và bàn giao mặt bằng.

__._,_.___

Featured Post

Lisa Pham Vấn Đáp official-25/4/2026 /26/4/2026

Popular Posts

Popular Posts

Popular Posts

My Link