|
Vietnam
===
=====
lisa pham mới nhất [khai dân trí số>
https://www.youtube.com/results?search_query=lisa+pham+m%E1%BB%9Bi+nh%E1%BA%A5t+%5Bkhai+d%C3%A2n+tr%C3%AD+s%E1%BB%91
===
https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
=========================== NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg ====================
Biểu tình 5/3/2017
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
Wednesday, January 23, 2013
LỰC LƯỢNG PHÒNG VỆ NHẬT BẢN
Trung Quốc tiếp tục chạy đua võ trang trên con đường không có điểm tới
Labels:
Biển Đông
Trung Quốc tiếp tục
chạy đua võ trang
trên
con đường không có điểm tới
Nguyễn Văn Huy
“...Như
người phóng lao phải theo lao, Trung Quốc bắt buộc phải tiếp tục cuộc chạy đua
võ trang trên con đường không có điểm tới, không những vừa tốn kém và vô ích mà
còn mang tiếng xấu bành trướng...”
Thái độ thách đố của Bắc Kinh trong cuộc tranh
chấp chủ quyền trên quần đảo Điếu Ngư (Senkaku) với Nhật Bản đang có nhiều biểu
hiện bất lợi cho Trung Quốc. Thứ nhất là sự thắng cử của phe diều hâu trong
cuộc bầu cử quốc hội Nhật với tân thủ tướng Shinzo Abe, người chủ trương tái võ
trang lại Nhật Bản. Thứ hai là cuộc chạy đua võ trang, đặc biệt là hải quân và
không quân, giữa các quốc gia trong vùng Đông Á đang gia tăng tốc độ, vượt khỏi
tầm với của lực lượng quân sự Trung Quốc.
Tái võ trang Nhật Bản
Trung Quốc đã hố to khi đưa
cuộc tranh chấp chủ quyền trên quần đảo Senkaku/Điếu Ngư lên một tầm vóc mới :
đe dọa sử dụng võ lực và kích động tâm lý bài Nhật trên qui mô toàn quốc.
Phản ứng tự nhiên của người
Nhật biểu lộ qua cuộc bầu cử quốc hội ngày 16/12/2012, đảng Tự Do Dân Chủ
(LDP-Liberal Democratic Party) đã thắng lớn và giành lại chính quyền từ đảng
Dân Chủ Nhật Bản (DPJ-Democratic Party of Japan). Ông Shinzo Abe, chủ tịch đảng
LDP, trở thành thủ tướng.
Khác với những thủ tướng tiền
nhiệm thuộc đảng DPJ, luôn luôn tỏ ra hòa hoãn và nhượng bộ Bắc Kinh để duy trì
những quan hệ thương mại với Trung Quốc, Shinzo Abe chủ trương cứng rắn với
Trung Quốc để tiếng nói của Nhật Bản được tôn trọng. Phần lớn những bộ trưởng
trong chính phủ của thủ tướng Shinzo Abe là những thành phần cực hữu, như phó
thủ tướng đặc trách tài chánh Taro Aso, bộ trưởng kinh tế Akira Amari, thư ký chánh
văn phòng Yoshihide Suga, bộ trưởng tư pháp Sadakazu Tanigaki... Chương trình
cầm quyền của thủ tướng Abe cũng khá giản dị : tái võ trang và mạnh về
kinh tế. Cụ thể hơn : tu chỉnh lại hiến pháp để Nhật Bản có thể tự bảo vệ
và bơm 185 tỷ USD vào kinh tế để thúc đẩy tăng trưởng.
Trong chương trình tu chỉnh
hiến pháp, Shinzo Abe chủ trương hủy bỏ "Chương
II : Từ khước chiến tranh, theo đóĐiều 9 : Thành tâm ước muốn một nền hòa bình quốc
tế dựa trên công lý và trật tự, dân chúng Nhật Bản từ khước quyền phát động
chiến tranh như là một quyền bất khả xâm phạm của dân tộc, hay quyền đe dọa,
hay quyền sử dụng sức mạnh quân sự như là phương tiện để giải quyết những xung
đột quốc tế. Để đạt mục đích kể trên, Nhật Bản sẽ không bao giờ duy trì các lực
lượng quân sự lục quân, hải quân và không quân, hay một lực lượng quân sự
nào", đặc biệt là "cho
phép quốc hội ban bố tình trạng khẩn trương và trong thời kỳ khẩn trương những
sắc lệnh của quốc hội là luật".
Ngoài ra Shinzo Abe còn dự
định duyệt lại Hiệp ước an ninh Mỹ-Nhật và tạo điều kiện cho giới trẻ Nhật làm
quen với các loại vũ khí trong các chương trình giáo dục khi đất nước bị đe
dọa. Là đệ tử ruột của cựu thủ tướng Junichiro Koizumi, người chủ trương phục
hồi tinh thần võ sĩ đạo, Shinzo Abe muốn phục hồi lại quyền thăm viếng đền
Yasukuni-jinja, nơi tôn vinh những người đã vì Nhật hoàng hy sinh cho tổ quốc,
mà hậu ý là tôn vinh các tướng lãnh Nhật bị Hoa Kỳ xử tử sau chiến tranh, phủ
nhận những hành vi vô nhân đạo của quân đội Nhật trong chiến tranh và phủ nhận
các bản án tội phạm chiến tranh trong thời gian từ 1946 đến 1948.
Cũng nên biết sau khi bị Hoa
Kỳ đánh bại năm 1945 và áp đặt bản hiến pháp hòa bình năm 1947, các chính quyền
Nhật Bản tập trung vào việc phục hồi và phát triển kinh tế, nền an ninh của
Nhật Bản nằm dưới quyền bảo vệ của Hoa Kỳ. Đó là những gì đã xảy ra cách đây 60
năm.
Bước vào năm 2013, tình hình
đã rất khác. Bàn cờ chiến lược của thế giới đã thay đổi rất nhiều : khu
vực Châu Á - Thái Bình Dương không còn là độc quyền của Hoa Kỳ, Trung Quốc đang
có khuynh hướng bành trướng ra Biển Đông bằng cách chiếm giữ những nguồn tài
nguyên dưới lòng biển, bất chấp chủ quyền của các quốc gia trong khu vực và đe
dọa sự qua lại của các tàu bè trong khu vực. Trong khi Hoa Kỳ, mặc dù vẫn là
cường quốc kinh tế và quân sự lớn nhất thế giới, vừa ra khỏi hai cuộc chiến
Iraq và Afghanistan đầy tốn kém và đang lúng túng phục hồi nền kinh tế trì trệ,
không còn đủ khả năng bảo vệ Nhật Bản như trước. Tái võ trang Nhật Bản không
những không còn là một trở ngại đối với Hoa Kỳ và các quốc gia đồng minh Châu
Âu mà còn là một hy vọng đối với các quốc gia nhỏ bé và yếu kém hơn trong khu
vực. Do đó những tu chỉnh và ý định duyệt lại những hiệp ước đã ký với Hoa Kỳ
của chính quyền Shinzo Abe nằm trong lô gích tái võ trang Nhật Bản và có nhiều
triển vọng trở thành hiện thực trong năm 2013 này.
Để thực hiện những chủ trương
trên, chuyến công du đầu tiên của thủ tướng Shinzo Abe không phải là sang Hoa
Kỳ hay các quốc gia phát triển Châu Âu mà là ba quốc gia ASEAN : Việt Nam,
Thái Lan và Indonesia, địa bàn đầu tư tương lai của các doanh nhân Nhật sau khi
rút khỏi Trung Quốc trong những ngày sắp tới. Chuyến viếng thăm này còn có thêm
ý nghĩa là trấn an hai quốc gia đang có tranh chấp chủ quyền với Trung Quốc
trên Biển Đông, đó là Indonesia và Việt Nam. Theo thủ tướng Shinzo Abe, tranh chấp
chủ quyền trên quần đảo Senkaku không chỉ là vấn đề của Nhật Bản mà cả với các
quốc gia Đông Nam Á : phải chặn đứng tham vọng bành trướng của Trung Quốc
ra Biển Đông và buộc Trung Quốc tôn trọng những nguyên tắc về quyền ứng xử trên
biển (DOC-Declaration of Conduct).
Thật ra Nhật Bản đã và đang
thực hiện chương trình tái võ trang từ nhiều năm qua, đặc biệt là hải quân,
dưới hình thức tân trang và thay thế những tàu tuần tiểu của Đội Phòng Vệ
(SDF-Seft Defence Forces) đã cũ và lỗi thời (so với Hoa Kỳ). Theo tuần san quốc
phòng IHS Jane’s Defence
Weekly của Mỹ, ngày 27-1-2012, Nhật Bản vừa cho hạ thủy một tàu khu
trục (destroyer) mang tên 22DDH, dài 248 m, trọng tải 19500 tấn, tốc độ 30 hải
lý/giờ, trị giá hơn một tỷ USD. Trên nguyên tắc, đây là một tàu chở trực thăng
có khả năng vận chuyển 14 trực thăng, 50 xe chiến đấu và 4000 binh lính, tương
đương với hàng không mẫu hạm Cavour của Ý, dài 244 m, hay Charles de Gaulle của
Pháp, dài 267 m. Trong thực tế, chỉ trong một thời gian ngắn tàu DDH này có thể
trở thành hàng không mẫu hạm, vì tất cả trang thiết bị quân sự trên tàu đều
được thiết kế như một hàng không mẫu hạm, nghĩa là tất cả các tầng hầm và thang
máy có thể vận chuyển 12 phản lực cơ chiến đấu tàng hình F35B lên và hạ cánh
thẳng như trực thăng. So với hàng không mẫu hạm Liêu Ninh (dài 304 m, trọng tải
60000 tấn, tốc độ 32 hải lý/giờ) mà Trung Quốc vừa cho hạ thủy, tàu khu trục DDH22
nhẹ hơn, luớt nước nhanh hơn và được trang bị tối tân hơn. Cũng nên biết hiện
nay Nhật Bản đang đóng 5 tàu chở trực thăng loại này : 2 tàu Hyuga (11
trực thăng) và 2 tàu DDH22 (14 trực thăng), tất cả sẽ đi vào hoạt động vào năm
2014-2016.
Ưu điểm của Nhật Bản trong
chương trình tái võ trang này là khả năng tự sản xuất, không cần mua bằng sáng
chế của bất cứ ai. Khi cần, chỉ trong một thời gian ngắn các đại tổ hợp tư nhân
Nhật Bản có thể sáng chế và sản xuất các loại tàu chiến, chiến đấu cơ, phi đạn,
tàu ngầm tiên tiến nhất thế giới. Nhắc lại, Nhật Bản đã làm chủ kỹ thuật chế
tạo động cơ tàu ngầm không tiếng động từ thập niên 1980 (công ty Toshiba bị
trừng phạt vì bán cho Liên Xô kỹ thuật chế tạo động cơ tàu ngầm không tiếng động
năm 1987). Do đó, yêu cầu tái võ trang chỉ là hình thức vì trong thực tế Nhật
Bản đã và đang xúc tiến chương trình này từ năm 2005 để ứng phó với sự gia tăng
ngân sách quốc phòng của Trung Quốc.
Trừ khi bị tấn công bằng hạt
nhân, chiếc ô dù bảo vệ của Mỹ hiện nay chỉ còn là hình thức, Nhật Bản đủ khả
năng tự vệ và giáng trả đích đáng mọi tấn công trên không, trên biển và trên
đất liền bằng các loại vũ khí chính quy (conventional). Hệ thống phòng không
của Nhật có thể nói ngang với Hoa Kỳ và Do Thái.
Chạy đua võ trang trong khu vực Châu Á - Thái Bình
Dương
Theo một báo cáo gần đây của
Trung Tâm Nghiên Cứu Chiến Lược và Quốc Tế (CSIS-Center for Strategic and
International Studies) của Mỹ, trong năm 2012 ngân sách quốc phòng của các quốc
gia Châu Á vượt hẳn Châu Âu. Năm 2011, ngân sách quốc phòng của 5 quốc gia hàng
đầu Châu Á đã tăng gấp đôi so với năm 2000 : hơn 224 tỷ USD, bằng 87% tổng
số chi phí quốc phòng của toàn Châu Á (260 tỷ USD), theo đó Trung Quốc :
89,8 tỷ, Ấn Độ : 37,3 tỷ, Nhật Bản : 58,4 tỷ, Nam Hàn : 29 tỷ và
Đài Loan : 10 tỷ. Theo dự đoán của tuần san quốc phòng Jane’s Defence, ngân
sách quốc phòng của Trung Quốc tăng trung bình từ 13 đến 15%/năm từ hơn 20 năm
qua, từ 119,8 tỷ USD năm 2012 lên tới 238 tỷ USD năm 2015. Đối với dư luận quốc
tế, sự gia tăng đều đặn ngân sách quốc phòng của Trung Quốc là bất bình thường,
do đó cần phải đề phòng.
Nhưng đề phòng bằng cách nào ?
Chỉ có một câu trả lời : chạy đua võ trang.
Cuộc chạy đua võ trang này
không tình cờ, nó bắt đầu từ năm 2005 khi ngân sách quốc phòng Trung Quốc vượt
hẳn Nhật Bản và đứng hạng thứ hai sau Hoa Kỳ (739,3 tỷ USD năm 2011). Trước sự
gia tăng không bình thường này, vì Trung Quốc không bị một đe dọa nào, các quốc
gia trong khu vực Châu Á - Thái Bình Dương đã đồng loạt gia tăng ngân sách quốc
phòng từ 10 đến 15%/năm, đặc biệt trong ba lãnh vực : phi đạn tầm xa, hải
quân và không quân để không bị bỏ rơi trong cuộc chạy đua võ trang này. Một vài
thí dụ : Ấn Độ dự trù mua 126 phi cơ chiến đấu Rafale của Pháp (12 tỷ), Nhật
Bản đặt mua 42 phi cơ tàng hình F35 của Mỹ (21 tỷ), Nam Hàn dự tính mua 60 phi
cơ chiến đấu mới, Đài Loan tân trang lại 145 phi cơ F16 (3,7 tỷ), Indonesia mua
hơn 20 phi cơ F16 tân trang. Những trang bị này rất tốn kém, vượt khỏi tầm tay
của những quốc gia nghèo và yếu kém hơn.
Tuy nhiên cho dù có nghèo
hơn, trước sự đe dọa quân sự của Trung Quốc, các quốc gia đang có tranh chấp
chủ quyền với Trung Quốc như Việt Nam, Indonesia và Philippines cũng buộc phải
gia tăng ngân sách quốc phòng : Việt Nam : 3,3 tỷ USD (tăng 8,92%),
Indonesia : 8,1 tỷ USD (tăng 8,8%), Philippines : 2,3 tỷ USD,
Malaysia : 4,3 tỷ USD, để tân trang hoặc mua các loại máy bay chiến đấu,
trực thăng, tàu ngầm, tàu tuần tiễu, phi đạn phòng không, hệ thống truyền tin
mới hơn.
Những quốc gia không liên
quan trực tiếp đến những tranh chấp chủ quyền đất đai và hải đảo với Trung Quốc
như Nga và Hoa Kỳ cũng không đứng yên. Vị trí chiến lược và tiềm năng kinh tế
của vùng Đông Á quá lớn để Nga và Hoa Kỳ không thể bỏ qua. Tổng thống Vladimir
Putin cho biết Nga dự trù chi 780 tỷ USD trong 10 năm để tân trang lại quân
đội, chủ yếu là sản xuất 400 đầu đạn liên lục địa, 600 chiến đấu cơ đời mới
Sukhoi T50 và các loại tàu chiến mới để hiện diện tích cực hơn tại Châu Á -
Thái Bình Dương. Tổng thống Barack Obama cho biết trọng tâm quốc phòng của Hoa
Kỳ trong những năm tới hướng về Châu Á - Thái Bình Dương, nghĩa là tăng cường
hợp tác quân sự với Nam Hàn, Nhật Bản và Úc để cân bằng cán cân quân sự với
Trung Quốc.
Cuộc chạy đua võ trang này có lợi cho ai? Ngoài
những mục tiêu chiến lược nhắm tới : duy trì vai trò cường quốc quân sự
quốc tế và hù dọa đối phương, cuộc chạy đua này không mang lại lợi lộc cho ai
cả. Tất cả những loại vũ khí mới này rất tốn kém, vấn đề là chúng có thể mới
ngày hôm nay nhưng sẽ lỗi thời ngày mai, do đó phải thường xuyên thay thế. Cái
vòng lủng củng này không bao giờ chấm dứt nếu không có một cuộc chiến tranh đại
qui mô thật sự để tiêu thụ lượng vũ khí tồn kho. Nhìn lại lượng vũ khí của các
cường quốc quân sự Mỹ, Nga và Trung Quốc hiện nay, nếu không bán lại cho những
quốc gia nghèo yếu hơn thì phải hủy bỏ. Những nghĩa địa máy bay quân sự của Mỹ,
tàu ngầm của Nga và xe tăng của Trung Quốc là một phí phạm ngân sách lớn. Số
lượng vũ khí hạng nhẹ của Trung Quốc bán cho các quốc gia nghèo và các tổ chức
phiến loạn tại Châu Phi, Châu Á và Nam Mỹ đang làm thiệt mạng và tàn tật cho
hàng ngàn người mỗi ngày.
Trong cuộc chạy đua này, có
lẽ Hoa Kỳ chiếm ưu thế hơn những cường quốc quân sự khác nhờ bán vũ khí, nhưng
số nợ mà Hoa Kỳ vay để đầu tư vào quốc phòng đang đè nặng lên vai dân chúng Mỹ,
do đó không thể tiếp tục kéo dài. Nhưng quốc gia chịu nhiều áp lực nhất có lẽ
là Trung Quốc, những lợi tức mang lại hàng trăm tỷ USD mỗi năm nhờ bắt dân
chúng thắt lưng buộc bụng để xuất khẩu không được dùng để đem lại phúc lợi cho
dân chúng như làm trong sạch hóa bầu trời, kéo dài tuổi thọ của người dân, nâng
cao mức sống. Mặc dù là cường quốc kinh tế và quân sự thứ nhì sau Hoa Kỳ, lợi
tức đầu người Trung Quốc thuộc vào hạng trung bình hoặc nghèo : 8 500
USD/năm, hạng 121/226 quốc gia (WB 2011). Đó là chưa kể khối lượng nhân sự và
những kỹ thuật tiên tiến nhất được sử dụng để sản xuất và sáng chế những loại
vũ khí mới thay vì đầu tư kiến thức để phát minh ra những sản phẩm mới.
Bắc Kinh đã hố to khi khởi
đầu cuộc chạy đua võ trang này. Với khối lượng khổng lồ quân nhân, xe quân sự,
tàu chiến và chiến đấu cơ đủ loại đang có trong tay, nếu không phát động một
cuộc chiến tranh qui mô, chi phí bảo trì và bảo hành là một gánh nặng lớn :
hơn phân nửa ngân sách quốc phòng hàng năm dùng để trả lương, mua xăng dầu và
bảo trì dụng cụ chiến tranh. Như người phóng lao phải theo lao, Trung Quốc bắt
buộc phải tiếp tục cuộc chạy đua võ trang trên con đường không có điểm tới,
không những vừa tốn kém và vô ích mà còn mang tiếng xấu bành trướng.
Nguyễn
Văn Huy
Nguồn : Thông Luận
__._,_.___
Philippines mang TQ ra tòa quốc tế
Labels:
Biển Đông
|
__._,_.___
Bản dịch bài diễn văn của Tổng thống Obama trong lễ tuyên thệ nhậm chức nhiệm kỳ 2
Labels:
Tài Liệu
Bản dịch bài diễn văn của Tổng thống Obama
trong lễ tuyên thệ nhậm chức nhiệm kỳ 2
Tôi thấy có 5 chữ God trong
cả bài. Ông nói:
“Đồng bào thân mến, lời tuyên thệ tôi đã đưa ra trước đồng bào hôm nay,
giống như lời tuyên thệ đã được đưa ra bởi những người phục vụ tại
điện Capitol, là một lời thề đưa ra với Thượng Đế và đất nước, không đưa ra với
đảng hoặc phe nhóm; do đó, chúng ta phải thực thi một cách trung thành lời thề
đó trong suốt thời gian chúng ta phục vụ.”
Cuối bài diễn văn có câu:
“Xin cảm ơn, cầu xin Thượng Đế ban phúc lành cho mọi người, và xin Ngài mãi
mãi ban phúc lành cho Hiệp Chúng Quốc Hoa Kỳ.”
Các “vệ tinh” của nhóm Giao
Điềm sẽ chống?
Đọc
nhanh quá, tôi chưa nhìn thấy hết những ẩn ý sau các mỹ từ. Xin gởi đến các bạn
để theo dõi.
ooOOoo
Mỗi lần chúng ta tể tựu để
một tổng thống tuyên thệ nhậm chức, chúng ta đều chứng kiến sức mạnh bền vững
của bản Hiến pháp của chúng ta. Chúng ta khẳng định sự hứa hẹn của nền dân chủ
của chúng ta. Chúng ta nhớ lại rằng những gì gắn kết đất nước này với nhau
không phải là mầu da của chúng ta hay những đức tin tôn giáo hay nguồn gốc tên
tuổi của chúng ta. Ðiều làm chúng ta khác biệt – điều làm chúng ta thành
người Mỹ – là sự trung thành với một ý niệm, được ghi rõ vào bản tuyên
ngôn cách đây hơn 2 thế kỷ:
“Chúng ta xem những chân lý
sau đây là hiển nhiên, đó là tất cả mọi người sinh ra đều bình đẳng, rằng họ
được Ðấng tạo hóa ban cho một số quyền bất khả xâm phạm, trong số đó có quyền
sống, quyền được tự do và quyền mưu cầu Hạnh phúc.”
Tổng thống Obama phát biểu trong buổi lễ tuyên thệ nhậm
chức nhiệm kỳ 2
Hôm nay chúng ta tiếp tục cuộc hành trình vô hạn, để nối
liền ý nghĩa các từ ngữ ấy với thực tế của thời đại chúng ta. Bởi vì lịch sử
nói với chúng ta rằng mặc dù các chân lý đó có thể là hiển nhiên, chúng
chưa bao giờ tự thể hiện được, và rằng mặc dù tự do là một ân sủng của Thượng
Ðế, con dân của Ngài phải tranh đấu để có được tự do trên trái đất này. Những
người yêu nước năm 1776 đã không tranh đấu để thay thế sự tàn bạo của một nhà
vua bằng những đặc quyền của một thiểu số hay bằng quyền cai trị của một đám
đông. Họ cung hiến cho chúng ta một nền Cộng hòa, một chính phủ của dân, do dân
và vì dân, và giao cho mỗi thế hệ nhiệm vụ bảo vệ an toàn cho tín điều lập quốc
của chúng ta.
Trong hơn hai trăm năm qua,
chúng ta đã làm được điều đó.
Qua xương máu đã đổ
ra vì roi vọt và đao kiếm, chúng ta đã hiểu được rằng không có liên minh nào
được xây dựng trên các nguyên tắc tự do và bình đẳng có thể sống còn với tình
trạng một nửa nô lệ và một nửa tự do. Chúng ta đã tự làm mới chúng ta, và quyết
tâm cùng nhau tiến lên phía trước.
Cùng nhau, chúng ta đã xác
quyết rằng một nền kinh tế hiện đại đòi hỏi phải có các đường hỏa xa và các xa
lộ để đẩy nhanh sự đi lại và thương mại; phải có các trường ốc và đại học để
đào tạo công nhân của chúng ta.
Cùng nhau, chúng ta đã nhận
ra rằng một thị trường tự do chỉ có thể thịnh vượng khi có các quy luật để bảo
đảm sự cạnh tranh và công bằng.
Cùng nhau, chúng ta đã xác
quyết rằng một đất nước vĩ đại phải chăm sóc cho những người dễ bị tổn thương,
và bảo vệ người dân tránh được những rủi ro và bất hạnh tệ hại nhất trong cuộc
sống.
Qua tất cả mọi biến cố,
chúng ta chưa bao giờ từ bỏ sự hoài nghi của chúng ta về quyền lực trung ương,
chúng ta cũng chưa bao giờ bị rơi vào ảo tưởng cho rằng mọi căn bệnh của xã hội
đều có thể được một mình chính phủ chữa trị. Vinh danh sáng kiến và kinh doanh;
đặt trọng tâm vào sự lao động cần cù và trách nhiệm cá nhân là những yếu tố
hằng cửu trong bản chất của chúng ta.
Nhưng chúng ta luôn hiểu
rằng khi thời buổi thay đổi thì chúng ta cũng phải thay đổi; rằng sự trung
thành với các nguyên tắc kiến tạo của chúng ta đòi hỏi phải có những cách đáp
ứng mới cho những thách thức mới; rằng bảo toàn các quyền tự do cá nhân
chung cuộc đòi hỏi phải có hành động tập thể. Vì nhân dân Mỹ không thể đáp ứng
được các nhu cầu của thế giới hôm nay bằng cách đơn phương hành động, cũng
giống như quân nhân Mỹ không thể nào đối phó được với các lực lượng của chủ
nghĩa phát xít hay cộng sản bằng súng hỏa mai và các đội dân quân. Không ai có thể
một mình đào tạo được tất cả các giáo viên toán và khoa học mà chúng ta cần có
để trang bị cho trẻ em chúng ta đối phó với tương lai, hay xây dựng các đường
sá và mạng luới và các phòng thí nghiệm để mang công ăn việc làm và doanh
nghiệp mới vào đất nước của chúng ta. Ngày nay, hơn bao giờ hết, chúng ta phải
cùng nhau làm những việc này, trong tư cách một đất nước, một dân tộc.
Thế hệ người Mỹ ngày nay
từng được trắc nghiệm qua các cơn khủng hoảng đã giúp củng cố quyết tâm và
chứng tỏ sự bền bỉ của chúng ta. Một thập niên chiến tranh sắp kết thúc. Một
cuộc phục hồi kinh tế đã bắt đầu. Các khả năng của nước Mỹ là vô hạn, bởi lẽ
chúng ta có tất cả các phẩm chất mà thế giới không biên cương này đòi hỏi: tuổi
trẻ và sự thúc đẩy; sự đa dạng và cởi mở; khả năng vô hạn chấp nhận rủi ro và
biệt tài làm mới. Thưa quốc dân đồng bào, chúng ta được chuẩn bị cho giờ phút
này, và chúng ta sẽ nắm bắt được thời cơ – bao lâu mà chúng ta cùng nhau
làm điều đó.
Bởi lẽ, người dân chúng ta
hiểu rằng đất nước chúng ta không thể thành công khi một số người càng ít làm
ăn rất khá giả trong khi một số người càng đông phải chật vật để kiếm sống.
Chúng ta tin rằng sự thịnh vượng của nước Mỹ phải được đặt trên những đôi
vai rộng của giới trung lưu ngày càng đông. Chúng ta biết rằng nước Mỹ thịnh
vượng khi mỗi một người có thể tự lập và tự hào về công việc của mình; khi
lương hướng nhờ lao động lương thiện giải phóng các gia đình ra khỏi cảnh khốn
cùng.
Chúng ta trung thành với
tín điều của chúng ta rằng khi một em bé gái sinh ra trong cảnh nghèo khó nhất
biết rằng em cũng có cơ may thành công như bất cứ ai khác, bởi vì em là người
Mỹ, em được tự do, bình đẳng, không phải trong mắt Thượng Ðế mà cả trong mắt
của chính chúng ta.
Chúng ta hiểu rằng các
chương trình cũ mòn của chúng ta không còn thích hợp để đáp ứng các nhu cầu của
thời đại chúng ta. Chúng ta phải nắm giữ được những ý tưởng và công nghệ mới để
tái tạo chính phủ, cải tổ thuế khóa, cải cách trường học, và đem lại sức mạnh
cho công dân với những kỹ năng họ cần có để làm việc cần cù hơn, học hỏi nhiều
hơn, và thành đạt cao hơn. Nhưng trong khi các phương tiện có thay đổi, thì mục
tiêu của chúng ta vẫn bền vững: đó là một quốc gia biết tưởng thưởng cho nỗ lực
và quyết tâm của mỗi một người dân Mỹ. Ðó là điều mà giờ phút này đòi hỏi. Ðó
là điều đem lại ý nghĩa thực sự cho tín điều của chúng ta.
Chúng ta, những người dân,
vẫn tin rằng mọi công dân đều xứng đáng được hưởng một mức độ cơ bản về an ninh
và phẩm giá. Chúng ta phải có những chọn lựa khó khăn là giảm thiểu chi phí về
chăm sóc y tế và mức thâm hụt ngân sách. Nhưng chúng ta bác bỏ niềm tin cho
rằng nước Mỹ phải chọn lựa giữa việc chăm lo cho thế hệ đã xây dựng đất nước
này và việc đầu tư cho thế hệ sẽ xây dựng tương lai của đất nước. Vì chúng ta
nhớ những bài học của quá khứ, khi những năm cuối đời phải sống trong cảnh
nghèo khổ, và phụ huynh của một đứa trẻ bị khuyết tật không tìm được nơi nương
tựa. Chúng ta không tin rằng ở đất nước này, tự do được dành riêng cho những
người may mắn, hay hạnh phúc chỉ dành cho một số ít người. Chúng ta thừa nhận
rằng cho dù chúng ta sống một cách có trách nhiệm tới đâu, bất cứ ai trong
chúng ta, bất cứ lúc nào, cũng có thể bị mất việc, hay đau ốm bất chợt, hay nhà
cửa bị cuốn đi vì một cơn bão. Những điều chúng ta cam kết với nhau – qua các
chương trình Medicare, Medicaid và An sinh Xã hội - những thứ này không làm hao
mòn sáng kiến của chúng ta; mà thật ra chúng đem lại sức mạnh cho chúng ta.
Chúng không biến chúng ta thành một đất nước của những người chỉ biết dón nhận;
chúng khai phóng chúng ta để chấp nhận những rủi ro giúp làm cho đất nước này
vĩ đại.
Chúng ta, những người dân,
vẫn vững tin rằng những nghĩa vụ của chúng ta trong tư cách là nguời Mỹ
không phải chỉ là đối với bản thân chúng ta mà còn đối với cả hậu thế. Chúng ta
sẽ đối phó với nguy cơ biến đổi khí hậu, vì chúng ta biết rằng nếu không làm như
thế thì chúng ta sẽ phản bội con cháu chúng ta và thế hệ tương lai. Một số
người vẫn phủ nhận sự phán xét đầy thuyết phục của khoa học, nhưng không một ai
có thể tránh khỏi tác động khủng khiếp của các đám cháy dữ dội, của nạn hạn hán
làm tê liệt sản xuất, của những trận bão dữ dội. Con đường đi tới các
nguồn năng lượng bền vững sẽ dài và đôi khi khó khăn. Nhưng nước Mỹ không thể
cưỡng lại sự chuyển tiếp này; chúng ta phải lãnh đạo nó. Chúng ta không thể
nhường cho các quốc gia khác loại công nghệ sẽ cung cấp năng lượng cho
công ăn việc làm mới và các công nghiệp mới – chúng ta phải đòi cho được sự hứa
hẹn của nó. Ðó là cách thức chúng ta sẽ duy trì sức sống kinh tế và kho tàng
quốc gia của chúng ta – đó là các khu rừng và thủy lộ của chúng ta; các vùng
trồng trọt và các ngọn núi tuyết phủ của chúng ta. Ðó là cách thức chúng ta sẽ
bảo vệ hành tinh của chúng ta, được Thượng Ðế giao phó cho chúng ta chăm sóc.
Ðó là điều sẽ đem lại ý nghĩa cho tín điều mà cha ông chúng ta đã từng tuyên bố.
Chúng ta, những người dân,
vẫn tin rằng an ninh bền vững và hoà bình lâu dài không đòi hỏi chiến tranh bất
tận. Những nam nữ quân nhân can trường của chúng ta, từng được tôi luyện trong
lửa chiến tranh, có kỹ năng và anh dũng không ai ánh kịp. . Công dân chúng ta,
đau buồn tiếc nhớ những người thân của chúng ta đã hy sinh, biết quá rõ cái giá
phải trả cho tự do. Việc thấu hiểu sự hy sinh của họ sẽ mãi mãi giúp chúng ta
cảnh giác chống lại những kẻ muốn làm hại chúng ta. Nhưng chúng ta cũng thừa kế
di sản của những người đã dành được hòa bình chứ không phải chỉ thắng lợi trong
chiến tranh, những người đã biến các kẻ thù truyền kiếp thành những người bạn
trung kiên nhất, và chúng ta cũng phải mang theo những bài học đó vào thời đại
này.
Chúng ta sẽ bảo vệ nhân dân
chúng ta và tôn trọng các giá trị của chúng ta bằng sức mạnh của vũ khí và chế
độ pháp quyền. Chúng ta sẽ chứng tỏ sự can đảm tìm cách giải quyết các mối bất
đồng với các nước khác một cách hòa bình – không phải vì chúng ta ngây thơ
truớc các hiểm hoạ mà chúng ta phải đối mặt, mà bởi vì sự giao tiếp có thể dẹp
bỏ sự nghi kỵ và sợ hãi một cách bền vững hơn. Nước Mỹ sẽ vẫn là trụ cột của
những liên minh hùng mạnh tại mọi nơi trên địa cầu; và chúng ta sẽ đổi mới các
thể chế đã mở rộng khả năng của chúng để xử lý khủng hoảng ở nước ngoài, bởi vì
không một ai có lợi ích trong một thế giới hoà bình nhiều hơn là quốc gia mạnh
nhất trên thế giới này. Chúng ta sẽ ủng hộ nền dân chủ từ châu Á cho đến châu
Phi; từ châu Mỹ cho đến Trung Ðông, bởi vì các quyền lợi của chúng ta và lương
tâm của chúng ta đòi hỏi phải hành động nhân danh những người mong muốn tự do.
Và chúng ta phải là một nguồn hy vọng cho những người nghèo khó, những người
đau yếu, những người bị gạt ra ngoài lề, những nạn nhân của thành kiến – nhưng
không phải chỉ vì lòng từ thiện, mà vì nền hòa bình trong thời đại của chúng ta
đòi hỏi sự thăng tiến liên tục của những nguyên tắc mà tín điều chung của
chúng ta mô tả: đó là sự dung chấp và cơ hội, nhân phẩm và công lý.
Chúng ta, những người dân,
tuyên bố ngày hôm nay rằng chân lý hiển nhiên nhất - tất cả chúng ta được sinh
ra bình đẳng- vẫn còn là ngôi sao dẫn đường cho chúng ta, giống như nó đã dẫn
đường cho tổ tiên của chúng ta trải qua Seneca Falls, Selma, và Stonewall,
giống như nó đã dẫn đường cho tất cả những người nam và nữ, được ca ngợi hay
hay không được ai biết đến, đã để lại dấu chân dọc theo quảng trường vĩ đại
này, để nghe một nhà giảng thuyết nói rằng chúng ta không thể độc hành; để nghe
một vị Vua tuyên bố rằng tự do cá nhân của chúng ta được gắn bó chặt chẽ
với các quyền tự do của mọi người trên trái đất.
Đã đến lúc thế hệ của chúng
ta có nhiệm vụ thực hiện những gì những người đi tiên phong đã bắt đầu. Bởi vì
cuộc hành trình của chúng ta sẽ không hoàn thành cho đến khi nào vợ của chúng
ta, mẹ và con gái của chúng ta, có thể kiếm sống tương xứng với nỗ lực của họ.
Cuộc hành trình của chúng ta sẽ không hoàn thành cho đến khi những anh chị em
đồng tính của chúng ta được đối xử như bất cứ ai khác theo pháp luật – bởi vì
nếu chúng ta thật sự sinh ra bình đẳng, thì chắc chắn lòng yêu thương mà chúng
ta dành cho nhau cũng phải bình đẳng. Cuộc hành trình của chúng ta sẽ không
hoàn thành cho đến khi không có một công dân nào bị buộc phải chờ đợi hàng giờ
mới có thể hành xử quyền bầu cử. Cuộc hành trình của chúng sẽ ta không hoàn
thành cho đến khi chúng ta tìm được cách tốt hơn để chào đón những người nhập
cư đầy phấn đấu và hy vọng vẫn nhìn nước Mỹ như là một vùng đất của cơ hội; cho
đến khi các sinh viên và kỹ sư giỏi giang thuộc thành phần này được thu nhận
vào lực lượng lao động của chúng ta, thay vì bị trục xuất khỏi đất nước chúng
ta. Cuộc hành trình của chúng ta sẽ không hoàn thành cho đến khi tất cả các trẻ
em của chúng ta, từ các đường phố của thành phố Detroit cho đến những ngọn đồi
của dãy núi Appalachia, các con đường yên tĩnh của thị trấn Newtown, biết rằng
họ đang được chăm sóc, yêu thương, và luôn luôn an toàn không bị nguy hiểm.
Nhiệm vụ của thế hệ chúng
ta là làm cho các lời nói này, các quyền này, các giá trị này về cuộc sống, tự
do, và mưu cầu hạnh phúc, trở thành hiện thực cho mọi người Mỹ. Việc trung
thành với các tài liệu lập quốc của chúng ta không đòi hỏi chúng ta phải đồng ý
về tất cả các mặt của cuộc sống; nó không có nghĩa là tất cả chúng ta phải định
nghĩa tự do chính xác trong cùng một cách, hoặc theo cùng một con đường chính
xác để có được hạnh phúc. Tiến bộ không bắt buộc chúng ta phải giải quyết các
cuộc tranh luận kéo dài nhiều thế kỷ về vai trò của chính phủ cho mọi thời,
nhưng nó đòi hỏi chúng ta phải hành động trong thời đại của chúng ta.
Bây giờ là lúc chúng ta
phải quyết định, chúng ta không thể chậm trễ. Chúng ta không thể nhầm lẫn giữa
chủ nghĩa tuyệt đối và nguyên tắc, hoặc thay thế chính trị bằng sự phô trương,
hoặc xem việc nói năng bất nhã là tranh luận hợp lý hợp tình. Chúng ta phải
hành động, vì chúng ta biết rằng công việc của chúng ta sẽ không hoàn
hảo. Chúng ta phải hành động, vì biết rằng những thắng lợi của hôm nay sẽ chỉ
là một phần, và chính những người sẽ đứng ở đây trong 4 năm, 40 năm tới, và 400
năm sẽ có nhiệm vụ thăng tiến tinh thần bất diệt đã được trao lại cho chúng ta từ
một sảnh đường ở Philadelphia.
Đồng bào thân mến, lời
tuyên thệ tôi đã đưa ra trước đồng bào hôm nay, giống như lời tuyên thệ đã được
đưa ra bởi những người phục vụ tại điện Capitol, là một lời thề đưa ra
với Thượng Đế và đất nước, không đưa ra với đảng hoặc phe nhóm; do đó, chúng ta
phải thực thi một cách trung thành lời thề đó trong suốt thời gian chúng ta
phục vụ. Nhưng các lời tôi đã nói ngày hôm nay không khác so với những lời
tuyên thệ được thực hiện mỗi lần một người lính thi hành nhiệm vụ, hoặc một
người nhập cư muốn thực hiện giấc mơ của mình. Lời thề của tôi không
khác lời thề tất cả chúng ta đưa ra trước lá cờ đang tung bay phía
trên và lấp đầy trái tim chúng ta với niềm tự hào.
Đó là những lời thề của
công dân, và lời thề đó tượng trưng cho niềm hy vọng lớn nhất của chúng ta.
Đồng bào và tôi, với tư
cách là những công dân, có sức mạnh để định hướng cho vận mệnh của đất nước này.
Đồng bào và tôi, với tư
cách là những công dân, có nghĩa vụ để hình thành các cuộc tranh luận của thời
đại chúng ta - không phải chỉ bằng những lá phiếu chúng ta bỏ, mà bằng những
tiếng nói chúng ta cất lên để bảo vệ những giá trị cổ xưa và các lý tưởng lâu
bền nhất của chúng ta.
Mỗi người trong chúng ta
hãy tiếp nhận, bằng nghĩa vụ thiêng liêng và niềm vui tuyệt vời, những gì được
xem là quyền bẩm sinh lâu bền của chúng ta. Qua nỗ lực chung và mục đích chung,
với niềm đam mê và lòng tận tụy, chúng ta hãy đáp lại tiếng gọi của lịch sử, và
mang ánh sáng quý giá đó của tự do tiến vào một tương lai bất định.
Xin cảm ơn, cầu xin Thượng
Đế ban phúc lành cho mọi người, và xin Ngài mãi mãi ban phúc lành cho Hiệp
Chúng Quốc Hoa Kỳ.
Subscribe to:
Comments (Atom)
Popular Posts
-
Duoi day la 33 truyen ngan cua Tieu Tu ma mot so truyen qui vi da doc qua that tham thia.Xin chia se voi qui vi.Thiet nghi nhung vi nao chu...
-
Biểu tình lắng xuống ở Hong Kong TIẾT LỘ CHẤN ĐỘNG LƯƠNG TRI LOÀI NGƯỜI: CSVN GIẾT TÙ NHÂN CHÍNH TRỊ BẰNG VIRUS HIV TIẾT LỘ CHẤN Đ...
Popular Posts
-
Duoi day la 33 truyen ngan cua Tieu Tu ma mot so truyen qui vi da doc qua that tham thia.Xin chia se voi qui vi.Thiet nghi nhung vi nao chu...
-
Cảnh đẹp : Những hàng tre / Nhật Điểm thu hút của Kyoto - Arashiyama khu vực danh lam thắng cảnh hải trình,sưu tầm.
-
Vaclav Havel - Chờ Tự Do Trần Quốc Việt (Danlambao) dịch - Lời người dịch: Tên vở kịch nổi tiếng nhất của nhà viết ...
-
Kính thưa các bạn bỏ đảng, Thiển nghĩ, bỏ đảng là khuynh hướng thời đại tại VN . Tuy nhiên bỏ đảng rồi ngồi yên hay chỉ lo tới mình m...
NEWS HTD.
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
LISA PHẠM - Khai Dân Trí Số https://www.youtube.com/results?search_query=LISA+PH%E1%BA%A0M+-+Khai+D%C3%A2n+Tr%C3%AD+S%E1%BB%91+
Popular Posts
-
Danh Mục Audio Truyện Nghe Trực Tiếp (online) Không Donwload Chân Thành Cảm Ơn Chú8 Hà, Đông Hà, Trái Táo, Yên Như, Biển Và Em, Mai Vân ...
-
From: Mai G. Pham < Subject: Sự thật về ác tăng thích Thích Chân Quang Date: Tuesday, April 23, 2013, 3:17 AM Giới thiệu ph...
-
Cái chết của Cha ruột Nguyễn Tấn Dũng , Tướng Nguyễn Chí Thanh Hy vọng anh ba Dũng chăn Vịt ở Kiên Giang sẻ trả thù cho cha mình vì bị ...
-
Đỗ Mười kết luận phải khai trừ ông Giáp Vào cuối thâp kỷ 60, trước và sau khi ông Hồ chết, nội bộ ĐCSVN xảy ra “Vụ Án Xét L...
-
Vaclav Havel - Chờ Tự Do Trần Quốc Việt (Danlambao) dịch - Lời người dịch: Tên vở kịch nổi tiếng nhất của nhà viết ...
-
Phát biểu của Tổng thống Obama tại Đại học YANGON Ngườ...
-
Duoi day la 33 truyen ngan cua Tieu Tu ma mot so truyen qui vi da doc qua that tham thia.Xin chia se voi qui vi.Thiet nghi nhung vi nao chu...
-
bon. VN chung' ta la` da^n dden nen khong lo bi. ai chui vao` computer phanh phui: - co' bao nhieu nha` - co' ...
-
[ Attachment(s) from Can Bui included below] Thưa quí vị trên DD, Đọc email của ô. Phách gửi cho ô. Ngô Kỳ, tôi thấy nhữn...
-
Subject: Fw: Nhung Tien Doan 2012 http://multiply.com/m/item/vulep:journal:955 http://multiply.com/m/item/vulep:journal:955 ...
My Link
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cách tự kiểm tra xem mình có nhiễm virus COVID-19 không (?) - NT2K4FL Nếu không muốn nhận Email này Xin cho biết để chấm rứt.Cám ơn * Please delete my address before sending this document out. * On ...6 years ago
-
Diễn hành Tết Canh Tý trên đại lộ Bolsa, Little Saigon - ---------- Forwarded message --------- From: *Le Hiep* Date: Mon, Jan 27, 2020 at 8:26 PM Subject: Fw: Diễn hành Tết Canh Tý trên đại lộ Bolsa, Little Sai...6 years ago
-
Thuc phẩm được cảnh báo là chất gây ung thư, ăn càng ít càng tốt - ( Cảm ơn bạn đã chuyển . Có vài ý kiến thô thiển : 1 - những thức ăn quá hạn ( out of date ) dù còn dùng được , cũng nên liệng bỏ . Đừng t...6 years ago
-
-
-






















