Vietnam










=== Image result for vietnam protests today
=====


lisa pham mới nhất [khai dân trí số>
https://www.youtube.com/results?search_query=lisa+pham+m%E1%BB%9Bi+nh%E1%BA%A5t+%5Bkhai+d%C3%A2n+tr%C3%AD+s%E1%BB%91


===

https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
=========================== NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg ====================
Biểu tình 5/3/2017
Image result for bom xang
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg

Saturday, January 26, 2013

Lào bị hút vào quỹ đạo của Trung Quốc như thế nào ?


 
CHÂU Á - PHỎNG VẤN - 
Bài đăng : Thứ bảy 26 Tháng Giêng 2013 - Sửa đổi lần cuối Thứ bảy 26 Tháng Giêng 2013

Lào bị hút vào quỹ đạo của Trung Quốc như thế nào ?

Lãnh đạo Trung Quốc Tập Cận Bình và thủ tướng Lào Thongsing Thammavong tại Hội chợ Trung Quốc - ASEAN Expo (REUTERS)
 
Lãnh đạo Trung Quốc Tập Cận Bình và thủ tướng Lào Thongsing Thammavong tại Hội chợ Trung Quốc - ASEAN Expo (REUTERS)
 
Lào, một trong những nước nghèo nhất Đông Nam Á, luôn luôn định hình đường lối của mình theo chiến lược của các láng giềng như Trung Quốc, Việt Nam và Thái Lan. Quốc gia chỉ 5,7 triệu dân này - một trong 5 chế độ cộng sản cuối cùng trên thế giới - thường cố gắng cân bằng ảnh hưởng của các nước kể trên để không ai chiếm quá ưu thế trên đất Lào.
 
Tuy nhiên, trong những năm gần đây, ảnh hưởng của Trung Quốc trên Lào đã tăng lên đáng kể, không chỉ về kinh tế mà cả về chính trị. Arnaud Dubus, thông tín viên RFI tại Bangkok đặc trách khu vực Đông Nam Á mới đây đã viếng thăm Lào, và đã tìm hiểu mục tiêu thúc đẩy Trung Quốc lôi kéo nước Lào vào trong quỹ đạo của mình : 

Arnaud Dubus : Ai cũng biết là Trung Quốc muốn thiết lập mạng lưới giao thông đường bộ xuyên qua lãnh thổ Lào để bán sản phẩm Trung Quốc qua thị trường Thái Lan. 

Bắc Kinh do đó đã theo dõi chặt chẽ việc xây dựng các tuyến đường nối liền Lào với Thái Lan, và cũng sẽ tài trợ cho dự án đường sắt dài hơn 400 km nối liền Côn Minh, miền Tây nam Trung Quốc tới Vientiane.

Dự án 7 tỷ đô la này cho phép mở cửa vùng tây nam Trung Quốc, thậm chí còn cho phép Trung Quốc vươn đến tận Ấn Độ Dương, nhờ một cây cầu nối liền Lào và Miến Điện vừa được xây dựng, hoặc thông qua lãnh thổ Thái Lan. 

Một mục tiêu khác của Trung Quốc là khai thác nguồn nguyên liệu từ Lào, nhất là chất potassium rất dồi dào ở Lào, và các tài nguyên khác như gỗ, đồng và các sản phẩm nông nghiệp. Một ví dụ cụ thể là trong khuôn khổ hợp đồng tài trợ cho tuyến đường sắt tại Lào, quốc gia Đông Nam Á này phải bán mỗi năm 5 triệu tấn potassium cho Trung Quốc. 

Nhưng tham vọng của Bắc Kinh ở Lào không chỉ về kinh tế. Trong bối cảnh một bàn cờ khu vực phức tạp trước sự can dự của Hoa Kỳ, Trung Quốc muốn làm lu mờ ảnh hưởng các nước khác như Thái Lan và Việt Nam tại Lào. 

Trong thực tế, Miến Điện đang có dấu hiệu rời khỏi quỹ đạo của Trung Quốc để xích lại gần phương Tây hơn. Bắc Kinh do vậy đã phản ứng vì sợ bị các quốc gia thân thiện với Hoa Kỳ bao vây. 

RFI : Trung Quốc đã làm như thế nào để tăng cường ảnh hưởng của họ tại Lào ? 

Arnaud Dubus : Bắc Kinh hành động một cách rất khéo léo. Họ trước hết đã lợi dụng cơ hội của cuộc khủng hoảng kinh tế trong khu vực Đông Nam Á vào năm 1997. Lào có đồng tiền quốc gia gắn chặt – dù một cách phi chính thức - với đồng baht của Thái Lan cho nên đã phải chịu tác hại dữ dội của khủng hoảng tại Thái Lan vào khi ấy.  

Đồng Kip của Lào bị mất giá trị rất nhanh chóng, buộc các lãnh đạo Lào phải cầu viện Trung Quốc, lúc đó ít bị khủng hoảng ảnh hưởng. 

Bắc Kinh đã đáp ứng tích cực, ký kết một loạt các thỏa thuận song phương với Vientiane trong lĩnh vực đầu tư và hợp tác kinh tế, tài chính.

Trung Quốc đã cung cấp cho Lào nhiều khoản vay với lãi suất hạ. Chính sự hỗ trợ của Trung Quốc tại thời điểm hệ trọng đó đã đặt nền tảng của mối quan hệ mới giữa Bắc Kinh và Vientiane. 

Từ đó, Trung Quốc tiếp tục tăng cường quan hệ với giới lãnh đạo Lào một cách có hệ thống. Họ chú trọng xây dựng quan hệ với thế hệ mới của đảng Nhân dân Cách mạng Lào và với tầng lớp sĩ quan trẻ trong quân đội. Ngày càng có thêm các thanh niên Lào nhiều triển vọng được cử đi đào tạo tại các trường đại học và các học viện quân sự ở Trung Quốc. 

RFI : Ảnh hưởng ngày càng tăng đó của Trung Quốc phải chăng đã làm suy yếu vị thế của hai nước láng giềng Thái Lan và Việt Nam ? 

Arnaud Dubus : Vâng. Đó là điều không thể tránh khỏi. Mặc dù hai bên có sự gần gũi về văn hóa và ngôn ngữ, Thái Lan không có ảnh hưởng chính trị ở Lào, đặc biệt là do thái độ của người Thái thường bị người Lào coi là “kẻ cả”. Chủ nghĩa dân tộc Lào phần lớn được xây dựng trên một tâm lý chống đối hoặc ít ra là phản kháng lại ảnh hưởng của Thái Lan. 

Còn đối với Việt Nam, vấn đề lại rất khác. Hà Nội vẫn giữ được ảnh hưởng chính trị mạnh mẽ tại Lào nhờ mối quan hệ lâu dài giữa các lãnh đạo quan trọng trong Đảng Cách mạng Lào với các lãnh đạo của Đảng Cộng sản Việt Nam. Hợp tác quân sự giữa Việt Nam và Lào cũng rất năng động. 

Tuy nhiên, càng ít người thuộc thế hệ cũ trong giàn lãnh đạo nước Lào, thì ảnh hưởng chính trị của Hà Nội đối với Vientiane càng suy yếu đi. Đối với thế hệ lãnh đạo trẻ tại Lào - vốn không biết đến tình đoàn kết chặt chẽ với Việt Nam thời kháng chiến chống Pháp và chống Mỹ - chính Trung Quốc mới là tương lai, chứ không phải là Việt Nam. 

RFI : Các lãnh đạo Lào nhìn nhận ra sao về sự nổi lên của Trung Quốc trên đất nước họ ?

Arnaud Dubus : Họ rất thực tế. Họ thấy rằng một số nước trong khu vực, đặc biệt là Thái Lan và Cam Bốt, cũng đều dựa vào kinh tế Trung Quốc. Do đó họ tự nhủ là tại sao Lào lại không làm như vậy ? 

Và như tôi vừa nói ở trên, nhiều người trong thế hệ các nhà lãnh đạo trẻ của Lào thường xuyên qua lại Trung Quốc, tham gia các khóa đào tạo do Bắc Kinh tổ chức và nhận hỗ trợ của Trung Quốc dưới nhiều hình thức. Họ ở trong tư thế người xin giúp đỡ, và Trung Quốc đã đáp ứng yêu cầu của họ. 

RFI: Việc ảnh hưởng của Trung Quốc gia tăng tại Lào có làm nẩy sinh điều gì phức tạp hay không ? 

Arnaud Dubus : Đã xuất hiện một số căng thẳng. Ví dụ như trong các dự án xây dựng lớn của Trung Quốc, toàn bộ lao động sử dụng đều là người Trung Quốc. Điều đó tất nhiên làm cho người dân Lào bất bình. 

Cũng trong khuôn khổ các đề án kinh tế đó của Trung Quốc, từ việc xây đập thủy điện, xây dựng các tòa nhà lớn hoặc các tuyến đường giao thông, rất nhiều nông dân Lào bị buộc phải bán đất của họ với giá thấp. Các nạn nhân đó ngày càng ít chấp nhận tình trạng bị bức hiếp và họ được các tổ chức phi chính phủ quốc tế hỗ trợ. 

Ngoài ra, Bắc Kinh đôi khi cũng có dấu hiệu lạm dụng tư thế kẻ mạnh. Chẳng hạn như là các điều kiện không mấy thuận lợi mà Trung Quốc buộc Lào phải chấp nhận trong việc tài trợ cho tuyến đường sắt Côn Minh - Vientiane, cho dù các chi tiết không được tiết lộ.

Thoạt đầu, công ty xây dựng tuyến đường phải là một liên doanh giữa Trung Quốc và Lào. Thế nhưng hiện nay, đó là một công ty hoàn toàn của Lào. Việc khởi công xây dựng cũng đã bị trì hoãn vì những vấn đề tài trợ.



Biển Đông : Trung Quốc bị tố cáo đã sách nhiễu tàu cá Philippines


 

 
PHILIPPINES - TRUNG QUỐC - 
Bài đăng : Thứ bảy 26 Tháng Giêng 2013 - Sửa đổi lần cuối Thứ bảy 26 Tháng Giêng 2013

Biển Đông : Trung Quốc bị tố cáo đã sách nhiễu tàu cá Philippines

Tổng thống Philippines Benigno Aquino (REUTERS)
Tổng thống Philippines Benigno Aquino (REUTERS)

Thanh Phương  RFI

Tuyên bố bên lề Diễn đàn Davos, Thụy Sĩ hôm nay, 26/01/2013, tổng thống Benigno Aquino tố cáo Trung Quốc sách nhiễu hai tàu đánh cá của Philippines trên Biển Đông. Theo lời ông Aquino, chính hai vụ này đã khiến Manila kiện Trung Quốc ra trước Tòa án Trọng tài Liên hiệp quốc để giải quyết tranh chấp chủ quyền lãnh hải giữa hai nước.
 
Tổng thống Philippines không nói rõ hai vụ nói trên xảy ra vào lúc nào, mà chỉ cho biết là các tàu của Trung Quốc đã tiến đến gần một tàu đánh cá Philippines ở khoảng cách 9 hải lý tại khu vực gần bãi cạn Scarborough của Philippines, khi tàu này đang tạm lánh thời tiết xấu.

Khi tàu Trung Quốc đến gần, họ đã kéo còi hụ lớn hết cỡ, làm làu đánh cá của Philippines hoảng sợ. Một chiếc tàu đánh cá thứ hai của Philippines thì bị tàu của Trung Quốc đẩy đi chỉ ít lâu sau khi tàu này vào tránh bão tại khu vực Scarborough. 

Đối với Manila, đảo Scarborough nằm trong vùng đặc quyền kinh tế của Philippines, nhưng Bắc Kinh lại coi đảo này, mà họ gọi là Hoàng Nham, thuộc chủ quyền lãnh hải Trung Quốc. 

Tại khu vực này, vào tháng 4 năm 2012 đã xảy ra các vụ va chạm giữa tàu của hai nước. Tàu Trung Quốc đã ngăn không cho hải quân Philippines bắt giữ các tàu đánh cá Trung Quốc hoạt động trái phép tại vùng mà Manila khẳng định thuộc chủ quyền của mình. 

Theo lời tổng thống Benigno Aquino, chính là do hai vụ nói trên mà Philippines đã đệ đơn kiện Trung Quốc ra trước Tòa án Trọng Tài chiếu theo Công ước Liên hiệp quốc về Luật Biển 1982 ( UNCLOS ), nhằm “đạt đến một giải pháp hoà bình và bền vững cho tranh chấp chủ quyền ở Biển Tây Philippines ( Biển Đông )”, theo như thông cáo ngày 22/01/2013 vừa qua của Ngoại trưởng Albert del Rosario.


Bài viết dưới đây vạch trần sự láo khoét truyền thống của bọn truyền thông cộng sãn Việt Nam



Xin chuyển đến Quý Vị, Qúy NT và CH...

Bài viết dưới đây vạch trần sự láo khoét truyền thống của bọn truyền thông cộng sãn Việt Nam
(Thông Tấn Xã Hà Nội), nhân việc đến tham dự Lễ Khai Mạc Hội Chợ của Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia trong vùng Toronto được tổ chức tại International Centre, Mississauga, Ontario, của
Thủ Tướng Canada ông Stephen Harper.
 
Cùng tháp tùng với ông Harper, có trên 10 Tổng trưởng, Dân biểu liên bang đương nhiệm, và vị Thượng nghị sĩ gốc Việt của Canada – ông Ngô Thanh Hải.

Xin mời Qúy Vị xem bản tin dưới đây, để rõ tài nói láo của bọn truyền thông vẹm..và thẩm định...

 

 

BMH

Washington, D.C

 

 

 

 

Chuyn ln Hi Ch Xuân Quý T Toronto



Thủ tướng Stephen Harper và Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia tại Chợ Tết Toronto



Phần tin Canada trong số Thời Báo này có tin về sự kiện lớn đối với cộng đồng cuối tuần qua.
 
Hôm Thứ Bảy 19/1, cộng đồng người Việt đã vinh dự đón tiếp Thủ Tướng Stephen Harper. Ông Harper đến tham dự Hội Chợ Tết Quý Tỵ do Hội Người Việt và các hội đoàn quốc gia trong vùng Toronto tổ chức tại International Centre, Mississauga, Ontario.
 
Cùng tháp tùng với ông Harper, có trên 10 Tổng trưởng, Dân biểu liên bang đương nhiệm, và vị Thượng nghị sĩ gốc Việt của Canada – ông Ngô Thanh Hải.


Hội Chợ Tết Toronto được xem là một sự kiện lớn của người Việt hải ngoại xét về mặt tổ chức và số lượng tham dự trong một ngày. Việc Thủ Tướng Canada hiện diện trong Hội Chợ Tết cũng có thể được xem như một “biến cố” quan trọng đối với cộng đồng người Việt ở hải ngoại.
 
Ở Hoa Kỳ, cộng đồng người Việt có cả triệu người, các hội chợ Tết hằng năm thu hút cả trăm ngàn người, nhưng hình như chưa có lần nào có mặt Tổng Thống Mỹ. Vậy thì việc Thủ Tướng Canada có mặt trong Hội Chợ Tết Toronto có ý nghĩa lớn lao biết chừng nào!
 
Nhiều cộng đồng khác, có dân số nhiều hơn Cộng đồng người Việt, nhưng vẫn chưa được đón tiếp Thủ Tướng trong ngày lễ cổ truyền hằng năm của họ.




Bản tin của Thời Báo cũng nhắc rằng trong gần 38 năm, kể từ ngày người Việt bỏ nước ra đi tìm Tự do, lần đầu tiên một nguyên thủ quốc gia đã chào cờ Việt Nam Cộng Hòa và phát biểu trước lá Cờ vàng ba sọc đỏ, biểu tượng của người Việt tỵ nạn Cộng sản.
 
Hy vọng rằng sự kiện này sẽ tạo nên một tiền lệ cho các quốc gia có cộng đồng người Việt cư ngụ. Và nếu điều này trở thành hiện thực, sẽ là một dấu mốc lớn lao cho công cuộc tranh đấu vì Tự do Dân chủ cho quê hương của tập thể người Việt tỵ nạn.




Ngày 20/01/2103, Thông tấn xã Việt Nam, cơ quan ngôn luận chính thức của Chính phủ  cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã chạy bản tin với tựa đề “Canada muốn thúc đẩy quan hệ hợp tác với Việt Nam” (*) sau khi lấp lửng, “Phát biểu trước hàng nghìn người Việt Nam hiện đang sinh sống và làm việc tại thành phố Mississauga, tỉnh Ontario, nhân dịp Tết cổ truyền Việt Nam sắp tới, Thủ tướng Harper cho biết ông muốn gửi những lời chúc tốt đẹp nhất đến cộng đồng người Việt Nam ở Canada và trên khắp thế giới,” bản tin của TTX VN viết  “Ông nhấn mạnh Việt Nam là một trong những quốc gia trọng tâm trong chính sách đối ngoại của Canada trong năm 2013 và chính phủ đã đặt mục tiêu thúc đẩy mạnh mẽ hơn nữa mối quan hệ với chính phủ Việt Nam”.


Video ghi hình, audio ghi âm của SBTN Canada, của phóng viên Thời Báo và các phóng viên thông tấn Canada có mặt tại Hội Chợ Tết ghi lại bài phát biểu của Thủ Tướng Canada,

không có đoạn nào nói đến việc Canada muốn thúc đẩy quan hệ Việt Nam.
 
Thông tấn xã Canadian Press và Thời Báo và cả Yahoo News đều đưa tin hơn 8 ngàn người Việt có mặt trong hội trường đã vỗ tay hoan nghênh nồng nhiệt khi Thủ Tướng Harper khẳng định, “Chúng ta sẽ tiếp tục xây dựng mối quan hệ với Việt Nam thông qua di trú, thu nhận sinh viên du học và giáo dục, thông qua thương mại và xây dựng sự thịnh vượng, nhưng tôi cũng bảo đảm với quý vị rằng, hàng đầu và trung tâm của quan hệ của chúng tôi sẽ luôn luôn, và không chỉ là, sự thúc đẩy thăng tiến hòa bình và thịnh vượng, mà còn là tự do, dân chủ và nhân quyền cho người dân Việt Nam”.


Ai cũng biết chuyện “tôn trọng sự thật” không hề có trong tự điển của bất cứ cơ quan thông tin tuyên truyền nào của nhà nước Cộng sản. Những gì TTX VN đưa tin chỉ là một nửa những gì ông Harper nói, và một nửa của sự thật không thể nào là sự thật.


Nếu có mặt và dám đưa tin đầy đủ, TTX VN cần nói thêm rằng trước khi ra về, Thủ Tướng đã bắt tay từng cựu Sinh viên Sĩ Quan trường Bộ binh Thủ Đức thuộc toán danh dự đón Thủ Tướng, những người có một thời đã chiến đấu để miền Nam có được sự Tự do trong 20 năm (1955-1975)..
** Xin xem ở YouTube ở dưới vào phút thứ 21...


TB



PM, thousands ring in Vietnamese year of the snake


January 19, 2013 - 11:44pm By The Canadian Press

 

 

Prime Minister Stephen Harper speaks at a celebration hosted by the Vietnamese Association of Toronto marking the Vietnamese Lunar New Year in Mississauga, Ont., on Saturday.

Prime Minister Stephen Harper speaks at a celebration hosted by the Vietnamese Association of Toronto,
marking the Vietnamese Lunar New Year in Mississauga, Ont., on Saturday.



MISSISSAUGA, Ont. — Prime Minister Stephen Harper is celebrating the Vietnamese new year.
Harper spoke to a crowd of thousands of people of Vietnamese background Saturday in Mississauga, Ont., to help ring in the year of the snake and mark the contributions of Vietnamese-Canadians.
He says immigrants from Vietnam have helped make Canada better with their talents, skills and determination.
The Vietnamese lunar new year, called Tet, begins Feb. 10 and is the year of the snake.
Harper won some of his biggest applause when he brought up Canada’s diplomacy with the government of Vietnam.
He says Canada will continue to engage the country’s Communist regime on issues of human rights and democracy.
“As we engage in Vietnam, front and centre in our relationship will always be not only the furtherance of peace and prosperity but also freedom, democracy and human rights for the people of Vietnam,” Harper said.
Earlier in the day, Harper had met with business leaders from the Toronto area as part of an ongoing series of talks on the economy.
Harper held a roundtable discussion with a dozen business people from Peel Region, which includes three municipalities just outside the city.
The prime minister has promised to hold several cross-country discussions in the year ahead to hear what business leaders have to say about the economy.
Harper and by Coupon Caddy" href="#"Finance Minister Jim Flaherty met with businesswomen one week ago in Toronto to kick off the consultations.





Link đến bài viết láo trên web site của thông tấn xã Hà Nội...


Canada mun thúc đy quan h hp tác vi Vit Nam


 


TTXVN




Thủ tướng Canada Stephen Harper. (Nguồn: AFP/TTXVN)


Thủ tướng Canada Stephen Harper ngày 19/1 bày tỏ hy vọng quan hệ giữa Canada và Việt Nam sẽ đạt được những bước tiến mới và cộng đồng người Việt Nam tại Canada sẽ có nhiều đóng góp hơn nữa đối với sự phát triển của quốc gia Bắc Mỹ này.

Phát biểu trước hàng nghìn người Việt Nam hiện đang sinh sống và làm việc tại thành phố Mississauga, tỉnh Ontario, nhân dịp Tết cổ truyền Việt Nam sắp tới, Thủ tướng Harper cho biết ông muốn gửi những lời chúc tốt đẹp nhất đến cộng đồng người Việt Nam ở Canada và trên khắp thế giới. Ông nhấn mạnh Việt Nam là một trong những quốc gia trọng tâm trong chính sách đối ngoại của Canada trong năm 2013 và chính phủ đã đặt mục tiêu thúc đẩy mạnh mẽ hơn nữa mối quan hệ với chính phủ Việt Nam.

Thủ tướng Harper nhấn mạnh Tết cổ truyền là khoảng thời gian quan trọng trong năm đối với người Việt Nam. Đây là dịp để người dân Việt Nam có cơ hội sum họp với gia đình, bạn bè, cùng nhau chia sẻ những thành công và ước muốn đã thực hiện trong năm qua.

Ông cũng bày tỏ hy vọng năm 2013 sẽ đánh dấu những đóng góp nhiều hơn nữa của cộng đồng người Việt Nam hiện đang sinh sống và làm việc tại Canada đối với sự phát triển của quốc gia này./.

(TTXVN)




OoO

Xin click vào những links dưới đây để xem bài viết và YouTube liên quan Hội Chợ Tết Toronto...


Bài liên quan: MÓN QUÀ XUÂN



 

One Response to Tin nóng: Chuyện lớn ở Hội Chợ Xuân Quý Tỵ Toronto


DƯƠNG TRIỆU VỸ says:


Và Ông Thủ Tướng CANADA nhấn mạnh thêm rằng không có Tự Do thì khong bao giờ Đất Nước đó có Thịnh Vượng , và độc tài đảng trị chỉ đem lại sự lừa đảo,nói Láo, làm nghèo Đất Nước.


 

Ai là tác giả hiệp định Paris


 

Ai là tác giả hiệp định Paris

Ngô Nhân Dụng

 

Khi hiệp định Paris được ký kết, trước đây 40 năm, nhiều người vui mừng, vì ít nhất dân Việt Nam sẽ không chết vì chiến tranh nữa. Nhiều người còn hy vọng đó là một bước rẽ, mở con đường mới cho miền Nam Việt Nam.

Sau cùng, ai cũng biết, đó chỉ là một thủ thuật, dùng trong một giai đoạn, của đảng Cộng Sản Việt Nam trong chương trình chiếm quyền cai trị trên cả nước Việt Nam, với mục đích “đưa cả nước tiến lên chủ nghĩa xã hội”.

Nhưng ngay cả nỗi vui mừng vì cảnh chết chóc chấm dứt cũng biến mất. Người Việt Nam trong vài năm tiếp theo không chết vì chiến tranh thường xuyên nữa, nhưng nhiều người vẫn chết vì sau đó cuộc chiến lại tiếp tục. Số quân nhân hai bên bị tử thương trong cuộc tổng tấn công của Cộng Sản năm 1975 cũng lớn gấp nhiều lần so với khi chiến tranh còn tiếp diễn.
 
 Số người chết trên đường vượt biển còn lớn hơn số thường dân chết trong một năm chiến tranh.
 
 Chưa kể nỗi đau thương của bao nhiêu gia đình bị đẩy đi vùng kinh tế mới hoặc có người bị đi tù cải tạo. Và chiến tranh lại tiếp diễn ở Campuchia với 50 ngàn thanh niên Việt Nam bỏ xác, và ở biên giới Hoa-Việt, mà con số thương vong không bao giờ được công bố.

Số phận của những người dân miền Nam Việt Nam đã được quyết định trước đó nhiều năm. Năm 1968, trong khi đang tranh cử tổng thống Mỹ, ông Richard Nixon đã cho cố vấn là Henri Kissinger đến gặp đại sứ Nga ở Washington đề nghị giới lãnh đạo Nga Xô đừng làm trò gì ảnh hưởng đến cuộc chạy đua vào Tòa Bạch Ốc.
 
Kissinger trình bày trước lập trường của ông chủ mình về bang giao Nga-Mỹ; trong đó ông ta đặc biệt nhấn mạnh: Nếu đắc cử, ông Nixon sẽ rút quân khỏi Việt Nam; sau đó chế độ chính trị ở miền Nam ra sao không quan trọng, dù có một chính quyền Cộng Sản. Ðiều này, ông Kissinger còn lập lại khi đến thăm Ðại Sứ Anatoly Dobrynin sau khi ông Nixon thắng và chưa tuyên thệ nhậm chức.

Hiệp định Paris cũng chỉ là một văn kiện để giúp Tổng Thống Richard Nixon rút quân ra khỏi Việt Nam một cách chính thức, nghĩa là vẫn giữ được thể diện.
 
Năm 1972 nước Mỹ bầu tổng thống, và ông Richard Nixon cần tái đắc cử, nhờ thành tích chấm dứt cuộc chiến tranh quá dài mà dân Mỹ bắt đầu thấy chán. Nixon sai Kissinger thu xếp để tiến tới hiệp định Paris trước khi dân Mỹ bỏ phiếu.

Trong cuộc thu xếp này, Nixon được Mao Trạch Ðông hỗ trợ.
 
Trước năm 1970, Mao rất căm hận Nixon vì ông tổng thống Mỹ chỉ chú ý nói chuyện với Moskva mà không quan tâm đến Bắc Kinh; coi Mao chỉ là một lãnh tụ Cộng Sản hạng nhì. Trong một cuộc chuyện trò với Phạm Văn Ðồng, Mao hỏi: “Tại sao bọn Mỹ không làm rùm beng lên về chuyện có 100,000 quân đội Trung Quốc đang xây dựng đường xe lửa, đường bộ, và phi trường ở Việt Nam, mặc dù chúng biết sự kiện này?” Phạm Văn Ðồng nói vuốt đuôi: “Vì chúng nó sợ!” Nhưng chúng ta cũng biết rằng ngay từ khi chiến tranh bắt đầu, các chính quyền Mỹ đã cam kết với Trung Quốc là họ sẽ không bao giờ gửi quân đội Mỹ và cũng không để cho quân đội miền Nam tiến ra Bắc Việt.
 
Chính quyền Mỹ lờ đi như không biết có quân đội Trung Cộng ở ngoài Bắc, vì nói ra sẽ làm cho bài toán rắc rối hơn, ngay trong khung cảnh chính trị nội bộ của Mỹ. Mao Trạch Ðông còn tỏ ý bất bình, nói với Phạm Văn Ðồng rằng “Tại sao bọn Mỹ chúng nó lại ước tính số binh sĩ Trung Quốc ở Việt Nam ít hơn sự thật như vậy?”

Tháng 11 năm 1970 Chu Ân Lai được lệnh bắn tin qua các nhà ngoại giao Rumania là nếu Nixon muốn thăm Trung Quốc thì sẽ được mời. Nixon bảo Kissinger đừng tỏ ý muốn đi vội vàng quá, cuối tháng 2 Kissinger mới bắn tiếng lại, tỏ ý thân thiện nhưng không nói gì đến việc Nixon có thể sang Tàu.
 
Tháng 3 năm 1971, các cầu thủ bóng bàn Trung Quốc gặp các cầu thủ Mỹ ở Nhật Bản, và khi đi chung một chuyến xe buýt, tay vợt Mỹ Glenn Cowan đã bắt tay nhà vô địch Trung Quốc Trang Tắc Ðống (Zhuang Zédòng), nói muốn sang thăm Trung Quốc.
 
Mao Trạch Ðông đã bắt lấy ý đó, ra lệnh mời các cầu thủ Mỹ qua Tàu! Sau đó, Kissinger đi đêm để chuẩn bị chuyến Nixon sang Tàu năm đầu 1972.

Trong chuyến thăm bí mật năm 1971, Kissinger đã hứa hẹn với Chu Ân Lai rằng Mỹ sẽ cung cấp cho Trung Quốc các tin tức tình báo về hoạt động của quân Nga ở vùng biên giới Nga-Hoa. Ông cũng cam kết Mỹ sẽ rút quân khỏi miền Nam Việt Nam, mà ông phác họa một thời biểu là trong vòng 12 tháng.
 
Lúc đó là tháng 7 năm 1971, sáu tháng trước khi Mỹ ký hiệp định Paris, mà chính Kissinger cũng không biết chắc là sẽ có một hiệp định hay không. Vì vậy, Kissinger đã nói thẳng với Chu Ân Lai là dù không có thỏa hiệp nào thì chính phủ Nixon cũng đơn phương rút quân, và không bao giờ trở lại Việt Nam nữa, bỏ rơi luôn chính quyền miền Nam Việt Nam.
 
Kissinger nói rõ ràng: “Sau khi hòa bình rồi, người Mỹ chúng tôi sẽ ở xa Việt Nam cả vạn dặm, còn Hà Nội thì vẫn ở đó.”
 
Những chi tiết này được kể lại trong một sách của William Burr, năm 2002 (The Bejing - Washington Back Channel); kể chuyện các chuyến đi bí mật của Kissinger năm 1970, 71; sách này nằm trong tài liệu điện tử của cơ quan An ninh Quốc gia Mỹ NSA; được thuật lại trong sách MAO, của Jung Chang và Jon Halliday, 2005.

Nixon đã toại nguyện, vì Mao sẵn sàng giúp ông tái đắc cử.
 
Dưới sức ép của Mao, Bắc Việt chịu ký tên vào bản hiệp định Paris. Quân Mỹ rút về “trong danh dự”. Nhưng số phận Nixon lại bị quyết định do một xì căng đan chính ông ta gây ra; khiến ông phải từ chức khi Quốc Hội Mỹ chuẩn bị đàn hạch và truất phế, vào năm 1974. Người thương tiếc Nixon nhất lại là Mao Trạch Ðông. Mao nhắn tin qua bà Imelda Marcos mời Nixon qua chơi. Năm 1975, Mao sai mời con gái Nixon là Julie và chồng qua Tàu, Mao lại nói với cô con bảo nói với bố rằng “Tôi nhớ ông ấy lắm.”
 
Tháng 2 năm 1976, Mao đưa một chiếc máy bay Boeing 707 sang tận Los Angeles đón Nixon qua uống trà; bảy tháng sau thì Mao chết.

Bản hiệp định Paris cuối cùng là kết quả của cuộc gặp gỡ giữa Nixon và Mao. Chính phủ Việt Nam Cộng Hòa không thể làm gì được, khi nước đồng minh lớn nhất đã bỏ rơi. Cộng Sản miền Bắc đã được Moskva và Bắc Kinh báo cho biết trước Mỹ sẽ rút quân, trong khi vũ khí của Nga vẫn đổ sang ngày càng nhiều, họ nắm chắc phần thắng.
 
Nhưng họ vẫn phải đặt bút ký vì Mao Trạch Ðông muốn tặng Nixon một món quà.
 
Cộng Sản miền Bắc cũng cần một thời gian chuẩn bị để đánh một trận chót, cho nên hiệp định Paris cũng là một bước nghỉ chân.

Những người lãnh đạo Việt Nam Cộng Hòa chắc không ai biết gì về những lời Kissinger đã hứa với Dobrynin hay với Chu Ân Lai. Người dân miền Nam lại càng không biết gì cả. Bao nhiêu chiến sĩ đã bỏ mình trong những ngày cuối cùng của cuộc chiến. Bao nhiêu đồng bào tử nạn trên đường vượt biển. Nhắc lại 40 năm hiệp định Paris, chúng ta hãy thắp nhang tưởng nhớ họ, đó là cách kỷ niệm có ý nghĩa nhất.
 
Bài học của một dân tộc nhược tiểu là đừng bao giờ vì các lý thuyết, tư tưởng trừu tượng, ngoại lai mà để đồng bào tàn sát lẫn nhau. Trong cuộc chiến tranh nào, người dân cũng đau khổ

Featured Post

Lisa Pham Vấn Đáp official-25/4/2026 /26/4/2026

Popular Posts

Popular Posts

Popular Posts

My Link