Vietnam










=== Image result for vietnam protests today
=====


lisa pham mới nhất [khai dân trí số>
https://www.youtube.com/results?search_query=lisa+pham+m%E1%BB%9Bi+nh%E1%BA%A5t+%5Bkhai+d%C3%A2n+tr%C3%AD+s%E1%BB%91


===

https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
=========================== NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg ====================
Biểu tình 5/3/2017
Image result for bom xang
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg

Thursday, June 6, 2013

VN bị chỉ trích mạnh về nhân quyền


 

Hà Nội xử dụng côn đồ hỗ trợ công an đánh phá người yêu nước.
Đảng CSVN bán nước cho xâm lược Tàu khựa để duy trì điều 4 HP.

VN bị chỉ trích mạnh về nhân quyền

Cập nhật: 10:47 GMT - thứ tư, 5 tháng 6, 2013
Người biểu tình chống Trung Quốc bị cảnh sát mặc thường phục tấn công hôm 2/6
Hạ viện Hoa Kỳ hôm thứ Ba 4/6 đã nghe điều trần tình trạng nhân quyền ở Việt Nam, trong đó đề cập nhiều tới các vi phạm.
Đây là phiên điều trần thứ hai liên tiếp trong chưa đầy một tháng về chủ đề này sau phiên họp tương tự hồi tháng Tư.

Các bài liên quan

Chủ đề liên quan

Phiên điều trần kéo dài hai ngày diễn ra dưới sự điều khiển của dân biểu Chris Smith, ủy viên của Ủy ban Đối ngoại Hạ viện và là chủ tịch Tiểu ban châu Phi, Y tế, Nhân quyền toàn cầu và Các tổ chức quốc tế trực thuộc ủy ban này.

Tôn giáo và đất đai

Trong phát biểu mở đầu phiên điều trần, dân biểu Smith đã nêu bật tình trạng đàn áp tôn giáo và cưỡng chế đất đai của người dân Việt Nam hiện nay.
Vị dân biểu này gọi Việt Nam là ‘nước vi phạm quyền tự do tôn giáo tồi tệ nhất trên thế giới’.
Quốc gia Đông Nam Á này từng năm trong danh sách ‘Các nước cần quan tâm đặc biệt’, tức CPC, về tự do tôn giáo. Tuy nhiên đến năm 2006, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đã đưa Việt Nam ra khỏi danh sách cho đến nay.
Báo cáo mới nhất về tự do tôn giáo thế giới của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ hôm 20/5 cũng không đề nghị đưa Việt Nam vào lại CPC.
"Có vẻ như Bộ Ngoại giao đã để cho những toan tính chính trị lấn át thực tế và sự bạo tàn trong vấn đề đàn áp tôn giáo của Chính phủ Việt Nam."
Chris Smith, ủy viên Ủy ban Đối ngoại Hạ viện Mỹ
Ông Smith kêu gọi Chính phủ Hoa Kỳ làm theo kiến nghị của Ủy ban Tự do Tôn giáo của nước này hồi năm ngoái, tức là đưa Việt Nam trở lại vào CPC với lý do Hà Nội ‘kiểm soát mọi nhóm tôn giáo, hạn chế và trừng phạt gắt gao những hoạt động tín ngưỡng độc lập’.
“Có vẻ như Bộ Ngoại giao đã để cho những toan tính chính trị lấn át thực tế,” ông nói và lên án nhận xét của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ về tình hình tự do tôn giáo ở Việt Nam là ‘che dấu khiếm khuyết’.
Dân biểu Smith dẫn chứng bằng các trường hợp của Hòa thượng Thích Quảng Độ, Đức Tăng thống của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, và Linh mục Nguyễn Văn Lý đang bị giam cầm cũng như vụ đàn áp giáo dân ở giáo xứ Cồn Dầu, Đà Nẵng.
Ông cũng đặc biệt nhấn mạnh tình trạng cưỡng chế thu hồi đất đai.
“Chính phủ đã cướp đoạt phi pháp tài sản của các hộ dân... và nếu chủ sở hữu hợp pháp... chống cự thì các lực lượng an ninh sẽ được huy động để trấn áp,” ông nói.
Các nghị sỹ Hoa Kỳ cũng nghe một số nhân chứng điều trần về những vi phạm nhân quyền ở Việt Nam.

Đòi bồi thường

Người dân Dương Nội, ngoại thành Hà Nội, biểu tình phản đối cưỡng chiếm đất đai
Ông Joseph Cao, cựu dân biểu, kêu gọi Quốc hội Hoa Kỳ bảo vệ quyền lợi của những người Mỹ gốc Việt có tài sản đất đai bị chính quyền Việt Nam tịch thu ‘bất hợp pháp’ sau khi họ bỏ lại tất cả để trốn chạy ‘sự tàn ác’ của chế độ cộng sản.
Holly Ngo, một thuyền nhân vượt biên hồi năm 1978 và hiện đã định cư tại tiểu bang California, kể tại phiên điều trần về câu chuyện gia đình ông bị chính quyền tịch thu tài sản. Ông nói rằng đây không chỉ là vấn đề của riêng gia đình ông mà của rất nhiều người Mỹ gốc Việt.
Ông kể rằng nhà cửa đất đai của ông, tính theo thời giá hiện nay là 800.000 Mỹ kim, đã bị chính quyền quốc hữu hóa vì không có ai ở.
Ngoài ra, gần 2,4 kg vàng, trị giá gần 136.000 Mỹ kim vào thời điểm hiện nay, cũng bị chính quyền buộc gia đình ông phải ký gửi tại nhà băng quốc doanh hồi năm 1977 và không hề được trả lại.
"Đó là hình ảnh Việt Nam ngày nay: một chính quyền tàn ác và đàn áp có hệ thống các quyền tự do biểu đạt, tự do lập hội và tập hợp hòa bình và trấn áp những người dám thách thức chính quyền hay dám kêu gọi dân chủ."
John Sifton, HRW
Tiến sỹ Nguyễn Đình Thắng, giám đốc điều hành của tổ chức giúp thuyền nhân Việt Boat People SOS, ước tính rằng trong vòng 38 năm qua Chính phủ Việt Nam đã tịch thu đất đai, nhà cửa và các tài sản khác của người Mỹ gốc Việt với tổng trị giá trong khoảng từ 50 đến 100 tỷ Mỹ kim.
Ông cho biết là nhiều Việt kiều đã về Việt Nam để đòi lại tài sản nhưng chỉ rất ít trong số họ thành công sau khi đã lót tay rất nhiều tiền cho các cán bộ có quyền hành.
Ông Thắng yêu cầu Chính phủ Mỹ gây áp lực buộc Việt Nam bồi thường tài sản của những người Mỹ gốc Việt đã bị tịch thu và đưa điều kiện này trong quá trình đàm phán Hiệp ước Đối tác Xuyên Thái Bình Dương TPP.
Ông cho rằng đây là ‘lợi ích quốc gia’ của Mỹ vì có liên quan đến hàng trăm ngàn công dân Mỹ với thiệt hại lên đến hàng chục tỷ Mỹ kim.

‘Ngày càng tệ’

Tổ chức Theo dõi nhân quyền HRW cũng cử đại diện đến phiên điều trần để mô tả tình trạng vi phạm nhân quyền ở Việt Nam.
Đại diện HRW John Sifton lưu ý rằng ‘tình hình đang ngày càng tồi tệ ở Việt Nam’ vì ‘chỉ trong vòng có vài tháng đầu năm 2013 mà số người bị kết tội trong các phiên tòa chính trị nhiều hơn cả năm ngoái’.
Chính phủ Việt Nam đang gia tăng đàn áp những người chống đối
Theo số liệu mà HRW đưa ra thì trong năm 2012 có ít nhất 40 người bị bỏ tù vì chống đối chế độ. Tuy nhiên, chỉ trong vòng 5 tháng đầu năm nay đã có hơn 50 người bị đưa ra xét xử trong các phiên tòa chính trị.
Ông Sifton đưa ra là dẫn chứng là phiên tòa xử Nguyễn Phương Uyên và Đinh Nguyên Kha, vụ bắt giữ blogger Trương Duy Nhất, vụ bỏ tù 8 người Thượng theo đạo Hà Mòn, việc chính quyền tìm cách giải tán các buổi ‘dã ngoại nhân quyền’ hồi đầu tháng Năm và vụ đàn áp những người biểu tình chống Trung Quốc tại Hà Nội hôm Chủ nhật 2/6.
Ngoài ra ông cũng nêu lên các hành vi vi phạm nhân quyền khác của chính quyền Việt Nam như thu hồi đất tùy tiện, cấm các tổ chức công đoàn không có phép, các phiên tòa ‘trình diễn’, nạn bạo hành của công an đối với những người bị giam cầm và việc cưỡng bức cai nghiện và cưỡng bức lao động đối với những người nghiện ma túy.
“Đó là hình ảnh Việt Nam ngày nay: một chính quyền tàn ác và đàn áp có hệ thống các quyền tự do biểu đạt, tự do lập hội và tập hợp hòa bình và trấn áp những người dám thách thức chính quyền hay dám kêu gọi dân chủ,” ông phát biểu trước các nghị sỹ Mỹ.
"Đã đến lúc Chính phủ Hoa Kỳ nên nhìn nhận mọi việc theo đúng những gì đang xảy ra."
John Sifton, HRW
“Đã từng có hy vọng rằng việc đưa ra đối thoại chiến lược quân sự và đàm phán tự do thương mại với Việt Nam có thể khuyến khích đất nước này thay đổi,” ông nói.
“Giờ đây dường như hy vọng này đã được đặt không đúng chỗ. Nhà cầm quyền Việt Nam không hề thả lỏng nắm đấm của họ.”
“Đã đến lúc Chính phủ Hoa Kỳ nên nhìn nhận mọi việc theo đúng những gì đang xảy ra,” ông kêu gọi.
Nghị sỹ Chris Smith cho biết ông đã đề xuất trở lại Dự luật nhân quyền Việt Nam có tên là H.R. 1897. Dự luật này đang chờ được Ủy ban Đối ngoại Hạ viện xem xét.
Dự luật này đề xuất chính quyền Hoa Kỳ chỉ tăng viện trợ phi nhân đạo cho Việt Nam hơn mức của năm tài chính 2012 chỉ khi nào Tổng thống Barack Obama xác nhận rằng chính quyền Việt Nam đã có những tiến bộ đáng kể trong việc thực thi dân chủ và thúc đẩy nhân quyền.
Tuy nhiên các đề xuất tương tự đã nhiều lần bị chặn lại ở Thượng viện.

Việt Nam vẫn duy trì chính sách đàn áp


 

 

Việt Nam vẫn duy trì chính sách đàn áp

Vũ Hoàng, phóng viên RFA
2013-06-04
Email
Ý kiến của Bạn
Chia sẻ
In trang này
photo1-305
Buổi điều trần mang tên “Việt Nam vẫn duy trì chính sách đàn áp” tại Quốc Hội Hoa Kỳ hôm 4/6/2013.
RFA PHOTO
Chiều nay thứ Ba ngày 4/6, tại Quốc Hội Hoa Kỳ vừa diễn ra buổi điều trần mang tên “Việt Nam vẫn duy trì chính sách đàn áp” về nhân quyền, tự do tôn giáo và dân chủ.

Điều trần tại Hạ viện Hoa Kỳ

Cùng trong chương trình Ngày Vận Động cho Nhân Quyền Việt Nam, hôm 4/6, hàng trăm người Mỹ gốc Việt từ nhiều tiểu bang Hoa Kỳ tụ tập về thủ đô Washington DC để lên tiếng với các vị dân biểu của tiểu bang mình, nhằm thúc đẩy chính phủ Hoa Kỳ cần có trách nhiệm hơn để cải thiện tình hình dân chủ, nhân quyền cũng như tự do tôn giáo tại Việt Nam.
Trước khi buổi điều trần chính thức diễn ra vào buổi chiều, từ 10 giờ sáng, một chương trình khác mang tên “Gặp mặt Việt Nam – Hoa Kỳ” cũng được tổ chức tại Quốc hội, do Ủy ban Đối ngoại và Hội nghị Hạ viện Đảng Cộng hòa đứng ra chủ trì. Tại đây, một số vị dân biểu từ các tiểu bang như Texas, New Jersey, Nebraska, Virginia đều có mặt để gửi lời chào đến những người Mỹ gốc Việt đang tụ họp về thủ đô Washington.
Buổi gặp mặt diễn ra trong bầu không khí thân thiện với những lời hứa hẹn của các vị dân cử trước cộng đồng người Việt rằng họ sẽ thực hiện tốt hơn vai trò của mình, rằng họ sẽ đảm bảo quyền lợi chính đáng và hợp lý cho người Việt đang sinh sống trên mảnh đất Hoa Kỳ cũng như những ý nguyện mà cộng đồng người Việt tại đây muốn cải thiện tình hình dân chủ và nhân quyền cho đồng bào trong nước.
Chỉ trong vòng mấy tháng đầu năm nay, Việt Nam đã có nhiều những phiên tòa chính trị xét xử, 40 người, hơn tất cả những phiên tòa xét xử hồi năm ngoái, với một lý do đơn giản là tự do ngôn luận.
-DB Ed Royce
Ngay sau khi cuộc gặp mặt kết thúc vào lúc 11.30 phút, chúng tôi đã có cơ hội trao đổi trực tiếp với vị Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Hạ viện Hoa Kỳ, là dân biểu Ed Royce và được ông cho biết suy nghĩ của mình như sau:
“Mối quan ngại của chúng tôi là Tổ Chức Theo Dõi Nhân Quyền (HRW) đã đúng khi cho rằng chính phủ Việt Nam đã không làm những gì lẽ ra phải làm trên mọi mức độ, đó là tự do lập hội, tự do bày tỏ ý kiến, tự do tôn giáo; tổ chức Theo dõi Nhân quyền cho rằng trên tất cả mọi lĩnh vực này Việt Nam đều không thi hành những gì họ đã cam kết. Chẳng hạn như, chỉ trong vòng mấy tháng đầu năm nay, Việt Nam đã có nhiều những phiên tòa chính trị xét xử, 40 người, hơn tất cả những phiên tòa xét xử hồi năm ngoái, với một lý do đơn giản là tự do ngôn luận. Rõ ràng đây không phải là một bước tiến, mà đây là một điều quan ngại.”

Gia tăng đàn áp

20130604_154724-250
Ông John Sifton phát biểu tại Buổi điều trần mang tên “Việt Nam vẫn duy trì chính sách đàn áp” tại Quốc Hội Hoa Kỳ hôm 4/6/2013. RFA PHOTO.
Vào lúc 2.30 phút chiều, buổi điều trần chính thức mang tên “Việt Nam vẫn duy trì chính sách đàn áp” khai mạc, chủ tọa là Dân biểu Christopher Smith, Chủ tịch Tiểu ban Nhân quyền của Ủy ban Đối ngoại Hạ viện Mỹ. Trong phần phát biểu của mình, một lần nữa D.B Smith cho rằng kể từ khi bình thường hóa quan hệ năm 1995, mối quan hệ song phương giữa hai quốc gia đã có nhiều tiến triển, thế nhưng tình hình nhân quyền tại Việt Nam lại không cải thiện, ông cho rằng, trong khi Hoa Kỳ củng cố hơn vị thế thương mại của Việt Nam, thì Chính phủ Việt Nam lại tiếp tục vi phạm những quyền căn bản của con người trên diện rộng.
Đặc biệt, ông nhắc tới phúc trình mới nhất của Bộ ngoại giao Hoa Kỳ về Tình Hình Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế ban hành hôm 20/5, trong đó đã không đưa Việt Nam vào danh sách các nước cần quan tâm đặc biệt (CPC), ông kêu gọi Chính phủ Hoa Kỳ cần phải thực hiện điều này, đồng thời, vị chủ tịch cũng phản đối việc xét duyệt Việt Nam trở thành thành viên của Hội đồng Nhân quyền LHQ với việc bỏ phiếu sẽ diễn ra vào mùa thu năm nay.
Ngay sau phần phát biểu của ông Smith là hai phần trình bày của các vị dân biểu Lowenthal và Meadows, cả hai vị đều tập trung về mối quan hệ phát triển kinh tế, thương mại giữa Việt Nam – Hoa Kỳ với vấn đề dân chủ, nhân quyền tại Việt Nam. Các vị cho rằng Hoa Kỳ cần tiếp tục cam kết cải thiện nhân quyền tại Việt Nam, cần yêu cầu Việt Nam đáp ứng chặt chẽ hơn nữa các nguyên tắc của một nền kinh tế thị trường, chặn đứng nạn buôn người, dừng việc thu hồi đất đai trái phép, đảm bảo tự do ngôn luận, thông tin, hội họp…cho người dân. Hai vị dân biểu này đều cho rằng Hoa Kỳ phải đặt vấn đề nhân quyền trên bàn cân khi thương thảo với Việt Nam về Hiệp định Đối tác Xuyên Thái Bình Dương (TPP) đang diễn ra.
Thông điệp hôm nay tôi muốn gửi tới Chính quyền Obama là liệu họ sẽ tiếp tục đối thoại với Việt Nam trong bao lâu nữa, lúc nào họ sẽ dừng lại và có những đàm phán cứng rắn hơn.
-Ô. John Sifton
Phía nhân chứng trong cuộc điều trần bao gồm một số gương mặt quen thuộc như Cựu dân biểu Joseph Cao Quang Ánh, T.S Nguyễn Đình Thắng của tổ chức PBSOS, Giám đốc Vận Động, ban Á Châu của Tổ chức theo dõi nhân quyền (HRW) ông John Sifton, ngoài ra là bà Holly Ngô, nạn nhân của một vụ trưng thu đất tại Việt Nam trước đây và Đức Danh Tol, nạn nhân của một vụ đàn áp tôn giáo.
Trong phần trao đổi với đài ACTD, T.S Nguyễn Đình Thắng cho rằng có hai nội dung cần phải nêu bật đối với tiểu ban đặc trách vấn đề nhân quyền của Hạ viện Hoa Kỳ:
“Tình trạng nhân quyền tại Việt Nam càng ngày càng đi lùi vì một trong các lý do là hành pháp Hoa Kỳ đã lên tiếng nhiều nhưng sự lên tiếng không đi đôi với hành động cụ thể. Nội dung thứ hai, chúng tôi kêu gọi Quốc hội Hoa Kỳ, vì lý do đó, cần phải tham dự vào để xem những luật hiện hành liệu hành pháp có thực hiện đúng đắn hay không, thứ hai, cần phải đưa ra thêm những luật mới để có những phương tiện, nhắm thẳng vào Việt Nam, chứ không phải chung của thế giới.”
Tuy nhiên, một vấn đề khá mới được đưa ra trong buổi điều trần lần này là vấn đề đất đai của Việt Nam, từ luật đất đai quy định Nhà nước là chủ sở hữu, cho đến việc trưng thu đất đai bất hợp lý cũng như vấn đề sở hữu nhà và bất động sản của những người Việt rời khỏi Việt Nam sau năm 1975:
20130604_114703-250
Các vị đại biểu tham dự Buổi điều trần mang tên “Việt Nam vẫn duy trì chính sách đàn áp” tại Quốc Hội Hoa Kỳ hôm 4/6/2013. RFA PHOTO.
“Mối nguy cận kề là cuối tháng 9 năm nay, nông dân VN sẽ bị mất đất đai hàng loạt vì quyền sử dụng đất ruộng chỉ có 20 năm mà thôi, nó khởi sự từ tháng 10/1993, nghĩa là hết tháng 9 năm nay 2013, mọi đất ruộng sẽ phải phân bổ lần nữa. Chúng tôi muốn để quốc hội Hoa Kỳ biết là chính sách của Việt Nam là quốc hữu hóa tất cả đất đai, thu hồi đất đai hoàn toàn tùy tiện, nhiều khi là mục đích đàn áp tôn giáo hoặc lòng tham của các giới chức cao cấp. Nó ảnh hưởng trực tiếp đến quyền lợi của các công dân Hoa Kỳ vì khi Chính quyền Việt Nam quản lý và sử dụng tài sản của công dân Việt Nam bỏ nước ra, lúc đó, họ chưa quốc hữu hóa ngay mà mãi nhiều năm sau, 2003 mới có luật quốc hữu hóa, lúc này, nhiều chủ nhân của các tài sản đó đã trở thành công dân Hoa Kỳ.”
Trước khi buổi điều trần kết thúc là bài phát biểu của ông John Sifton, trong đó, ông có nêu ra một vài điểm cơ bản như chỉ trong vài tháng đầu năm 2013, tại Việt Nam, các phiên tòa chính trị kết án nhiều người hơn cả số bị kết án trong toàn năm 2012, xu hướng cho thấy tình hình nhân quyền tại Việt Nam ngày càng tội tệ. Đồng thời, ông Sifton cũng tin tưởng rằng để hối thúc Việt Nam thay đổi và cải thiện vấn đề nhân quyền thì các cuộc đối thoại về hợp tác thương mại hay đối tác chiến lược quân sự sẽ là những công cụ mà Hoa Kỳ cần phải sử dụng.
Ông Sifton nhận xét:
“Thông điệp hôm nay tôi muốn gửi tới Chính quyền Obama là liệu họ sẽ tiếp tục đối thoại với Việt Nam trong bao lâu nữa, lúc nào họ sẽ dừng lại và có những đàm phán cứng rắn hơn, cho Việt Nam hiểu rằng như thế là đủ rồi, Hoa Kỳ sẽ không tiếp tục đàm phán về thương mại, không tiếp tục thảo luận về đối tác chiến lược quân sự chừng nào Việt Nam còn không cải thiện về nhân quyền. Một điều đơn giản là chính quyền Hoa Kỳ cần phải biết nói “thế là đủ rồi đó.”
Được biết, buổi điều trần tiếp theo sẽ diễn ra vào sáng ngày 5/6, trong đó, các vị dân biểu của phiên điều trần ngày 4/6 sẽ có nhiều thông tin hơn, đặt ra được những câu hỏi kỹ càng hơn trước Quốc hội Hoa Kỳ với sự chứng kiến của 2 giới chức bộ Ngoại giao, nhằm thẩm định rõ ràng hơn và chính xác hơn về tình hình nhân quyền, tôn giáo và tự do tín ngưỡng tại Việt Nam.
 
 
 

Dân thách chính quyề̉n VN 'cấm biểu tình'


 

Dân thách chính quyề̉n VN 'cấm biểu tình'


Cập nhật: 15:48 GMT - thứ hai, 3 tháng 6, 2013


Anh Nguyễn Văn Phương bị tấn công

Chính quyền luôn trấn áp những người biểu tình

Người biểu tình Nguyễn Lân Thắng tố cáo tình trạng bạo lực với người xuống đường phản đối Trung Quốc hôm 2/6 ở khu vực Bờ Hồ và thách thức quan chức ra luật cấm biểu tình.

Các hình ảnh chụp được cho thấy ông Trương Văn Dũng bị chảy máu ở đầu, ông Nguyễn Chí Đức bị nhiều vết trầy xước và thâm tím ở lưng trong khi ông Nguyễn Văn Phương bị vít và bẻ cổ bởi những người mặc thường phục.

Sự việc xảy ra sau khi biểu tình bị giải tán và nhiều người bị bắt giữ đưa về trại Lộc Hà ở Đông Anh, Hà Nội.

Ông Thắng nói với BBC hôm 3/6/2013:

"Không có một lý nào mà nhà nước không ban [hành] luật mà nhà nước có thể cấm cản hành động của công dân.

"Bây giờ nhà nước hãy ra hẳn luật cấm biểu tình đi, chúng tôi sẽ sẵn sàng không biểu tình. Nếu nhà nước ký đi, ban hành luật đấy đi.

"Khi mà chưa có luật đó thì chắc chắn chúng tôi sẽ còn biểu tình, không người này người khác, người này bị chặn, người khác sẽ đi biểu tình."

Người đưa hàng trăm bức hình từ cuộc biểu tình hôm 2/6 lên mạng xã hội nói:

"Chúng tôi chắc chắn sẽ làm những chuyện còn ghê gớm hơn chuyện biểu tình.

"Chúng tôi sẽ tìm cách phản kháng để chính quyền biết cách hành xử với nhân dân một cách tử tế, chứ không thể nào coi dân như súc vật."

Nghi binh?


Ông Nguyễn Lân Thắng nói cuộc biểu tình của khoảng 150 người đã thu hút sự chú ý của công luận và làm cho những người "còn thờ ơ" thêm hiểu thực trạng đất nước.

Chính quyền đã bắt và giam gần 30 người trong vài tiếng ở trại Lộc Hà.

Người biểu tình chống TQ tố cáo bạo lực

Anh Nguyễn Lân Thắng, một trong những người tham gia biểu tình hôm 2/6 tố cáo ít nhất ba người bị hành hung hôm 2/6.


Bạn cần mở JavaScript lên và cài phần mềm Flash Player mới nhất để nghe/xem.



Ông Thắng nói về các diễn biến trong ngày 2/6:

"Ngày hôm qua là ngày biểu tình mà lực lượng an ninh đã tìm cách gây hấn và tìm cách chia rẽ đội ngũ biểu tình rất nhiều.

"Đặc biệt lúc ở Hồ Gươm là họ rất là khéo léo, họ chia tách...họ không bắt nhiều, họ cứ bắt lẻ đi vài người để họ chia cắt lực lượng biểu tình."

Sau khi bị bắt, những người biểu tình bị đưa lên xe buýt để về trại Lộc Hà, nơi họ tiếp tục giương biểu ngữ và hô to các khẩu hiệu phản đối Trung Quốc.

Giải thích về sự cố trong đó hai ông Nguyễn Chí Đức và Nguyễn Văn Phương bị hành hung, Nguyễn Lân Thắng nói:

"Khi chúng tôi tập trung đứng trước cổng Lộc Hà để chờ người thì lực lượng an ninh mặc thường phục liên tục gây hấn với người già, chửi bới và khiêu khích.

"Khi đó Chí Đức ra can thiệp thì bị một lực lượng rất đông, xông vào, túm ra và bắt đầu đánh.

"Chí Đức có phản ứng lại nhưng không thể nào lại được với cả đội ngũ, lực lưỡng rất đông. Họ là những thanh niên trẻ, rất lực lưỡng, có võ thuật.

"Nguyễn Chí Đức bị túm và đánh ngay sát hàng rào bên Lộc Hà.

"Thấy như vậy thì Nguyễn Văn Phương và một vài người khác xông vào cứu và lúc đó Nguyễn Văn Phương bị thêm một lực lượng nữa xông vào bắt và bẻ, khóa cổ và đánh. Họ đánh rất đau. Sau đó Nguyễn Văn Phương bị ném lên xe thùng ở ngoài đồn công an gần đó.

"Công an cực kỳ bất ngờ. Họ rất sốc trước hành động của chúng tôi để bảo vệ đồng đội, để cứu người như vậy."

Nguyễn Lân Thắng

"Tôi đoán họ tìm cách khiêu khích, họ đánh người này, đánh người kia để khi tất cả lực lượng dồn sang đồn công an ở bên cạnh, cách đó khoảng 200 mét thì lúc đó họ lén lút họ vất anh Trương Văn Dũng ra ngoài."

Những người biểu tình nói ông Dũng đã bị lực lượng trấn áp biểu tình đánh chảy máu đầu.

Biểu tình nằm


Ông Nguyễn Lân Thắng kể tiếp về các diễn biến dẫn tới cuộc biểu tình nằm kéo dài trong khoảng hai tiếng tối 2/6 khiến công an buộc phải trả tự do cho hai người biểu tình bị bắt lúc cuối ngày.

"Sau khi Nguyễn Văn Phương bị ném lên xe thùng, Nguyễn Chí Đức bị túm lôi vào đồn công an thì tình hình cực kỳ hỗn loạn, tắc cả một đoạn đường, mọi người chạy, đánh nhau loạn xị ngậu cả lên.

"Lực lượng an ninh còn có một lực lượng chuyên đi kèm những người cầm điện thoại, cầm máy ảnh chụp ảnh, họ liên tục họ cản.

Biểu tình nằm

Những người biểu tình đã nằm ra đường đòi công an thả người

"Sau đó mọi người quyết tâm ngăn không cho xe nhốt Nguyễn Văn Phương đi đâu cả vì họ rất có thể bắt Nguyễn Văn Phương và kết cho tội chống người thi hành công vụ.

"Họ hoàn toàn có thể tạo ra một vụ án để đưa Nguyễn Văn Phương vào tù.

"Thế nên chúng tôi quyết tâm chặn bằng được xe ấy lại, không cho họ chở Nguyễn Văn Phương đi đâu."

Ông Thắng nói bà Bùi Thị Minh Hằng là người đầu tiên nằm trước bánh xe công an đòi thả Nguyễn Văn Phương và ông Phương, sau khi được thả, là người đầu tiên ra nằm ngoài quốc lộ đòi thả Nguyễn Chí Đức.

Khoảng 10 người khác đã có hành động tương tự như bà Hằng và ông Phương.

"Công an cực kỳ bất ngờ," ông Thắng nói.

"Họ rất sốc trước hành động của chúng tôi để bảo vệ đồng đội, để cứu người như vậy."

Nguyễn Lân Thắng nói những người biểu tình đang cân nhắc chuyện khiếu nại hoặc kiện công an nhưng cũng nói thêm hầu hết các vụ khiếu kiện hành vi bạo lực của công an đều không được xử lý.

Sao lại bắt người biểu tình yêu nước!


 


Đây là dấu tích văn hoá phò Hán cuả Nguyễn Phú Trọng đấy!
Phải nói là tại sao lại để vắn hoá phò Hán lấn áp văn hoá yêu nước!

Sao lại bắt người biểu tình yêu nước!

Nguyễn Trọng Vĩnh

Từ trước đến nay, Trung Quốc làm biết bao nhiêu việc bạo ngược xâm phạm chủ quyền của chúng ta. Gần đây trong tháng 5-2013, họ ngang nhiên đơn phương tuyên bố cấm đánh cá ở Biển Đông một cách phi pháp, đuổi tàu cá Việt Nam hoạt động trong vùng đặc quyền kinh tế và lãnh hải của mình, dùng tàu 264 đâm thẳng vào tàu cá của ngư dân Việt Nam tại điểm chỉ cách Đà Nẵng 120 hải lý, gây hư hại mạn tàu và nguy hiểm cho ngư dân trên tàu.

Ngày 24-5-2013, họ huy động lực lượng của cả ba hạm đội Bắc Hải, Đông Hải và Nam Hải mở một cuộc tập trận cực lớn, bắn đạn thật ở Biển Đông, đe dọa Việt Nam chúng ta và các nước Đông Nam Á liên quan.

Trước những hành động ngang ngược ăn hiếp nước ta, cắt đường sinh sống của ngư dân các tỉnh Nam Trung Bộ, mọi người Việt Nam yêu nước ai mà không phẫn nộ. Hôm 2-6-2013, những người phẫn nộ biểu tình phản đối Trung Quốc quanh Hồ Gươm lại bị công an bắt đi 20 người, những người biểu tình không có khẩu hiệu nào chống nhà nước, chống Chính phủ, họ chỉ nêu khẩu hiệu phản đối nhà cầm quyền Trung Quốc thôi.

Chính phủ cũng phản đối Trung Quốc về vụ đâm tàu cá của ngư dân Việt Nam kia mà. Sao lại cấm họ phản đối Trung Quốc?!

Họ diễu hành hòa bình trật tự trên bờ Hồ, chỉ khi công an xông vào bắt người xô đẩy, lôi kéo mới rối trật tự.

Bắt người biểu tình yêu nước là vi phạm hiến pháp hiện hành. Biểu tình là một trong những quyền công dân được ghi trong Hiến pháp. Lại đưa ra luận điệu là việc đối phó các vụ việc xẩy ra ở Biển Đông đã có lãnh đạo và Chính phủ lo.

Chả lẽ ông cha ta nói: “Quốc gia hưng vong thất phu hữu trách” là sai à? Dân không được quan tâm đến việc nước à?


Bắt người biểu tình phản đối Trung Quốc xâm hại Việt Nam là dập tắt lòng yêu nước của dân, là không cần dân. Vậy lỡ mà bị nước ngoài cướp nước, cướp đất thì một mình lãnh đạo và Chính phủ chống lại được ư? Bác Hồ đã nói: “Dễ trăm lần không dân cũng chịu/ Khó vạn lần dân liệu cũng xong” kia mà.


Cấm, bắt người biểu tình yêu nước phản đối Trung Quốc xâm phạm chủ quyền, dập tắt tinh thần yêu nước của dân khác nào đánh tín hiệu cho nhà cầm quyền Trung Quốc: “Anh cứ việc, muốn làm gì thì làm, ở đâu cũng được”.


N. T. V.
Tác giả gửi trực tiếp cho BVN.
 



 
From: Thuy Huong <
Sent: Wednesday, June 5, 2013 2:36 AM
Subject: [ChinhNghiaViet] Mời đọc bài thơ đã làm bao người đọc xót xa !

 

 

   (English at the end)

 

Mời đọc bài thơ của ông Thái bá Tân  nhân sự việc ký giả Nguyển đắc Kiên bị đuổi việc vì phê phán tổng bí thư đảng  Nguyển phú Trọng .

Xuân Sơn k30.


Tôi không biết ông Thiệu,
Yêu mến lại càng không,
Nhưng buộc phải thừa nhận
Một thực tế đau lòng,

Rằng ông ấy nói đúng,
Thời còn ở Miền Nam:
“Đừng nghe cộng sản nói.
Hãy xem cộng sản làm!”

Tôi sống ở Miền Bắc
Sáu mươi lăm năm nay,
Và buộc phải thừa nhận
Một thực tế thế này:

Rằng ta, đảng, chính phủ,
Thường hay nói một đàng
Mà lại làm một nẻo.
Nhiều khi không đàng hoàng.

Đảng, chính phủ luôn nói,
Mà nói hay, nói nhiều,
Rằng sẵn sàng chấp nhận
Những ý kiến trái chiều.

Vậy mà một nhà báo,
Nói ý kiến của mình,
Nói đàng hoàng, chững chạc,
Có lý và có tình,

Liền bị buộc thôi việc.
Ai cũng hiểu vì sao.
Không khéo lại tù tội.
Như thế là thế nào?

Như thế là các vị
Mặc nhiên thừa nhận mình
Không làm như đã nói,
Gây bức xúc dân tình.

Là một người yêu nước
Là công dân Việt Nam,
Tôi mong đảng đã nói,
Là nhất thiết phải làm.

Vì đó là danh dự,
Niềm tin và tương lai.
Hãy chứng minh ông Thiệu
Nói như thế là sai.


PS

Nguyển                            phú Trọng.jpg
Tôi không biết ông Trọng,
Yêu mến lại càng không,
Nhưng là chỗ người lớn,
Tôi thành thật khuyên ông

Rút cái giấy sa thải
Một nhà báo công minh.
Phần ông, nếu phục thiện,
Cũng nên xem lại mình.

Tôi nhận hưu nhà nước
Cũng đã mấy năm nay.
Hy vọng còn được nhận
Sau bài thơ ngắn này.


409


Đảng lãnh đạo sáng suốt,
Lịch sử thì vẻ vang,
Dân anh hùng, vĩ đại,
Biển bạc và rừng vàng.

Thế mà ta, thật tội,
Chẳng dám mơ cao xa
Thành bác Mỹ, bác Nhật
Bác EU, bác Nga.

Cái dân ta mơ ước,
Ngẫm mà thấy đau lòng,
Mơ được như Miến Điện,
Mà rồi cũng chẳng xong.

Tội mấy bác lãnh đạo,
Nói gì cũng toàn sai,
Bị dân tình la ó,
Nhiều lúc đến khôi hài.

Là vì danh không chính,
Ngôn không thuận được đâu.
Cố mấy cũng không đúng,
Khi đã sai từ đầu

 

 ====================================================

: Bài thơ đã làm bao người đọc xót xa cho VN !!!
 

THIS IS THE LITTLE YOUNG GIRL LIVING IN THE V.N. COMMUNIST REGIME
 
Bài thơ đã làm bao người đọc xót xa cho VN !!
 
Từ ngày Bác vô đây
Ever since you came
 
Bài thơ đầy nước mắt của một cô gái đang sống dật dờ tại thị xã Cần Thơ:
 
Lúc mà các bác chưa có vô đây
Cháu chưa có mặt trên đất nước này
Má cháu còn đi đến trường mỗi sáng
Đúng tuổi trăng tròn, đôi má hây hây.

Kể từ sau ngày các bác vô đây
Ông Ngoại bỗng nhiên bị bắt, tù đày
Bà Ngoại nhớ chồng rưng rưng mỗi tối
Má cháu ưu sầu đánh mất thơ ngây.

Hai năm sau ngày các bác vô đây
Một sáng mùa Đông sương trắng giăng đầy
Các bác đến nhà, lưng đeo súng đạn
Bắt Má đi làm thủy lợi miền Tây.

Một tháng đi làm thủy lợi miền Tây
Má về ốm o, thân xác hao gầy
Má ôm Ngoại khóc, thì thầm kể lể:
Cán bộ hiếp con, có lúc cả bầy!

Rồi cháu ra đời không Ba, có Má
Ngoại vừa nằm xuống nên Má trắng tay
Bán buôn tảo tần Má nuôi cháu lớn
Dù không biết rằng Ba cháu là ai!

Mười tám năm sau ngày bác vô đây
Tài sản, cửa nhà không cánh mà bay
Má cháu qua đời sau cơn bạo bệnh
Còn gì bán nữa? – Ngoài thân cháu đây?

Gần hai mươi năm sau ngày bác vô
Cháu mười sáu tuổi thân xác héo khô
Vậy mà phải bán, lấy tiền mua gạo
Tính ra sáng chiều – chỉ khoảng một tô!
 
Nguyễn Thành Bửu
"You "  means Ho Chi Minh.
Ever Since You Came
(Translated by Anne)
 
Before you guys arrived in here
I was not even born yet
Mom walked to school each morning
Rosy cheeks, a sweet sixteen

After you came, suddenly one day
Grandpa was persecuted and imprisoned
Every night Grandma shed mournful tears
Mom felt sullen -- her innocence was lost

Two years passed from the day you came
On a wintry morning which shrouded in mist
Armed with guns, you came knocking at our door
And whisked Mom away to a labor camp

After one month, Mom returned home
Nothing but skin and bones
Embracing Grandma, she wept:
They raped me, Ma, gang-raped and all!

And so I was born, a fatherless child
Grandma passed away, leaving Mom penniless
Mom scraped a living to support me
Dad was all the while anybody's guess!

Eighteen years after you came
We went totally broke
Mom died of a terminal illness
Now then, what's left but my own body to trade?

Almost twenty years after you came
At sixteen, my body withered -- hardly a dish
I toiled from dawn to dusk
In return just for a loaf of bread!

Translated by Anne




Featured Post

Lisa Pham Vấn Đáp official-25/4/2026 /26/4/2026

Popular Posts

Popular Posts

Popular Posts

My Link