Vietnam










=== Image result for vietnam protests today
=====


lisa pham mới nhất [khai dân trí số>
https://www.youtube.com/results?search_query=lisa+pham+m%E1%BB%9Bi+nh%E1%BA%A5t+%5Bkhai+d%C3%A2n+tr%C3%AD+s%E1%BB%91


===

https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
=========================== NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg ====================
Biểu tình 5/3/2017
Image result for bom xang
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg

Saturday, July 26, 2014

Khi người Việt thiện cảm với Mỹ hơn với Trung Quốc


Khi người Vit thin cm vi M hơn vi Trung Quc

Vũ Hoàng, phóng viên RFA
2014-07-23
Email
Ý kiến của Bạn
Chia sẻ
In trang này
07232014-us-is-view-mor-favo.mp3 Phần âm thanhTải xuống âm thanh
Cái bắt tay thân thiện (?) của Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam Phạm Bình Minh (phải) tiếp đón Ủy viên Quốc vụ viện Trung Quốc Dương Khiết Trì tại Nhà khách Chính phủ, Hà Nội, ngày 18/6/2014.
Cái bt tay thân thin (?) ca Phó Th tướng, B trưởng Ngoi giao Vit Nam Phm Bình Minh (phi) tiếp đón y viên Quc v vin Trung Quc Dương Khiết Trì ti Nhà khách Chính ph, Hà Ni, ngày 18/6/2014.
AFP
Kết qu mi công b ngày 14/7 t Trung tâm nghiên cu Pew ti Washington, DC cho thy đa s người Vit Nam xem Trung Quc là mi đe da s mt và mun Hoa Kỳ tr thành đng minh ch cht. Điu này cho thy quan đim ca người Vit Nam đã thay đi rt nhiu thi gian gn đây, ghi nhn ý kiến ca mt s người dân sinh sng trong nước, Vũ Hoàng có trình bày sau đây.
Không thin cm vi Trung Quc đã ăn vào máu?
Kho sát 1.000 người có đ tui trên 18 t ngày 18/4 đến 8/5, kết qu t Trung tâm Pew cho thy ti Vit Nam ch có 16% người được hi là có thin cm vi Trung Quc nhưng t l này vi Hoa Kỳ lên đến 76%. Trong khi đó, được hi nước nào là mi đe da ln nht thì đến 74% người Vit chn đó là Trung Quc, đng thi, vi t l 30% M tr thành quc gia có đim cao nht cho câu hi ai là đng minh ch cht ca Vit Nam.

Mc dù kết qu là thế, nhưng dường như s thiếu thin cm ca người VN vi Trung Quc đã “ăn vào máu,” bi lch s 1.000 năm Bc thuc, vi nhiu cuc chiến kéo dài qua báo thế h, t triu đi phong kiến cho đến hin đi, t đt lin đến bin đo ngoài khơi, khiến người Vit Nam luôn nhìn nhn Trung Quc là k thù thâm đc. S thiếu thin cm “ăn vào máu” y được anh Phm Hưng hin đang sinh sng Hà Ni chia s vi chúng tôi:

Đây không phi là vn đ cá nhân mang tính cht chng tc nhưng không hiu sao có khái nim là người Vit Nam, nếu đã là người Vit Nam thc s thì không bao gi có thin cm vi người Trung Quc c, đây, nếu nói là người TQ thì hơi quá, nhưng vi tư tưởng ca người Tàu
anh Phm Hưng
đây tôi không có s phân bit vùng đt mi là M hay người Tàu như các c ngày xưa thường nói là Tàu lùn…đây không phi là vn đ nhân mang tính cht chng tc nhưng không hiu sao có khái nim là người Vit Nam, nếu đã là người Vit Nam thc s thì không bao gi có thin cm vi người Trung Quc c, đây, nếu nói là người TQ thì hơi quá, nhưng vi tư tưởng ca người Tàu. Có mt cái gì đó vì VN quá gn Trung Quc ri, rt nhiu nhng nh hưởng, tc là ngay trong bn thân phong tc tp quán, ch viết, ri li nói…có gì đó hao hao ca văn hóa người Trung Quc. Cho nên, nếu đã là người Vit Nam thc s thì vn có mt đánh giá là không thích Trung Quc, ch không phi là mang Trung Quc ra đ so sánh vi M.

Cựu Tổng thống Mỹ Bill Clinton được hút  đám đông khi ông đi trên đường phố tại Hà Nội ngày 6 tháng 12 năm 2006.
Cu Tng thng M Bill Clinton được hút đám đông khi ông đi trên đường ph ti Hà Ni ngày 6 tháng 12 năm 2006.

S “gn ging” gia người TQ và người VN như li anh Hưng phân tích có th được nhìn nhn như s tương đng căn bn ca 2 quc gia trong cu trúc và t chc h thng chính tr xã hi, cũng như đường li, mô hình phát trin kinh tế. S “gn ging” y có th được hiu như mt “đng minh ý thc h” đã được xây dng gia 2 đt nước cng sn kéo dài nhiu thp k qua. Bi có nhiu đim tương đng, nên nhng “ty” ca Trung Quc được người Vit Nam hiu rõ hơn ai c, bn Trn Linh sinh sng Sài Gòn gi cách sng ca mt b phn người Trung Quc mà bn chng kiến là “sng bn,” khiến người khác d mt lòng tin… bn nói:
Cách sng ca mt vài người dân TQ cũng không gây được thin cm đi vi mình, h sng “bn” ý “bn” đây là h sng không đp, người khác nhìn vào cm thy mt lòng tin, đi khái là người TQ không biết giúp đ, chia s hoc thy đó ri b đó, quá sc bàng quan vi nhng vic xung quanh.

Nếu quí v có ln đc qua tác phm tng gây chn đng “Người Trung Quc Xu Xí” ca Bá Dương thì ông kết lun mt trong nhng tính xu người dân ca chính nước ông là “người TQ thích nói khoác, nói suông, nói di, nói láo, nói nhng li đc đa” và “người TQ không quen nhn li và có th đưa ra hàng vn lý do đ che du cái sai trái ca mình.” Cũng có l vì thế mà vi mt b máy tuyên truyn khng l, mà không ít ln truyn thông nhà nước TQ ph biến nhng điu hoàn toàn sai lch v biên gii, lãnh th, lãnh hi… vi Vit Nam và người Vit Nam dù có thế nào đi chăng na cũng vn d dàng nhn ra nhng thâm ý mà Trung Quc đã và đang áp dng, khi ln chiếm bin đo Vit Nam, vì l đó không khó đ hiu vì sao người Vit Nam ngày càng thiếu thin cm vi TQ.

Ngay trong ni ti cuc sng hàng ngày, t nhng đ dùng hàng ngày, nhng sn phm c th, càng ngày người TQ càng to ra tư tưởng cm nhn không tt dành cho người VN. Không hiu sao nhng cách sng ca người TQ luôn to ra nhng điu không thoi mái cho người VN
Ngay trong ni ti cuc sng hàng ngày, t nhng đ dùng hàng ngày, nhng sn phm c th, càng ngày người TQ càng to ra tư tưởng cm nhn không tt dành cho người VN. Không hiu sao nhng cách sng ca người TQ luôn to ra nhng điu không thoi mái cho người VN.
Thậm chí người Trung Quốc còn đặt nhiều tên đường VN bằng tiếng Hoa. Ảnh: đường Dong Fang, được tập đoàn điện khí Dong Fang Trung Quốc, trúng thầu xây dựng nhà máy nhiệt điện Hải Phòng, đặt tên.
Thm chí người Trung Quc còn đt nhiu tên đường VN bng tiếng Hoa. nh: đường Dong Fang, được tp đoàn đin khí Dong Fang Trung Quc, trúng thu xây dng nhà máy nhit đin Hi Phòng, đt tên.


Cm tình vi người M
Thế nhưng chiu ngược li, quc gia mà Vit Nam vn có cuc chiến kéo dài trong sut thp k 60, 70 là Hoa Kỳ thì gi đây đang được đánh giá mc cao nht trong câu tr li “đng minh tin cy” ca Vit Nam. Bi vi mt Trung Quc tri dy thì ch có Hoa Kỳ mi đ sc mnh đ kim chế s hung hăng ca quc gia cng sn đc tài này. Sc mnh y ca M không ch được th hin phương din quân s, vũ khí mà nó còn được th hin qua sc mnh mt nn kinh tế đng đu thế gii, khoa hc k thut tiến b và c sc mnh đến t văn hóa và con người. Cm nhn v thin chí ca người Vit đi vi Hoa Kỳ được anh Minh Tuân hin đang sinh sng Hà Ni chia s vi chúng tôi:

Quan đim ca tôi v văn hóa, phong cách sng hay trình đ công ngh và các mt khác ca Hoa Kỳ vi TQ thì tôi thy có nhng đim khác nhau và tôi thy có nhng điu người Vit Nam hâm m, thí d: người M có tính cách thng thn, tt c nhng thiết b máy móc công ngh ca M đu tt, nht là nhng thiết b đin t thì người VN rt ưa chung như: Iphone, máy tính… thích dùng hơn hàng ca Trung Quc. Còn v văn hóa, tt nhiên nước M có nhng bn sc riêng ca h nhưng dù sao mang tính hin đi và mang tính ph thông thì người VN rt là hâm m và tiếp thu được tính văn minh ca bên Hoa Kỳ.
Nhng mt thin chí đi vi Hoa Kỳ còn được th hin khá rõ qua chính nhng đc tính ca mt đt nước dân ch, t do, nhân quyn khi người Vit trong nước đánh giá và tương phn vi nhng gì đang din ra Hoa Lc. Bn Trn Linh tiếp li:

Đi vi bn thân mình, mình thy người M, nước M người dân đó có nhân quyn và sng thoi mái, t do, theo ý mun ca người ta mà không b qun lý quá sát bi chính ph. Mình thích M hơn bi tính ci m, phóng khoáng ca người M, món ăn ca người M, nói chung chung thì view (quang cnh) M cũng gn gàng sch s hơn so vi người TQ. Còn vi Trung Quc, chính ph Trung Quc mun qun lý tt c mi th t vic ln đến vic nh, mi th trong đi sng ca người dân. Điu này làm cho người ta cm thy bc bi, khó chu và chính sách này có v không hp lý và không gây được thin cm vi người khác.

Người M có tính cách thng thn, tt c nhng thiết b máy móc công ngh ca M đu tt, nht là nhng thiết b đin t thì người VN rt ưa chung...thích dùng hơn hàng ca Trung Quc. Còn v văn hóa, tt nhiên nước M có nhng bn sc riêng ca h nhưng dù sao mang tính hin đi và mang tính ph thông thì người VN rt là hâm m
anh Minh Tuân
Trong khi đó, anh Phm Hưng li ch ra nhng ưu vit ca mt xã hi M ci m, hin đi, văn minh, đây chính là nhng đim khiến cá nhân anh cũng như bn bè mà anh có dp trò chuyn đu đng tình:

Tôi đánh giá người TQ vn là mt dân tc ln, có nhng thành tu nht đnh trong kinh tế, xã hi và k c nh hưởng lên thế gii, nhưng vi người Vit Nam, nhưng quan đim ca tôi không phi là mình thích hay không thích mà mình cn la chn cho mt chính th hay xã hi dân ch, công bng và văn minh, hin ti, theo tôi nước M thc s to ra nn dân ch đó. Người Vit Nam c th là tng lp lãnh đo hin ti cũng nên có mt suy nghĩ như thế đ to ra cho người dân nhng tư duy và cuc sng thc s

đây, tôi nghĩ rng, nếu người TQ cũng to ra cho đt nước chúng tôi nhng dân ch, văn minh thì chúng tôi vn ng h. Nhưng tôi cho rng, chính th TQ hin ti h không to ra được điu y, vì cũng là mt nước như VN thôi, nn dân ch và quyn con người vn còn tương đi kém so vi thế gii.

Có th nhng con s biết nói t điu tra ca Trung tâm Pew chưa hoàn toàn phn ánh hết bn cht đa din và phc tp trong mi quan h chng cht cũng như nh hưởng ca c Hoa Kỳ và Trung Quc đến Vit Nam, nhưng ít nht qua đó, nó cũng phác ha v thc trng và đưa ra nhng đánh giá sơ khi v góc nhìn mà người Vit cm nhn vi 2 cường quc thế gii trên c mt tiêu cc và tích cc.

__._,_.___

Posted by: Dien bien hoa binh 

FORMOSA HÀ TĨNH ĐÃ TRỞ THÀNH ĐẶC KHU CỦA TÀU


Thái-Dương Thành, JUL-25-14

NGUYỄN-VĂN-LINH ký dâng nước.
NGUYỄN-TẤN-DŨNG đón rước Tàu.
“Biên-Bản Thành-Đô” bắt đầu,
Thương dân Việt nào hay biết !
NP

DÂN NGÓ LÀM LƠ

Cho thuê 10 tỉnh chỉ là trò,
NGUYỄN-TẮN-DŨNG thay đảng mặt mo.
MÔNG-CÁI ... xây nền tung vũ-lực.
PLEIKU ... đóng chốt ngó sông hồ.
BÌNH-DƯƠNG ... đổi chủ thằng Tàu ngự.
HÀ-TĨNH ... thay ngôi chú Chệc vồ.
Thảm quá ! Toàn dân, nhất giới trẻ,
Hai trăm triệu mắt ngó làm lơ.

TDT, JUL-25-14
Ngô-Phủ

=============================================================================================================================================================================

Sent: Thursday, July 24, 2014 10:27 PM
To: undisclosed recipients:
Subject: [Daploisongnui] FORMOSA HÀ TĨNH ĐÃ TRỞ THÀNH ĐẶC KHU CỦA TÀU

 

FORMOSA HÀ TĨNH ĐÃ TRỞ THÀNH ĐẶC KHU CỦA TÀU                                               
 Lê Anh Hùng

                                  Cực nóng rồi, cần xử lý ngay !


Vụ giàn khoan HD-981 đã chọc, đã đâm cho cái nhọt bọc “xâm lược êm như ru” của Trung quốc đối với Việt Nam bị vỡ bục ra, thành một “điểm nóng” khổng lồ, khiến cho chúng ta dù muốn làm “thủ đô của hòa bình” mãi cũng chẳng được.

Một hệ quả không thể tránh được khi hai nước “anh em” đã buộc phải đứng trước mối quan hệ “xâm lược và bị xâm lược” thì cả một hệ thống cán bộ lãnh đạo từ địa phương đến trung ương đều cần được rà soát lại một cách thật cẩn trọng dưới nhãn quan của tình hình mới. Ở mặt trận nhân sự này thì trường hợp một Phó Thủ tướng phụ trách nhiều lĩnh vực cơ bản lại là người có nguồn gốc rất “Tàu” như ông Hoàng Trung Hải tất nhiên cũng là một điểm nóng cần được xem xét, mà những điều dị nghị không phải là không có cơ sở.

Về địa bàn chiến lược thì Vũng Áng-Hà Tĩnh, cái địa danh đang nổi cộm, gắn với dự án xây dựng một khu gang thép liên kết với một cảng nước sâu, cũng đang nổi lên thành một điểm nóng rất xung yếu, có thể trở thành “một tiểu quốc của Đại Hán”và cắt đôi đất nước Việt Nam một khi chiến sự xảy ra. Dự án Formosa ấy đang đề nghị được trở thành một “đặc khu”với những đặc quyền vô tiền khoáng hậu, nghe nói sẽ xây cả “miếu thờ” (?) , có trời mà biết những gì trong đó khi công nhân Tàu sẽ vào ồ ạt mà các cấp chính quyền Việt Nam thì không được phép bén mảng?

Nay phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải lại dính chặt với dự án Vũng Áng giữa lúc những giàn khoan đang triển khai ngoài Biển Đông, thì khác nào ba điểm nóng đáng lo ngại ấy đang chập lại làm một, thành điểm cực nóng, hỏi lòng người Việt Nam nào lại không như đốt như thiêu? Bài viết sau đây của nhà báo Lê Anh Hùng là một nỗi lòng thiêu đốt ấy.

Với lẽ công bằng, chúng tôi chưa thể kết luận gì về bản thân Phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải, chỉ yêu cầu đảng và nhà nước Việt Nam phải rà soát và chịu trách nhiệm trước nhân dân về vấn đề nhân sự này, cũng như về toàn bộ dự án Vũng Áng.

Song, vì sinh mệnh của đất nước trước tình hình đang bị đe dọa, không được phép một phút sơ hở, trước mắt chúng tôi nêu yêu cầu
phải tách ngay vai trò của PTT Hoàng Trung Hải ra khỏi dự án Kinh tế Vũng Áng, đồng thời kiểm soát chặt chẽ đề án xây dựng khu Công nghiệp quan trọng này.

Nếu quả thực ông PTT không có điều gì khuất tất thì chắc ông cũng muốn được tách biệt ra như vậy để tránh một tiếng nhơ có thể lưu đến muôn đời.

Trái lại, nếu sự việc cứ tiếp tục trong màn khói vừa che đậy, vừa cố tình, thì nhân dân cũng phải có thái độ tích cực hơn, không thể ngồi trơ nhìn đất nước lâm nguy mà cứ yên tâm khoán vận mệnh của giống nòi cho người khác.


                                          BAUXIT VIỆT NAM 
   
                                                                     alt

Không chỉ canh phòng nghiêm ngặt ở xung quanh khu vực dự án, mà mỗi cụm công trình còn có hàng rào bằng tôn và cổng ra vào được bảo vệ nghiêm ngặt.

Trong khi dư luận trong và ngoài nước xôn xao và phản ứng mạnh mẽ trước sự kiện Cty Formosa Hà Tĩnh gửi công văn cho Phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải với đề xuất thành lập đặc khu kinh tế gang thép Formosa ở Vũng Áng (Hà Tĩnh) thì những phản ứng của chính phủ lại cho thấy một thái độ thiếu cầu thị và đặc biệt là cố tình “chạy tội” cho PTT Hoàng Trung Hải, người không chỉ “dâng” Vũng Áng cùng cảng Sơn Dương cho Trung Quốc mà còn dành cho Formosa Hà Tĩnh rất nhiều ưu đãi “vô tiền khoáng hậu”.

                               Thái độ né tránh, quanh co

Trước sự phản đối gay gắt của dư luận trên cả báo chí “lề đảng” lẫn báo chí “lề dân”, trong cuộc trao đổi với báo Thanh Niên ngày 27/6/2014, Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư (KH-ĐT) Bùi Quang Vinh cho biết là đề xuất của Formosa Hà Tĩnh đã được gửi lên Bộ, Bộ thấy không ổn và đã báo cáo PTT Hoàng Trung Hải và PTT cũng đã có kết luận không đồng ý.

Thiết tưởng không cần phải nhắc lại rằng, công văn của Formosa Hà Tĩnh gửi cho PTT Hoàng Trung Hải (gửi Thủ tướng nhưng dự án Formosa Hà Tĩnh thuộc lĩnh vực quản lý của PTT “phụ trách kinh tế” Hoàng Trung Hải) nên theo đúng quy trình thì ngài PTT sẽ trực tiếp giải quyết hoặc chỉ đạo các bộ ngành hay địa phương “tham mưu”. Đó là những gì đã xảy ra với công văn số 1405069/CV-FHS ngày 21/5/2014 của Formosa gửi Thủ tướng Chính phủ (chỉ 2 ngày sau, Văn phòng Chính phủ đã có công văn đóng dấu hoả tốc số 3730/VPCP-KTTH với nội dung truyền đạt “ý kiến chỉ đạo” của PTT Hoàng Trung Hải).

Việc ông Bùi Quang Vinh phát biểu như trên rõ ràng là “ngược quy trình” và lộ rõ ý đồ “chạy tội” cho ngài PTT Hoàng Trung Hải. Người ta hẳn sẽ không bất ngờ trước thái độ của ông Bộ trưởng KH-ĐT nếu biết rằng “bộ ba Lào Cai” Bùi Quang Vinh – Nguyễn Hữu Vạn – Nguyễn Văn Vịnh đã bị tố cáo là tay chân đắc lực của ngài PTT này và góp phần quan trọng vào việc biến Lào Cai thành “tử huyệt” của Việt Nam trên toàn tuyến biên giới phía bắc.
Tiếp theo, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ (VPCP) Nguyễn Văn Nên phát biểu trong cuộc họp báo thường kỳ của chính phủ ngày 1/7: “Báo chí thời gian qua có nói họ xin vùng kinh tế đặc khu gì đó, phải nên chỉnh lại cho chính xác hơn là họ xin cơ chế đặc thù cho dự án của họ với một thiện chí tốt”.

Trong công văn số 1405069/CV-FHS ngày 21/5/2014 nói trên, Formosa đã ghi rõ là đề nghị “thành lập khu kinh tế đặc thù riêng cho dự án FSH”; còn trong công văn số 1406022/CV-FHS ngày 10/6/2014 gửi PTT Hoàng Trung Hải, Formosa lại đưa ra đề xuất “thành lập đặc khu kinh tế gang thép Vũng Áng nhằm xây dựng cảng nước sâu Sơn Dương và đầu tư các ngành công nghiệp liên quan như gang thép, điện…”. Chính vì vậy mà dư luận có quyền đặt câu hỏi là đằng sau hiện tượng “mù chữ” đột xuất của ông Chủ nhiệm VPCP là gì?

Bộ trưởng Nguyễn Văn Nên còn cho biết trong cuộc họp báo rằng: “Phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải đã trực tiếp chỉ đạo các bộ, ngành chức năng và địa phương giải quyết những vấn đề thuộc thẩm quyền của mình, vượt quá thẩm quyền thì báo cáo Thủ tướng”. Câu nói này dường như lại muốn nhằm mục đích “chạy tội” đ/c PTT Hoàng Trung Hải. Xin thưa với ông Bộ trưởng khả kính rằng, với dự án này thì chẳng có gì đáng gọi là “vượt quá thẩm quyền” của ông PTT “phụ trách kinh tế” Hoàng Trung Hải cả: một mình ông ta đã quyết từ chủ trương đầu tư cho đến những ưu đãi “vô tiền khoáng hậu” dành cho dự án đầy mờ ám này, mờ ám như chính nguồn gốc Tàu của ông ta vậy.

 (Công văn số 323/TTg-QHQT ngày 4/3/2013 “đồng ý chủ trương cho Tập đoàn công nghiệp nặng Formosa – Đài Loan lập Dự án đầu tư nhà máy liên hợp luyện thép và cảng nước sâu Sơn Dương tại Khu kinh tế Vũng Áng, tỉnh Hà Tĩnh” và Công văn số 869/TTg-QHQT ngày 6/6/2008 “đồng ý việc Tập đoàn công nghiệp nặng Formosa thực hiện dự án đầu tư xây dựng khu liên hợp gang thép và cảng Sơn Dương tại Khu Kinh tế Vũng Áng, tỉnh Hà Tĩnh”đều do ông Phó Thủ tướng này ký.

                       Ai là chủ nhân của Formosa Hà Tĩnh ?

Trong bài “Đặc khu kinh tế – Quỷ kế nhãn tiền?”, tác giả Trung Ngôn viết: “Những người khảo sát xác định vị trí dự án của cả hai bên thật thông minh, hiểu biết đã đặt cho nó vào đúng một vị trí ‘nhạy cảm’ như một ‘tử huyệt’ án ngữ một khu vực phòng thủ lợi hại vào bậc nhất trải dài từ Nghệ Tĩnh tới Quảng Bình, Thừa Thiên – Huế, xưa kia gọi là vùng Thuận Hóa mà Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm đã chỉ ra cho Chúa Nguyễn là: ‘Hoành Sơn nhất đái, vạn đại dung thân’. Chính vì thế nên dù dự án này có chủ là nhà đầu tư Nga hay Mỹ cũng vậy thôi. Nó nhất định phải về tay người Hoa Lục như một định mệnh, không thể khác, vì một bên cần kiếm nhiều tiền, còn một bên thì coi đây là món hàng vô giá, đắt mấy cũng phải mua cho bằng được”.

Theo báo Taipei Times ngày 28/9/2013 thì tập đoàn Đài Loan Formosa Plastics Group (FPG) chỉ còn nắm 59% cổ phần của Formosa Hatinh Steel thông qua 4 công ty con là Formosa Plastics Corp, Nan Ya Plastics Corp, Formosa Chemicals & Fibre Corp và Formosa Petrochemical Corp, vì mỗi công ty con này đã giảm sở hữu cổ phần từ 21,25% xuống 14,75%.
Việc chuyển nhượng cổ phần này đã, đang và sẽ diễn ra mờ ám vì theo tờ báo mạng chuyên ngành Steel First thì một quan chức của Formosa Hà Tĩnh đã cho họ biết rằng: “Mọi cán bộ công nhân viên của Formosa Hà Tĩnh đều bị cấm đưa ra bất kỳ bình luận nào với công chúng về việc chuyển nhượng cổ phần”.

                Formosa Hà Tĩnh đã trở thành đặc khu hay chưa ?

Báo Tiền Phong ngày 17/6/2013 đăng bài “Đài Loan đang làm gì tại siêu dự án Formosa?”, trong đó viết:
Sau khi Formosa đã tiến hành lễ khởi công xây dựng nhà máy gang thép Formosa Hà Tĩnh (tháng 12/2012) – một dự án thành phần quan trọng trong khu liên hợp có diện tích trên 3.300 ha, từ đó đến nay, khu vực này được cho là “nội bất xuất ngoại bất nhập”.

Người dân bình thường không thể vào trong khu vực dự án vì chủ đầu tư thuê bảo vệ canh tứ phía. Nhiều người dân được hỏi cho biết, dù ở ngay bên cạnh dự án nhưng việc chủ dự án làm gì bên trong thì không hay biết.

Không chỉ người bình thường mà ngay cả phóng viên báo chí chính thống của nhà nước muốn thâm nhập thực tế để viết bài cũng không được.
Báo Tuổi Trẻ ngày 29/6/2014 đăng bài “Formosa Hà Tĩnh ‘được voi đòi tiên’”, trong đó viết:
Phó thủ tướng Hoàng Trung Hải đã cho phép Formosa Hà Tĩnh hoàn tất các thủ tục theo quy định để thực hiện đầu tư xây dựng nhà ở cho công nhân và hộ gia đình công nhân thuê hoặc mua. Nhiều đề xuất khác của Formosa Hà Tĩnh cũng được giải quyết. Cụ thể, Phó thủ tướng Hoàng Trung Hải chỉ đạo Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội kịp thời áp dụng cơ chế, tiêu chuẩn đặc thù, linh hoạt để giải quyết nhanh gọn, đáp ứng nhu cầu bổ sung lao động người nước ngoài và trong nước của dự án Formosa Hà Tĩnh. Tỉnh Hà Tĩnh được yêu cầu đơn giản hóa thủ tụcnhư miễn hợp pháp hóa lãnh sự bằng dịch chứng thực (hoặc công chứng) trong thủ tục cấp phép lao động nhằm “đáp ứng yêu cầu về lao động xây lắp” của các nhà thầu dự án Formosa Hà Tĩnh.

Chưa hết, theo báo Pháp Luật ngày 1/7/2014 thì tại hợp đồng thuê đất ngày 6/2/2009 còn quy định: “Đảm bảo không thu hồi đất vì mục đích cộng đồng và phát triển kinh tế hay các mục đích khác; đối với thu hồi đất vì lý do quốc phòng, an ninh, hai bên tiến hành thảo luận đi đến thống nhất bồi thường dứt điểm trước khi thực hiện”. Như vậy, dự án này còn nằm ngoài sự chi phối của Điều 38 Luật Đất đai 2003 (quy định về việc nhà nước thu hồi đất).

Trong khi sự kiện Formosa Hà Tĩnh đề nghị PTT Hoàng Trung Hải cho thành lập đặc khu kinh tế trực thuộc VPCP vẫn còn nóng hổi thì ngày 1.7 vừa qua, UBND tỉnh Hà Tĩnh lại đồng ý cho Formosa Hà Tĩnh triển khai xây dựng miếu thờ trong khu đất dự án của mình.

Một biệt khu bao la, rộng bằng 1,2 lần diện tích Macao, được canh phòng cẩn mật cả trong lẫn ngoài, được hưởng những ưu đãi đặc thù mà không một dự án nào ở Việt Nam dám mơ tới, được nằm ngoài phạm vi điều chỉnh của Luật Đất đai, được xây dựng miếu thờ riêng … Rõ ràng, Formosa Hà Tĩnh không chỉ là một đặc khu bất khả xâm phạm mà còn đang trên đường trở thành một “tiểu quốc” của Đại Hán trên đất Việt Nam.

Một người đã bình luận dưới một bài đăng trên trang Facebook của tác giả về miếu thờ này như sau: “Nó lập miếu thờ Hoàng Trung Hải vì đã có công [giúp Tàu] đánh Việt Nam không tốn một viên đạn nào mà vẫn chiếm được nhiều đất đai địa thế đẹp và biển đảo".

__._,_.___

Posted by: <ngophu7

Hãy yêu nước theo cách của bạn


Hãy yêu nước theo cách của bạn

Nguyễn Văn Thạnh

Con người cũng như bao động vật khác, động lực sinh tồn là một động lực lớn chi phối hành động. Hoạt động chính của con người hướng đến nâng cao chất lượng sống cho mình và cho con cháu. Trong xã hội hiện đại, hành động đó hướng đến việc kiếm tiền, kiếm quyền, kiếm lợi,..Những động lực này là hợp lẽ tự nhiên, chúng ta cần tôn trọng.

May mắn, con người là động vật bậc cao nên ngoài hoạt động sinh tồn cho mình con người còn
có tình cảm. Một trong những tình cảm thiêng liêng là lòng yêu nước. Nhờ tình cảm này mà nhiều cộng đồng, nhiều dân tộc đã chung lưng cùng nhau chống lại nhiều hiểm họa cho sự sinh tồn chung, xây dựng những bản sắc, những nền văn hóa riêng rực rỡ trong nền văn minh nhân loại.

Dân tộc VN chúng ta trường tồn đến ngày hôm nay cũng nhờ vào lòng yêu nước. Nếu không có nó, có lẽ chúng ta đã bị tận diệt bởi những đạo quân hung hãn từ phía bắc.
Hơn lúc nào hết, hôm nay thế hệ chúng ta hãy thổi bùng lòng yêu nước để chung tay giữ gìn và kiến tạo một đất nước Việt Nam tươi đẹp cho con cháu. Ngày xưa, từ lòng yêu nước, ông bà tổ tiên giữ đất nước cho chúng ta sinh tồn, lẽ nào chúng ta chỉ biết thụ hưởng mà thôi?

Trải qua những cuộc chiến tranh khốc liệt, sự hy sinh được đề cao đã làm nhiều người tưởng rằng yêu nước đồng nghĩa với cầm súng ra chiến trường, không ngại hy sinh, là tổ quốc gọi chúng con sẵn sàng, ....

Thật ra, đây chỉ là một cách yêu nước và nó chỉ phù hợp với thời chiến.

Nhiều người nói với tôi: "trong tình hình hiện nay, yêu nước, tôi làm được gì? Tôi không có khả năng viết lách, tôi có gia đình, vợ con, tôi không dám xuống đường biểu tình, tôi không dám hành động như bạn,....".

Tôi biết người tâm sự với tôi điều trên, họ đã là người yêu nước. Khi bạn quan tâm đến tình hình đất nước, bạn đã là người yêu nước.

Có nhiều người không chỉ quan tâm mà họ có những hành động thầm lặng để góp công sức cho đất nước tiến lên nền dân chủ.

Tôi biết nhiều người bỏ công sức tham gia các mạng lưới bán hàng đa cấp. Họ tham gia không phải vì công việc hay thu nhập mà để giúp đỡ những người tham gia mạng lưới mở tài khoản email, hướng dẫn họ sử dụng internet rồi qua đó giới thiệu họ những trang web có thông tin đa chiều về tình hình đất nước. Đây là một công việc đòi hỏi sự kiên trì, giúp đỡ cả ngàn người, chỉ được vài chục người quan tâm đất nước. Tuy xác xuất thấp nhưng họ vẫn làm. Họ làm vì yêu nước, vì muốn góp một tay cho sự nghiệp khai dân trí.

Tương tự như vậy nhiều anh kỹ thuật viên mạng internet, ngoài khắc phục sự cố còn bỏ thời gian để hướng dẫn chủ nhà sử dụng rồi qua đó khéo léo giới thiệu họ các trang web tranh đấu cho nền dân chủ. Nhiều bạn trẻ in các bài viết trên mạng rồi tặng cho anh xe ôm, chị quán nước, .... Nhiều sinh viên chia sẻ nhau qua mail, face những bài viết hay cổ vũ nền dân chủ,....Nhiều, nhiều lắm những hành động các bạn có thể làm được nếu bạn có lòng yêu nước.

Tôi biết nhiều người yêu nước thầm lặng như vậy, tôi khâm phục họ.

Để đất nước tiến lên nền dân chủ, phát triển, dân tộc này rất cần những hành động yêu nước bình dị nhưng cao cả như vậy.

Hãy yêu nước theo cách của bạn, đất nước cần lòng yêu nước của bạn.

Nguyễn Văn Thạnh

Thông Tin Đức Quốc http://www.ttdq.de/node/1603



Kiểm duyệt truyền thông xã hội tại Việt Nam


Kiểm duyệt truyền thông xã hội tại Việt Nam

IDG Connect

Saadia Gardezi
Tháng 7, 2014

Lịch sử cho thấy là vũ khí tốt nhất để đấu tranh cho tự do là thông tin. Những phương tiện truyền thông cổ điển được sử dụng để thách thức nhà nước, nhưng đã bị tước đoạt một cách dễ dàng. Bây giờ, truyền thông xã hội cũng đang phải đối diện với những tấn công tương tự tại những nước như Trung Quốc, Việt Nam, Cambodia và Thái Lan, tất cả đều cố gắng giám sát và kiểm duyệt những trang mạng như Facebook và Twitter.

Thực vậy, ngày nay thay vì đoàn kết trong hòa bình, hợp tác quân sự và kinh tế, viễn ảnh của một cộng đồng ASEAN, thì các nước lại đoàn kết trong việc giám sát ngành truyền thông bằng những quy luật nặng nề. Đặc biệt là ở Việt Nam, nhiều trang mạng đã bị ngăn chặn, bao gồm những trang mạng của các đảng phái chính trị tại hải ngoại, những tổ chức quốc tế về nhân quyền, những tài liệu chính trị hay tôn giáo có thể phương hại tới Đảng Cộng Sản.

Những quy định này thường được gọi là "bức tường lửa tre". Nhưng những tiến bộ về kỹ thuật đã thường xuyên làm giảm thiểu sự hữu hiệu của kiểm duyệt. Tại Việt Nam, trách nhiệm quản lý truyền thông thuộc hai bộ, tùy thuộc bản chất của vấn đề. Bộ Văn Hóa và Thông Tin chuyên về những nội dung có tính chất khiêu dâm, mê tín dị đoan, hoặc bạo lực. Bộ Công An giám sát những nội dung có tính cách chính trị.
Những bài viết mới đây đã gọi sự kiểm duyệt truyền thông bằng từ ngữ "độc tài mềm". 

Tại Việt Nam, có những chứng cớ cho thấy rằng chính sách, hơn là cá nhân và phe nhóm, điều hướng chính trị thượng tầng của Đảng Cộng Sản Việt Nam. Vì vậy những cải tổ thường không được mạch lạc và rõ ràng. Đó là bởi vì những người lãnh đạo của Đảng không có được sự đồng lòng của tập thể những người có quyền lực chính trị và kinh doanh và sử dụng báo chí để kiềm chế những tiếng nói ngày một gia tăng trong hệ thống chính trị.

Sự kiềm chế này trở nên khó giữ vững với những vụ bê bối chính trị và tham nhũng ngày một gia tăng. Với tình trạng bán dân chủ trong truyền thông ở Việt Nam, việc kiểm duyệt là một sự giằng co giữa thế lực bảo thủ, nghị trình của phe cải cách, và sự tự do của xã hội dân sự.

Việc kiểm duyệt internet tại Đông Nam Á là một dấu hiệu đáng buồn của sự thụt lùi của dân chủ, với việc những người cầm quyền hăm dọa truy tố trước pháp luật những người lên tiếng phê phán.

Truyền thông dòng chính ở Việt Nam nằm dưới sự kiểm soát chặt chẽ và những mạng xã hội thường xuyên bị ngăn chặn. Các bloggers thường bị truy tố và lãnh án tù.
Biện pháp kiểm duyệt gây nhiều tranh cãi nhất là Nghị Định 72 về việc "Quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và nội dung thông tin trên mạng", được Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng ký ngày 15 tháng 7 năm 2013.

 Nghị định cấm chia sẻ các bản tin giữa các trang mạng xã hội. Nghị định cũng có một số điều khoản mơ hồ. Điều 20.4 quy định những trang mạng thông tin cá nhân không được phép cung cấp những thông tin tổng hợp mà không định nghĩa "tin tổng hợp là gì".

Căn bản là công chúng không thể loan truyền và chia sẻ những quan điểm chính trị vì đó là hành vi phạm tội. Thứ Trưởng Bộ Thông Tin và Truyền Thông Lê Nam Thắng tuyên bố: "Những trang mạng cá nhân chỉ được quyền cung cấp những thông tin cá nhân, và cấm không được lấy tin tức từ những cơ quan truyền thông và sử dụng như là tin của mình."

Chính phủ Việt Nam đã bị các tổ chức nhân quyền như tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới, tổ chức Theo Dõi Nhân Quyền, chỉ trích nặng nề. Lý do là những luật lệ trên cho phép chính quyền tùy tiện truy tố những người mà chính quyền thấy có vấn đề. 

Chính phủ Việt Nam đã bác bỏ những chỉ trích. Họ nói rằng mục đích chính của nghị định la để bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ và bản quyền của những cơ quan báo chí bằng cách ngăn chặn chia sẻ tin tức.

Có sự mờ ám về phương hướng của chính quyền. Sự mờ ám này không chỉ ở trong ngôn từ của chính nghị định mà còn ở trong một số ví dụ điển hình mới đây. Cho tới gần đây, báo chí Việt Nam chỉ đăng nguyên văn những thông tin chính thức của Trung Quốc. Nhưng với sự tranh chấp chưa lối thoát giữa Việt Nam và Trung Quốc về giàn khoan dầu, nhà nước đã thay đổi thái độ nhũng nhặn trước đây với Trung Quốc. Thực tế là chính phủ lên tiếng phản đối những đòi hỏi của Trung Quốc, nói rằng Trung Quốc đã vi phạm chủ quyền Việt Nam.

Vào ngày 4 tháng 6 nhân dịp kỷ niệm biến cố Thiên An Môn, những người theo dõi internet đã truy cập được dữ kiện về các cuộc biểu tình. Tuy nhiên, những bài viết này bị lấy ngay ra khỏi các trang web truyền thông của chính quyền mặc dầu nhà nước phủ nhận có nhúng tay vào vụ này. Lại lần nữa chính quyền dường như đang lưỡng lự: dằn xé giữa ước muốn tiến bộ và tự lập, và tư tưởng bảo thủ của sự trung thành và nhà nước kiểm soát thông tin.

Chính phủ Việt Nam đang chơi trò đu dây. Họ phải cân bằng tinh thần chống Trung Quốc trong truyền thông và trong dân chúng mà không để xảy ra một cuộc đối đầu toàn diện với Trung Quốc. Những cuộc bạo động mới dây tại các tỉnh Bình Dương và Hà Tĩnh và sự di tản của hàng ngàn công nhân Trung Quốc đã bị Trung Quốc lên án. Đối với nhà cầm quyền Việt Nam, tình hình rất phức tạp. Rõ ràng là chỉ 5 năm trước đây, ngày kỷ niệm biến cố Thiên An Môn không phải là cái gì mà truyền thông Việt Nam đăng tải. Tình hình bây giờ đang thay đổi.

Việc bắt giữ các bloggers mới đây chỉ làm mọi người tức giận thêm, và có thể tạo thêm những tiếng nói chống đối mới trên mạng. Tuy nhiên nhiều tiếng nói chống đối vẫn còn lạc quan về internet. Khi một blogger bị bỏ tù, tiếng nói đối kháng không yên lặng. Nhờ có internet, mọi người biết được việc gì đang xảy ra và tại sao. Thêm nữa, như nhà báo Ngô Nhật Đăng nói: "Bạn biết là khi bạn bị bắt, có cả một mạng lưới nhân sự lo toan cho gia đình bạn, thăm nuôi bạn trong tù, và khiến cho người ta cảm nhận được sự yêu thương, bớt sợ hãi."

Internet chỉ mới được thiết lập tại Việt Nam từ thập niên 1990 vì trước đó chính phủ Việt Nam không cho phép. Ngăn chặn và sàng lọc nội dung từ lâu đã là một phần của việc quản lý internet tại Việt Nam. Nhưng sự bộc phát của truyền thông xã hội và được người dân dùng nó như một công cụ để nối kết và tổ chức là điều không ai ngờ đến. Hiến pháp Việt Nam bảo đảm quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí, và tự do hội họp. Tuy nhiên, luật lệ về an ninh quốc gia và những quy định khác đã giảm thiểu hoặc triệt tiêu những bảo đảm trên đối với người dân.

===========

Social Media Censorship in Vietnam Saadia Gardezi - IDG Connect
July 14, 2014

History has shown that the best weapon in the fight for freedom has always been information. Traditional media used to challenge the state, but was easily curtailed. Now social media is facing the same attack, with countries like China, Vietnam, Cambodia, Singapore and Thailand all trying to monitor and censor sites like Facebook and Twitter.
In fact today, rather than being united in terms of peace, military cooperation and commerce, the vision of a single ASEAN community, is united over the heavy regulation of the media. In Vietnam specifically, many sites are blocked. These include sites of expatriate political parties, international human rights organizations, and politically or religiously critical materials that might undermine the Communist Party.

These regulation efforts are often called the "Bamboo Firewall". But advances in technology have consistently diminished the effectiveness of censorship. Regulatory responsibility in Vietnam is shared between two ministries based on subject matter. The Ministry of Culture and Information focusing on sexually explicit, superstitious, or violent content, while the Ministry of Public Security monitors political content.

Recent literature has termed media censorship as “soft authoritarianism”. In Vietnam there is some evidence that policy, rather than personality and patronage, guides elite politics in the Communist Party of Vietnam (CPV). Thus state reform is not as coherent and clear. This is because Party leaders don’t have consensus across the spectrum of political and business elites and use the press to manage a growing number of voices in the political system.

This management is becoming increasingly untenable with escalating volumes of political and corruption scandals. The media in Vietnam is semi-democratic and censorship will need to be understood as a tussle between conservative power, the reformist agenda, and freedom of the civil society.
Censorship of the internet in Southeast Asian is a sad sign that democracy is regressing, with public officials threatening to use legal action against critics.

Vietnam’s mainstream media remains under strict state surveillance and social media networks are regularly blocked. Bloggers are often prosecuted and given prison sentences.

The most controversial of measures taken by Vietnam is the Decree 72, or the "Management, Provision, Use of Internet Services and Information Content Online". This was signed by Prime Minister Nguyen Tan Dung on July 15, 2013. The decree bans the sharing of online news stories on social media sites. The decree has a confusing number of provisions. Clause 20.4 states that a personal information webpage is not allowed to provide aggregated information without defining “aggregated information”.

It basically means the general public is not able to air or share any political views by making the exchange of information a criminal act. The Deputy Minister of Information and Communications Le Nam Thang said, “Personal webpage owners are only allowed to provide their own information, and are prohibited from taking news from media agencies and using that information as if it were their own.”

The Vietnamese government has come under intense criticism from organizations like Reporters Without Borders, Human Rights Watch and other human rights groups. This is because the laws can be used for selective persecution and against certain people with whom the government has a problem. The Vietnam government has dismissed these criticisms. It says the primary intent of the decree is to protect intellectual property rights and the copyrights of press agencies by curtailing sharing.

There is a lack of clarity with which the government seems to be moving. This is not only found in the vagueness of the language of the decree itself but also in several recent examples. Until recently newspapers in Vietnam would simply quote the Chinese official lines. But with the Vietnamese standoff with China in the South China Sea over an oilrig, the state has changed it uncritical stance towards China. In fact the government has been vocal in it opposition to China claiming that China had violated Vietnamese sovereignty.

On June 4th, at the 25th anniversary of the Tiananmen Square massacre, internet viewers in Vietnam found they could access information about the protests. However, these articles were soon taken down from most of the official media websites, even though the government denies it had a hand in this. Again the government seems to be of two minds: torn between its own desires for progress and self-reliance, and conservative notions of loyalty and state control over information.

The government is playing a balancing act. It has to balance the anti-China sentiments in the media and amongst the population while not engaging in an all out conflict with China. Recent anti-China riots in Binh Duong and Ha Tinh provinces and the evacuation of thousands of Chinese workers from Vietnam have been condemned by China. The situation is complicated for the authorities. But five years ago it was clear that the Tiananmen anniversary was not something that got any media coverage in Vietnam. 
Now things are changing.

The recent arrests of bloggers in Vietnam are likely to make people angrier, and may inspire new online voices of dissent. However, may of these dissident voices are still optimistic about the internet. While one blogger goes to jail, it is not in silence. Due to the internet, everyone knows what is happening and why. Additionally, as Vietnamese journalist Ngo Nhat Dang put it, “You know that if you get arrested, there is a network of people who will take care of your family, who will visit you in prison, and that makes people feel loved and less scared.”

The internet wasn’t established in Vietnam until the 1990s because the government would not consent to it. Blocking and filtering content have long been a part of Vietnam’s internet regulation practices. But the rise of social media and its use as a tool for citizens to connect and organize has been unexpected. Vietnam guarantees freedom of speech, of the press, and of assembly through constitutional provisions. However, state security laws and other regulations reduce and eliminate these guarantees afforded to the citizens.

Featured Post

Lisa Pham Vấn Đáp official-25/4/2026 /26/4/2026

Popular Posts

Popular Posts

Popular Posts

My Link