Vietnam










=== Image result for vietnam protests today
=====


lisa pham mới nhất [khai dân trí số>
https://www.youtube.com/results?search_query=lisa+pham+m%E1%BB%9Bi+nh%E1%BA%A5t+%5Bkhai+d%C3%A2n+tr%C3%AD+s%E1%BB%91


===

https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
=========================== NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg ====================
Biểu tình 5/3/2017
Image result for bom xang
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg

Monday, August 11, 2014

Liên đoàn Quốc tế Nhân quyền khiếu nại EC về vấn đề nhân quyền VN

Liên đoàn Quốc tế Nhân quyền khiếu nại EC về vấn đề nhân quyền VN

Trà Mi-VOA - 11.08.2014 
Bà Gaelle Dusepulchre nhận định:  Đánh giá tác động nhân quyền sẽ giúp soi rọi cho tất cả những sự cải cách cần thiết trong các thỏa thuận quốc tế và đồng thời cũng có ảnh hưởng rộng lớn hơn đối với các nước vi phạm nhân quyền khác trong khu vực ASEAN
Bà Gaelle Dusepulchre
Liên đoàn Quốc tế Nhân quyền (FIDH) và tổ chức thành viên Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm Người Việt Nam (VCHR) hôm nay nộp đơn khiếu nại lên thanh tra của Liên hiệp Châu Âu yêu cầu xem xét việc Ủy ban Châu Âu (EC) từ chối không đánh giá điều kiện nhân quyền tại Việt Nam trong các cuộc thương lượng về Thỏa thuận Tự do Mậu dịch giữa EU với Việt Nam.

FIDH tố cáo các cuộc thương thuyết mậu dịch đang diễn ra giữa những vi phạm nhân quyền gia tăng và chiến dịch đàn áp khốc liệt của Hà Nội nhắm vào quyền tự do ngôn luận của người dân với ít nhất 65 blogger bị cầm tù trong năm ngoái và thêm 14 người nữa bị bắt trong nửa đầu năm nay.
FIDH nói thương lượng làm ăn mà không lưu tâm đến thực trạng nhân quyền tồi tệ là điều không thể chấp nhận, đồng thời lên án việc EC đề nghị giao thương ‘bình thường’ với Việt Nam trong lúc các giới chức hàng đầu của EU thời gian gần đây liên tục đả kích những bản án nặng tay Hà Nội dành cho giới bảo vệ nhân quyền hay những tiếng nói bất đồng với nhà nước.
Theo Liên đoàn, thỏa thuận thương mại và đầu tư có ảnh hưởng trực tiếp tới các vi phạm nhân quyền về các khía cạnh như quyền của người lao động, quyền tiếp cận sở hữu đất đai hay tài nguyên thiên nhiên, và các cơ chế bảo vệ nhà đầu tư.
FIDH nói có thể ngăn ngừa các vi phạm nhân quyền đó bằng các đánh giá nhân quyền, đưa các điều khoản về vi phạm nhân quyền vào thỏa thuận thương mại, và rằng việc EC từ chối không làm điều này hoàn toàn đi ngược lại với các nghĩa vụ về tôn trọng nhân quyền quốc tế.
EC hồi tháng 6 bác yêu cầu của FIDH và VCHR về việc tiến hành các đánh giá về tác động nhân quyền, nói rằng đánh giá được thực hiện từ năm 2009 đối với tất cả các nước ASEAN vẫn còn hiệu lực.
EC lập luận rằng việc đánh giá nhân quyền đã có các cơ chế và chính sách hữu hiệu khác của EU đảm trách.
Các công cụ phát huy nhân quyền và đáp ứng với các vi phạm tại Việt Nam mà EC nhắc tới bao gồm bao gồm Thỏa thuận Hợp tác Đối tác PCA kết thúc giữa năm 2012 nhưng chưa được phê chuẩn, Đối thoại nhân quyền, các hành động ngoại giao hay tuyên bố công khai, sự tương tác với giới bảo vệ nhân quyền, và các dự án hỗ trợ thăng tiến nhân quyền.
Phát biểu với VOA Việt ngữ, đại diện FIDH tại Châu Âu cho biết Liên đoàn trên 100 tổ chức bảo vệ nhân quyền trên thế giới này khiếu nại với thanh tra EU với hy vọng đưa nhân quyền trở lại trọng tâm của mối quan hệ Việt Nam-EU.
Bà Gaelle Dusepulchre nói thêm:
“Đánh giá tác động nhân quyền sẽ giúp soi rọi cho tất cả những sự cải tổ cần thiết trong các thỏa thuận quốc tế và đồng thời cũng có ảnh hưởng rộng lớn hơn đối với các nước vi phạm nhân quyền khác trong khu vực ASEAN mà EU đang tiến hành thương lượng các thỏa thuận như Miến Điện chẳng hạn.”
Đại diện Liên đoàn hy vọng thanh tra EU sẽ đáp ứng lời kêu gọi của FIDH rằng quyền con người là vấn đề cấp thiết cần phải được ưu tiên trên tất cả các lợi ích về kinh tế.
FIDH cho biết theo dự kiến các cuộc thỏa thuận tự do thương mại Việt Nam-EU sẽ chung quyết trong tháng 10 tới đây.
Liên đoàn thúc giục thanh tra EU sớm hồi đáp khiếu nại, đưa ra khuyến nghị yêu cầu EC tiến hành đánh giá nhân quyền trong thương lượng mậu dịch với Việt Nam dù các khuyến nghị này không mang tính cưỡng hành đối với Ủy ban Châu Âu.
Trong trường hợp khiếu nại bị khước từ, Liên đoàn Quốc tế Nhân quyền quả quyết sẽ tiếp tục kháng nghị, dùng các đòn bẩy chính trị để đánh động sự quan tâm của quốc tế thúc đẩy nhân quyền Việt Nam.
Hà Nội lâu nay bác bỏ các cáo buộc vi phạm nhân quyền, gọi đó là hành động ‘xuyên tạc’, ‘chống phá’ của các thế lực ‘thù địch’, ‘thiếu thiện chí’.
Việt Nam nói tuy vẫn còn những điều cần khắc phục, nhưng nhân quyền trong nước luôn được tôn trọng và bảo vệ.
Nguồn: voatiengviet.com

THƯ CHUNG CỦA CÁC TỔ CHỨC XÃ HỘI DÂN SỰ ĐỘC LẬP VIỆT NAM

11.08.2014
Dân quyền: tại buổi gặp 4 đại diện của các tổ chức xã hội dân sự ở Hà Nội, ông Nguyễn Quang A đã trân trọng trao bức thư dưới đây của 10 tổ chức xã hội dân sự độc lập cho 2 thượng nghị sĩ John McCain (Cộng hòa) và Sheldon Whitehouse (Dân chủ). Dưới đây Dân quyền xin giới thiệu bản dịch và nguyên bản tiếng Anh.
 
Thượng nghị sĩ McCain và thượng nghị sĩ bang Rhode Island rời buổi họp báo tại Trung tâm Hoa Kỳ ở Hà Nội, 8/8/2014. Photo Reuters

THƯ CHUNG CỦA CÁC TỔ CHỨC XÃ HỘI DÂN SỰ ĐỘC LẬP VIỆT NAM
Gửi: Thượng nghị sĩ John McCain
Thượng nghị sĩ Sheldon Whitehouse
Ngày 08 tháng Tám năm 2014
Kính thưa Thượng nghị sĩ  John McCain và Thượng nghị sĩ Sheldon Whitehouse:
Về: Hậu quả tiêu cực gián tiếp của việc dỡ bỏ lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho Việt Nam
Trước tiên, chúng tôi xin gửi lời chào mừng chân thành tới hai ông trong chuyến thăm lần này tới Việt Nam. Kể từ khi Việt Nam và Hoa Kỳ chính thức bình thường hóa quan hệ ngoại giao, tên của hai ông luôn ở tuyến đầu của tất cả những nỗ lực thúc đẩy và củng cố sự hợp tác giữa hai đất nước. Dĩ nhiên với mối quan hệ đối tác gần gũi với Hoa Kỳ, Việt Nam đã và đang được hưởng lợi trên cả phương diện kinh tế và xã hội. Bởi vậy, chúng tôi muốn bày tỏ sự biết ơn của chúng tôi đối với sự cống hiến của hai ông nhằm thúc đẩy mối quan hệ  Hoa Kỳ-Việt Nam.

Chúng tôi được biết rằng trong những tháng vừa qua Quốc hội Hoa Kỳ đã tăng cường xem xét việc nới lỏng và bãi bỏ lệnh cấm bán và chuyển giao vũ khí sát thương cho chính phủ Việt Nam. Trong khi động thái mới này hứa hẹn sẽ mang lại mối quan hệ quân sự tốt đẹp giữa hai quốc gia, đóng góp vào việc tăng cường sức mạng quốc phòng của Việt Nam trong điều kiện khiêu khích gia tăng ở vùng biển Hoa Nam (tên quốc tế: South China Sea, tên Việt Nam: Biển Đông), chúng tôi cho rằng cần thiết phải nêu ra các quan ngại của chúng tôi về những rủi ro liên quan đến việc bãi bỏ lệnh cấm bán vũ khí này.
Mặc dù chính phủ Việt Nam đã đẩy mạnh những nỗ lực trên trường quốc tế nhằm thể hiện sự tán dương của họ đối với các quyền con người bằng cách tham gia Công ước Liên hợp quốc về Chống tra tấn và giành được một ghế trong Hội đồng Nhân quyền Liên hợp quốc, thành tích nhân quyền của Việt Nam vẫn nghèo nàn, nếu không muốn nói là còn tệ hơn. Trong 12 tháng qua, chính phủ Việt Nam đã tiếp tục thi hành những đạo luật an ninh quốc gia mơ hồ, chẳng hạn như Điều 79, 88 và 258 Bộ luật Hình sự, để bắt bớ và cầm tù nhiều hơn những blogger, nhà báo, nhà vận động pháp lý, các nhà hoạt động nhân quyền và quyền của người dân tộc thiểu số. Cùng với việc bịt miệng các tiếng nói bất đồng, con số người chết vì những hành động hung bạo của cảnh sát cũng gia tăng,  thường xuyên có cac vụ đàn áp các tổ chức tôn giáo phi nhà nước và tiếp tục có những sự sách nhiễu và đe dọa đối với các nhà hoạt động bảo vệ nhân quyền. Một điều rõ ràng là Việt Nam vẫn còn khoảng cách lớn giữa những lời hứa long trọng về nhân quyền trên trường quốc tế và việc thực thi chúng ở cấp quốc gia.
Mặc dù gần đây đã có một số tù nhân chính trị được trả tự do, điều mà chúng tôi cũng mong đợi và trân trọng sự bày tỏ thiện chí của chính phủ trong việc cải thiện nhân quyền, tuy nhiên, chúng tôi vẫn phải lưu ý rằng sự cải thiện đang diễn ra, nếu có,  có thể bị đảo ngược khi chính phủ vẫn tỏ ra mơ hồ, không rõ ràng trong kế hoạch giải quyết những vấn đề nhân quyền đang tồn tại. Vì vậy, một bước thụt lùi về nhân quyền là hoàn toàn có thể xảy ra một khi chính phủ đạt được các mục tiêu chính trị của họ. Trong một kịch bản như vậy, chúng tôi tin rằng họ sẽ đi ngược lại thiện chí của Quốc hội Hoa Kỳ nhằm có được vũ khí sát thương để chống lại công dân Việt Nam.
Với những quan ngại chúng tôi đã nêu ra, chúng tôi muốn thúc giục Quốc hội Hoa Kỳ, trước khi bán bất cứ vũ khí nào cho Việt Nam, yêu cầu Việt Nam đặt ra một lộ trình rõ ràng với những hành động cụ thể và đo lường được trong việc giải quyết các vấn đề cấp bách về nhân quyền. Những hành động đó phải bao gồm, trước tiên và trên hết, là bãi bỏ các quy định mơ hồ về an ninh quốc gia, tôn trọng các nhà hoạt động bảo vệ nhân quyền và trả tự do ngay lập tức, vô điều kiện cho tất cả các tù nhân lương tâm ở Việt Nam hiện nay, trong đó bao gồm cả 25 người trong danh sách kèm theo thư này.
Xin cảm ơn sự quan tâm của hai ông đối với vấn đề này.
Trân trọng,
Các tổ chức cùng ký tên:
1.      Diễn đàn Xã hội Dân sự
2.      Hội đoàn kết công nông Việt Nam
3.      Hội Ái hữu Tù nhân Chính trị và Tôn giáo Việt Nam
4.      Hội Anh em Dân chủ
5.      Hội Bầu Bí Tương Thân
6.      No-U FC Hà Nội
7.      No-U FC Sài Gòn
8.      Một nhóm các tín đồ Phật giáo Hòa Hảo miền Tây
9.      Phong trào Con đường Việt Nam
10.  Tổ chức Sáng kiến Thể hiện Lương tâm Người Việt Hải ngoại (VOICE)
--------------- Nguyên bản thư và danh sách 25 người đính kèm thư --------------
JOINT LETTER BY VIETNAM’S INDEPENDENT CIVIL SOCIETY ORGANIZATIONS
To:          Senator John McCain
Senator Sheldon Whitehouse
August 8, 2014
Dear Senators John McCain and Sheldon Whitehouse:
Re:         Negative Repercussions of a Lift of the Lethal Weapons Ban in Vietnam
First of all, we would like to extend a heartfelt welcome to you upon your visit to Vietnam. Since Vietnam and the US formally normalized diplomatic relations, your names have always been at the forefront of every effort to promote and strengthen cooperation between the two countries. It is with certainty that due to the close partnership with the US, Vietnam has been benefitting both economically and socially.  Therefore, we would like to express our gratitude for your dedication towards the advancement of the US – Vietnam relations.
It comes to our knowledge that in recent months there has been increased consideration among the US Congress towards easing and lifting the ban on the sale and transfer of lethal weapons to the Vietnam Government. While this new development would promise much-appreciated military cooperation between the two nations, which would contribute to the strengthening of Vietnam’s defense force amid growing aggressiveness in the South China Sea, we deem it necessary to put forward our concerns in terms of the risks related to the removal of the arms sales ban.
Although Vietnam has stepped up efforts on the international stage to demonstrate its celebration for human rights by joining the UN Convention against Torture and winning a seat on the UN Human Rights Council, its human rights record at home remains poor, if not deteriorating. In the last 12 months, the Vietnamese government has continued to employ vague national security laws, such as Article 79, 88 and 258 of its Penal Code, to arrest and imprison more bloggers, journalists, legal advocates, human rights and ethnic minority rights activists. Along with silencing dissident voices, there are increasing numbers of deaths resulting from police brutality, frequent crackdowns on non-state religious associations, and continued harassment and intimidation of human rights defenders. It is clear that Vietnam still maintains a big gap between its ceremonious pledges of human rights commitment in the international arena and its implementation at the national level.
Although there have been recent releases of some political prisoners, which we welcome and appreciate this demonstration of the government’s intention to improve on human rights, however, we must note that the ongoing improvement, if any, could be inconsistent as the government remains largely ambiguous and elusive in its plan to address perpetuating human rights issues. Thus, a backward step in human rights could be possible once the government achieves its political goals. In such a scenario, we believe it would be against the US Congress’s goodwill to have the lethal weapons turned against the Vietnamese citizens.
With regard to our aforementioned concerns, we would urge the US Congress, ahead of any possible arms sales, to request Vietnam to put forth a clear agenda of concrete and measurable actions in addressing urgent human rights issues. Those actions must include, first and foremost, repeal of vague national security laws, respect for human rights defenders and the immediate and unconditional release of all the Vietnamese prisoners of consciences, including these 25 people as listed in the attached document.
Thank you for your time and attention to this matter.
Yours sincerely,
We the undersigned:
1.      Civil Society Forum
2.      The United Workers-Farmers Organization of Vietnam
3.      The Association of Political & Religious Prisoners of Vietnam
4.      The Brotherhood for Democracy
5.      Bau Bi Tuong Than Association
6.      No-U FC of Hanoi
7.      No-U FC of Saigon
8.      A group of followers of Hoa Hao Buddhist Church West branch
9.      The Vietnam Path Movement
10.  Vietnamese Overseas Initiative for Conscience Empowerment (VOICE)
LIST OF 25 PRISONERS OF CONSCIENCE
1. Bui Thi Minh Hang
·         DOB: 1964
·         Years Sentenced: Pending
·         Location: Lap Vo Detention Center, Dong Thap Prison       
·         Criminal Charge(s): Causing public disorder (§ 245 VCC)
·         Details: Bui Thi Minh Hang is an outspoken advocate on behalf of peasants whose lands were confiscated to make room for development projects. She was among a group of 21 people on mopeds that were attacked by Dong Thap police on 12 Feb 2014, about 140 km of Ho Chi Minh City. The group was on their way to visit Nguyen Bac Truyen, a lawyer and former political prisoner in Dong Thap.
·         Compelling Reason for Release: Health deteriorating due to hunger strike in May 2014 which lasted 2 weeks
2. Dinh Nguyen Kha           
·         DOB: 1988
·         Years Sentenced: 4 years imprisonment; 3 years house-arrest
·         Location: Xuyen Moc Prison, Ba Ria Vung Tau Province     
·         Criminal Charge(s): Spreading propaganda against the Socialist Republic of Vietnam (§88 VCC)
·         Details: Dinh Nguyen Kha was arrested in 2012 for handing out leaflets that “distort the Party and the State’s policies related to religion and land, and exhibit a twisted viewpoint regarding the Spratly and Paracel islands and the border land between Vietnam and China.” The state media accused him of “calling and agitating people to protest against the Communist Party of Vietnam and the Socialist Republic of Vietnam.”
3. Do Nam Trung                                                    
·         DOB: 1981
·         Years Sentenced:  Pending
·         Location: Dong Nai Prison, Dong Nai Province
·         Criminal Charge(s): Causing public disorder (§ 245 VCC)
·         Details: Do Nam Trung is a member of the Brotherhood for Democracy. He has been accused of provoking a violent riot in a Dong Nai Province's industrial park in May 2014 along with Le Thi Phuong Anh and Pham Minh Vu.
4. Doan Huy Chuong                                  
·         DOB: 1985
·         Years Sentenced: 7 years imprisonment
·         Location: Xuan Loc Prison, Binh Duong Province (K2)
·         Criminal Charge(s): Disrupting security (§89 VCC).
·         Details: Doan Huy Chuong is a labor activist who organized a strike in a shoe factory in Tra Vinh Province and distributed anti- government leaflets. Arrested on 11 February 2010, tried on 26 June 2010 in Tra Vinh Province; sentence upheld at appellate trial in Tra Vinh Province on 18 March 2011. As President of the United Workers and Farmers Association (UWFA), Doan Huy Chuong was previously arrested in Nov. 2006 and later sentenced to 18 months imprisonment.
·         Compelling Reason for Release: Suffers from internal injuries as a result of being tortured in prison
5. Duong Thi Tron                                                   
·         DOB: 1947
·         Years Sentenced: 9 years imprisonment
·         Location: Xuan Loc Prison, Binh Duong Province (K5)
·         Criminal Charge(s): Causing public disorder (§245 VCC) and resisting officers performing their duties (§ 257 VCC)
·         Details: Hoa Hao Buddhist Church-Original Branch (HHBC-O) is independent to the state-controlled Hoa Hao Buddhist Commission and does not accept any interference by the Vietnamese authorities. Tron is an active member of HHBC-O (Dong Thap) and í the wife of its chairman, Nguyen Van Tho.
·         Compelling Reason for Release: She is suffering from low blood pressure and old age. She does not have access to medication.
6. Le Quoc Quan                                                                 
·         DOB: 1971
·         Years Sentenced: 2.5 years imprisonment
·         Location: An Diem Prison, Quang Nam Province
·         Criminal Charge(s): Tax evasion (§161 VCC)
·         Details: Le Quoc Quan is a human rights lawyer, democracy activist and prominent Catholic blogger. He was arrested by the Vietnamese government on charges of tax evasion on 27 December 2012, convicted on 2 October 2013, and sentenced to 30 months in prison and fined 100,000 USD. The arrest was condemned by international human rights organizations and the US government.
·         Compelling Reason for Release: Deteriorating health as a result of three hunger strikes
7. Le Thi Phuong Anh                                                         
·         DOB: 1984
·         Years Sentenced: Pending
·         Location: Dong Nai Prison, Dong Nai Province
·         Criminal Charge(s): Causing public disorder (§ 245 VCC)
·         Details: Le Thi Phuong Anh is a human rights and democracy activist. She has been accused of provoking a violent riot in a Dong Nai Province's industrial park in May 2014 along with Do Nam Trung and Pham Minh Vu     
8. Mai Thi Dung                  
·         DOB: 1969
·         Years Sentenced: 11 years imprisonment
·         Location: Thanh Xuan Prison, Hanoi
·         Criminal Charge(s): Causing public disorder (§245 VCC)   
·         Details: Mai Thi Dung is a religious worker of the Hoa Hao Buddhist Church - Original Branch. She was arrested and charged under Article 245 for resisting and defending a religious gathering that was being interrupted by the authorities.
·         Compelling Reason for Release: Suffers from internal injuries as a result of being tortured in prison and is currently undergoing medical complications due to kidney stones
9. Ngo Hao
·         DOB: 1943
·         Years Sentenced: 15 years imprisonment; 5 years house-arrest
·         Location: Xuan Phuoc Prison, Phu Yen Province
·         Criminal Charge(s): Conducting activities to overthrow the people's government (§79 VCC)
·         Details: Ngo Hao is a democracy activist. He was arrested for writing and spreading articles criticizing the government's policies.
·         Compelling Reason for Release: Suffering from old age; forced to work in prison and currently does not have strength to stand on his own.
10. Nguyen Hoang Quoc Hung                                                      
·         DOB: 1982
·         Years Sentenced: 9 years imprisonment
·         Location: Xuyen Moc Prison, Ba Ria Vung Tau Province
·         Criminal Charge(s): Disrupting security (§89 VCC).
·         Details: Nguyen Hoang Quoc Hung is a member of “Victims of Injustice”—a group that advocates on behalf of victims of land confiscation.        
11. Nguyen Huu Vinh (Ba Sam)     
·         DOB: 1956
·         Years Sentenced: Pending
·         Location: Hanoi
·         Criminal Charge(s): Abusing democratic freedoms (§258 VCC)
·         Details: Nguyen Huu Vinh – a liberal blogger – is well known for his regular posts which have opposing opinions. He is also known for delivering news about China’s hostile and provocative moves against Vietnam’s territorial sovereignty, a topic the government of Vietnam deemed sensitive to the relations between the two countries and therefore, often ignored. 
12. Nguyen Thi Minh Thuy 
·         DOB: 1980
·         Years Sentenced: Pending
·         Location: Hanoi
·         Criminal Charge(s): Abusing democratic freedoms (§258 VCC)
·         Details: Nguyen Thi Minh Thuy is an employee of Nguyen Huu Vinh's business. She was accused of helping Vinh “publish online articles with bad contents and misleading information to lower the prestige and create public distrust of government offices, social organizations and citizens”  
13. Nguyen Thi Thuy Quynh                                  
·         DOB: 1986
·         Years Sentenced: Pending
·         Location: Lap Vo Detention Center, Dong Thap Prison
·         Criminal Charge(s): Causing public disorder (§ 245 VCC)
·         Details: Nguyen Thi Thuy Quynh is a religious worker in the  Hoa Hao Buddhist Church - Original Branch. She was arrested along with Bui Thi Minh Hang on their way to visit Nguyen Bac Truyen.
14. Nguyen Van Hai (Dieu Cay)                                            .        
·         DOB: 1952
·         Years Sentenced: 12 years imprisonment; 5 years house-arrest
·         Location: Prison No.6, Nghe An Province
·         Criminal Charge(s): Spreading propaganda against the Socialist Republic of Vietnam (§88 VCC)
·         Details: Nguyen Van Hai, also known as Nguyen Hoang Hai, better known by his pen name Dieu Cay, is a Vietnamese blogger who has been prosecuted by the government of Vietnam for tax evasion and "disseminating anti-state information and materials". His imprisonment was protested by several international human rights organizations, and Amnesty International considers him a prisoner of conscience.
·         Compelling Reason for Release: Imprisoned in solitary confinement.
15. Nguyen Van Lia                                                            
·         DOB: 1940
·         Years Sentenced: 4.5 years imprisonment
·         Location: Xuan Loc Prison, Binh Duong Province (K2)
·         Criminal Charge(s): Abusing democratic freedoms (§258 VCC)
·         Details: Nguyen Van Lia is a longtime adherent of Hoa Hao Buddhism, a religious group often suppressed by the government, and the co-author of several Hoa Hao Buddhist religious instruction texts and books. He was charged with violating Article 258 of the penal code for “abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the state,” a vague crime that could result in a sentence of up to seven years.
·         Compelling Reason for Release: Suffers from old age; high blood pressure and does not have access to medication. His family is not permitted to send medication.
16. Nguyen Van Ly                                                 
·         DOB: 1946
·         Years Sentenced: 8 years imprisonment; 5 years house-arrest
·         Location: Nam Ha Prison, Ha Nam Province
·         Criminal Charge(s): Spreading propaganda against the Socialist Republic of Vietnam (§88 VCC)
·         Details: Father Thadeus Nguyen Van Ly  is a Vietnamese Roman Catholic priest and dissident involved in many pro-democracy movements for which he was imprisoned for a total of almost 15 years. For his ongoing imprisonment and continuous non-violent protest, Amnesty International adopted Father Lý in December 1983 as a prisoner of conscience. Most recently, his support for the Bloc 8406 manifesto has led to his sentence on 30 March 2007, for an additional eight years in prison.
17. Nguyen Van Minh                                                        
·         DOB: 1980
·         Years Sentenced: Pending
·         Location: Lap Vo Detention Center, Dong Thap Prison
·         Criminal Charge(s): Resisting persons in the performance of their official duties. (§275 VCC).
·         Details: Nguyen Van Minh is a religious worker of the Hoa Hao Buddhist Church - Original Branch. He was arrested along with Bui Thi Minh Hang on their way to visit Nguyen Bac Truyen.
18. Pham Minh Vu                                      
·         DOB: 1980
·         Years Sentenced: Pending
·         Location: Dong Nai Prison
·         Criminal Charge(s): Causing public disorder (§ 245 VCC)
·         Details: Pham Minh Vu is a member of the Brotherhood for Democracy. He has been accused of provoking a violent riot in a Dong Nai Province's industrial park in May 2014 along with Le Thi Phuong Anh and Do Nam Trung.
19. Pham Viet Dao                                      
·         DOB: 1951    
·         Years Sentenced: 15 months imprisonment
·         Location: Hanoi
·         Criminal Charge(s): Abusing democratic freedoms (§258 VCC)
·         Details: Pham Viet Dao is a former Vietnamese Communist Party member and government official. He was convicted under Article 258 of Vietnam’s penal code for allegedly “abusing democratic freedoms to infringe on the interests of the State.”
20. Phan Van Thu                                                   
·         DOB: 1948
·         Years Sentenced: Life imprisonment
·         Location: Unknown
·         Criminal Charge(s): Conducting activities to overthrow the people's government (§79 VCC)
·         Details: Phan Van Thu was arrested on 05 February 2012 in Phu Yen Province. He was allegedly the leader of Public Law Council of Bia Son, which the Vietnamese police newspaper has accused of “conducting activities to overthrow the people's government.”
21. Ta Phong Tan                                                    
·         DOB: 1968
·         Years Sentenced: 10 years imprisonment; 5 years house-arrest
·         Location: Yen Dinh Prison, Thanh Hoa Province
·         Criminal Charge(s): Spreading propaganda against the Socialist Republic of Vietnam (§88 VCC)
·         Details: Ta Phong Tan is a Vietnamese dissident blogger, a former policewoman and member of the Communist Party of Vietnam. She was arrested in September 2011 under anti-state propaganda charges for her blog posts alleging government corruption.
·         Compelling Reason for Release: Under psychological pressure because of civil disobedience within prison.
22. Tran Huynh Duy Thuc                                                              
·         DOB: 1965
·         Years Sentenced: 16 years imprisonment; 5 years house-arrest
·         Location: Xuyen Moc Prinson, Dong Nai Province
·         Criminal Charge(s): Conducting activities to overthrow the people's government (§79 VCC)
·         Details: According to the indictment, along with Nguyen Tien Trung, Le Cong Dinh and Le Thang Long, Tran Huynh Duy Thuc had sought to build a multiparty system and written 53 articles, amongst them "The Vietnam’s Roadmap", and posted them on the internet. Thuc was director general of the OCI telecommunication company. Initially at his arrest on 24 May 2009, he had been accused of “theft of telecom fees”. Later the charge was turned to “spreading propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” (§88 VCC) and finally to subversive activities (§79 VCC). He was tried on 20 January 2010 in Ho Chi Minh City. His sentence was upheld at the appellate trial on 11 May 2010.
·         Compelling Reason for Release: Was forced into solitary confinement as a disciplinary punishment.
23. Tran Vu Anh Binh                                             
·         DOB: 1974    
·         Years Sentenced: 6 years imprisonment; 2 years house-arrest
·         Location: An Phuoc Prison, Binh Duong Province
·         Criminal Charge(s): Tran Vu Anh Binh is a Catholic songwriter and member of the Patriotic Youth Group (PYG) who participated in anti-China demonstrations in Ho Chi Minh City. Along with 4 members of PYG, he was arrested on 19 September 2011 in HCM City.
24. Truong Duy Nhat                                  
·         DOB: 1964
·         Years Sentenced: 2 years imprisonment     
·         Location: Hoa Son Prison, Da Nang
·         Criminal Charge(s): Abusing democratic freedoms (§258 VCC)
·         Details: Truong Duy Nhat was sentenced to 2 years imprisonment for allegedly "abusing the rights of freedom" in writing his blog "Another Point of View". The charges were based on 12 specific entries on his blog in which he criticized the performances of top government and Party officials, including the General Secretary and the Prime Minister.
25. Vo Minh Tri (Viet Khang)                                                         
·         DOB: 1978
·         Years Sentenced: 4 years imprisonment; 2 years house-arrest
·         Location: Xuan Loc Prison, Binh Duong Province (K2)
·         Criminal Charge(s): Spreading propaganda against the Socialist Republic of Vietnam (§88 VCC)
·         Details: Vo Minh Tri has composed 2 patriotic songs: “Who are you?” and “Where is my Vietnam?”. He personally performed them and posted them on the internet to support anti-China demonstrations in Vietnam. He was arrested on 23 December 2011 in HCM City.
Total years of imprisonment: 121.25
Total years of house-arrest: 32
Total cases of life imprisonment: 1
Total cases still pending: 8
Nguồn: danquyenvn.blogspot.dk                                                                                                                                     Thông Tin Đức Quốc http://www.ttdq.de/node/1664



Hội Nghị Thành Đô và những mật ước giữa Hà Nội và Bắc Kinh


Hội Nghị Thành Đô và những mật ước giữa Hà Nội và Bắc  Kinh

10/08/2014
RadioCTM - Thanh Thảo

Hội Nghị Thành Đô và những mật ước giữa Hà Nội và Bắc  Kinh
http://www.radiochantroimoi.com/wp-content/uploads/2014/08/20140810-ctm-hoiluan.mp3
Trong thời gian vừa qua, những nghi vấn liên quan đến Hội Nghị Thành Đô năm 1990 đã được đề cập khá nhiều trên mạng internet, trong đó một số đảng viên cao cấp đã viết thư đòi hỏi lãnh đạo CSVN phải công khai hóa những nội dung đã ký kết với Trung Quốc xoay quanh hội nghị này.
Được biết Hội nghị Thành Đô đã diễn ra trong hai ngày 3 và 4 tháng 9 năm 1990 tại Thành Đô thuộc Tỉnh Tứ Xuyên Trung Quốc, với sự tham dự của những lãnh đạo cao cấp nhất của CSVN và Trung Cộng trong bối cảnh tan rã của khối cộng sản tại Đông Âu.  Một trong những nghi vấn được nêu ra là trong Hội nghị này phía CSVN đã xin Trung Cộng rằng đến năm 2020, VN được trở thành một vùng tự trị trực thuộc Trung Quốc. Điều này đã được Bắc Kinh chấp thuận.  Để tìm hiểu vấn đề này và nhất là nghiên cứu xem có những mật ước gì giữa Hà Nội và Bắc  Kinh ở Hội Nghị Thành Đô 1990, xin mời quý vị theo dõi phần nhận định sau đây của ông Lý Thái Hùng, Tổng bí thư đảng Việt Tân trong chương trình phát thanh hôm nay.
http://www.radiochantroimoi.com/wp-content/uploads/2014/08/20140810-ctm-hoiluan.mp3

Nhà văn Võ Thị Hảo : Hãy nhận định quá khứ, ứng xử tốt với hiện tại và đi tới tương lai

RadioCTM - Tuyết Đan

Nhà văn Võ Thị Hảo : Nhận định cho rõ bài học của quá khứ, ứng xử tốt với hiện tại và đi tới tương lai
http://www.radiochantroimoi.com/wp-content/uploads/2014/08/20140809-ctm-danguyen_VTHao.mp3

Trong thời gian gần đây dư luận đã xôn xao về sự kiện Hội Nghị Thành Đô năm 1990, được tổ chức tại Tứ Xuyên quy tụ lãnh đạo cao cấp của hai nước Việt Nam-Trung Quốc, mà theo cựu ngoại trưởng Nguyễn Cơ Thạch đã phải than thở rằng: “Một thời kỳ bắc thuộc mới bắt đầu”, Còn phía Trung Quốc thì úp mở tiết lộ một vài chi tiết, có nội dung rất bất lợi cho đảng CSVN. Trước những nguồn tin này nhiều nhân sĩ trí thức và tướng lãnh Việt Nam đã phẫn nộ và họ đòi hỏi nhà cầm quyền Việt Nam phải bạch hóa sự kiện Thành Đô. Trong khi đó thì nhà lãnh đạo Hà Nội vẫn im lặng. Một sự im lặng khó hiểu.
Một trong những người cũng quan tâm tới vận mệnh đất nước, nhà văn Võ Thị Hảo đã chia sẻ cảm tưởng của mình về sự kiện này, mời quý vị theo dõi.                                                                                     http://www.radiochantroimoi.com/wp-content/uploads/2014/08/20140809-ctm-danguyen_VTHao.mp3

Chu Mạnh Sơn lại bị ngăn trở

Nhà cầm quyền ngăn cấm tù nhân lương tâm Chu Mạnh Sơn gặp các Phái đoàn Quốc tế 


VRNs (10.08.2014) – “Cũng trong khoảng thời gian này, tôi nhận được lời mời từ phía đoàn Thượng Nghị sĩ Quốc hội Hoa Kỳ muốn gặp tôi, để trình bày những sự thật mà tôi đã chứng kiến, trải qua trong suốt thời gian trước khi, trong khi bị bắt lao tù và sau khi được tự do. Tôi đã sắp xếp thời gian gặp họ nhưng từ ngày 04.08.2014 cho đến hôm nay, họ luôn theo dõi nhà tôi, theo dõi mọi hành động của bản thân tôi. Tôi đi ra khỏi nhà là có mấy công an viên cứ đi theo đằng sau để bảo vệ và tuyệt đối không cho tôi bắt xe lên Hà Nội.

Tôi thiết nghĩ rằng, những việc tôi làm không sai trái sao họ cứ ngăn cản, chỉ có những người làm sai thì mới sợ người khác biết đến. Vì vậy mà họ luôn tìm mọi cách để ngăn cấm cũng như cản trở cuộc sống đời thường của bản thân tôi.” Cựu tù nhân lương tâm Chu Mạnh Sơn, sống ở Nghệ An, cho biết.

Trước đó, công an xã Phúc Thành, huyện Yên Thành, tỉnh Nghệ An đã mời TNLT Chu Mạnh Sơn lên làm việc. Tại đây, họ cho rằng, việc anh Sơn đi gặp các phái đoàn quốc tế về nhân quyền là việc làm sai trái và vi phạm pháp luật VN. Các công an ở đây khẳng định, pháp luật VN hơn hẳn các Công ước quốc tế về Nhân quyền mà VN đã tham gia ký, cũng như “đất nước này là nhờ có Đảng, nhờ chính quyền mà [mới] được ấm no, được nhiều khoản ưu đãi đặc biệt.”

Sau đây xin mời quý vị theo dõi bản tường trình của TNLT Chu Mạnh Sơn thuật lại về buổi làm việc với công an xã Phúc Thành, huyện Yên Thành, tỉnh Nghệ An, hồi ngày 04.08.2014.

“Vào lúc 14 giờ 30, ngày 4 tháng 8 năm 2014, tôi có giấy mời phải có mặt tại phòng làm việc của công An xã Phúc Thành, huyện Yên Thành, tỉnh Nghệ An, để làm việc với công an viên tên Trần Văn Công, phó công an xã Phúc Thành. Đúng giờ, tôi có mặt tại đồn công an.

Đầu tiên, công an Công đưa tôi bản tự nhận xét, để tôi đánh giá trong tháng 7 vừa qua. Đang lúc làm việc, công an Công bỏ tôi lại một mình, đi làm gì ở đâu không rõ. Tôi làm xong bản tự nhận xét và ngồi chờ một mình trong phòng làm việc. Tôi ngồi chờ mãi mà không thấy công an Công quay trở lại làm việc nên tôi đi ra ngoài.

Ngay lúc đó, công an viên tên Nguyễn Văn Trung, Trưởng công an xã, gọi tôi vào phòng làm việc của ông ấy. Vào phòng làm việc, công an Trung giới thiệu có đồng chí Hưng, thuộc Đội Công an hình sự Huyện, sẽ làm việc với tôi. Trong quá trình làm việc, công an Trung không ghi biên bản làm việc mà chỉ nói bằng miệng.

Công an Trung hỏi tôi: “trong thời gian qua, anh đã tự ý rời khỏi địa phương khi không được phép của chính quyền. Anh thấy quan điểm của mình như thế nào?” Tôi đáp: “Tôi đã trình bày trong 3 biên bản lần trước mà chắc chắn các ông đã đọc trước khi mời tôi lên.” Sau đó, công an Trung nói: “Chúng tôi nhận được thông tin rằng, trong khoảng thời gian từ ngày 4 – 10/08/2014 này sẽ có rất nhiều phái đoàn, tổ chức phi chính phủ tới Việt Nam. Anh đã nhận được thông tin này chưa?”. Tôi đáp: “Tôi chưa nhận được. Các ông lấy thông tin này từ đâu vậy?”. Công an viên Trung đáp: “Trước hết là về tình cảm, tôi khuyên anh không nên đi ra khỏi địa phương để gặp họ, sau là vì luật định, anh đang bị quản chế cấm đi khỏi địa phương.” Tôi đáp: “Chẳng hạn như trong ngày 22/07/2014 vừa qua, tôi có đi ra Hà Nội để gặp phái đoàn LHQ, để trình bày với họ những điều mà tôi đã chứng kiến trong chốn lao tù. Tôi khẳng định việc làm của tôi không sai trái với lương tâm, với Công ước Quốc tế mà VN đã tham gia ký kết.”

Lúc này, người được giới thiệu tên Hưng liền lên tiếng nói: “nhưng anh đang sống trên đất nước VN này, anh cần phải tuân thủ pháp luật VN. Anh nói không sai trái với đạo đức lương tâm và với công ước quốc tế, nhưng tôi khẳng định là anh đã sai trái với pháp luật VN.” Tôi liền nói: “VN đã ký kết công ước quốc tế và cam kết thực hiện thì phải làm cho đúng, không thể nói một đàng làm một nẻo như vậy được.” Công an Hưng liền nói: “Anh coi Công Ước LHQ hơn pháp luật VN hay sao? Anh đang sống trên đất nước này là nhờ có Đảng, nhờ chính quyền mà anh được ấm no, được nhiều khoản ưu đãi đặc biệt.” Tôi nói: “VN đã trải qua không biết bao nhiêu hình thái xã hội từ khi lập Nước cho đến nay, từ Xã Hội Nguyên Thủy đến Phong Kiến, từ Phong Kiến đến Nô Lệ cho ngoại bang, rồi bây giờ là Xã Hội Chủ Nghĩa. Thử hỏi, trước 1975, VN là một nước như thế nào? Trước đây, VN vượt xa Thái Lan, Myanmar nhưng bây giờ thì ra sao? Kể từ sau 1975, VN đứng áp chót và tụt bậc rất xa so với các nước trong khu vực. Thử hỏi nguyên do từ đâu? Do ai lãnh đạo? Và bây giờ đang bị Trung Quốc chiếm đảo, chiếm biển. Những nước Hàn Quốc, Triều Tiên, Nhật Bản dù không lớn hơn chúng ta, nghèo tài nguyên thiên nhiên mà họ còn bảo vệ được Đất Nước không để mất Biển. Còn chúng ta thì sao?…”

Ngay sau đó, công an Nguyễn Văn Trung, trưởng công an xã liền nói: “bay làm việc này vì cái gì? Có phải mấy đồng đôla từ nước ngoài hay không?”. Tôi liền đáp: “Nếu ai có yêu quê hương đất nước, lo lắng đến vận mệnh của dân tộc thì đều sẽ lên tiếng. Các ông, tôi và mọi người có lẽ ai cũng yêu nước VN, nhưng điều đó không có nghĩa là phải yêu đảng cộng sản, yêu chế độ này. Riêng mấy ông đừng có lấy mấy đồng đôla hay mấy đồng bạc VN ra mà xúc phạm. Tôi làm việc này vì mong muốn VN giàu mạnh, sánh vai với các cường quốc trên thế giới. Riêng bản thân tôi chưa bao giờ ăn bám chế độ này một đồng xu, tôi làm những việc vừa qua cũng không phải vì tiền. Còn các ông thì sao? Các ông ngồi đây trong khi đang ăn bám vào đồng tiền xương máu của người dân và trong đó có sự đóng góp của gia đình tôi, bố mẹ và những người thân của tôi. Vì vậy cần phải làm cho xứng và đừng phát ngôn bừa bãi như vậy!”. Công an Trung phản ứng gay gắt: “bay cũng chỉ là đồ phản động, có tư tưởng như vậy thì mới bị như ngày hôm nay.” Tôi nói: “Ông định nghĩa như thế nào về hai từ “phản động? Cũng chính vì muốn nói lên sự thật, nói lên chính kiến mà tôi mới bị giam cầm một cách trái phép. Nếu chỉ biết tuân thủ mọi thứ như một con gà đẻ trứng thì giờ này ông đâu có cơ hội làm việc với tôi.”

Sau khi đôi co một hồi, công an viên Trung nói: “chuyện này coi như tạm dừng ở đây, tư tưởng của anh thì do anh suy nghĩ, miễn sao đừng vi phạm pháp luật VN là được. Trong thời gian tới, anh không được vắng mặt khỏi địa phương. Còn nếu có phái đoàn nào về thì anh phải trình báo cho phía chính quyền biết.”

Cuối cùng họ bắt tôi ký vào bản cam kết không được vắng mặt khỏi địa phương hay gặp phái đoàn quốc tế nào.

Cũng trong khoảng thời gian này, tôi nhận được lời mời từ phía đoàn Thượng Nghị sĩ Quốc hội Hoa Kỳ muốn gặp tôi, để trình bày những sự thật mà tôi đã chứng kiến, trải qua trong suốt thời gian trước khi, trong khi bị bắt lao tù và sau khi được tự do. Tôi đã sắp xếp thời gian gặp họ nhưng từ ngày 04.08.2014 cho đến hôm nay, họ luôn theo dõi nhà tôi, theo dõi mọi hành động của bản thân tôi. Tôi đi ra khỏi nhà là có mấy chú công an cứ đi theo đằng sau để bảo vệ và tuyệt đối họ cho tôi bắt xe lên Hà Nội.

Tôi thiết nghĩ rằng, những việc tôi làm không sai trái sao họ cứ ngăn cản, chỉ có những người làm sai thì mới sợ người khác biết đến. Vì vậy mà họ luôn tìm mọi cách để ngăn cấm cũng như cản trở cuộc sống đời thường của bản thân tôi.”

Pv.VRNs
Nguồn: http://www.chuacuuthe.com/2014/08/nha-cam-quyen-ngan-cam-tnlt-chu-manh-son-gap-cac-phai-doan-quoc-te/


Xã hội đen, xã hội đỏ


 
 
Văn Quang - Viết từ Sài Gòn ngày 10.8.2014 
                                
                                   Xã hội đen, xã hội đỏ
                                                                                                                                                         Văn Quang

                                          
            Anh Điệp không biết chữ nhưng công an thôn giả chữ ký anh để phủ nhận những gì anh đã nói với báo chí.

Câu chuyện xã hội đen từ nông thôn đến thành thị ngày càng khiến dư luận nổi giận bởi sự gian dối của cấp dưới đến việc đồng lõa với xã hội đen ở khắp nơi đã trở nên trắng trợn, nghiêm trọng. Cấp dưới làm sai rồi báo cáo láo, cấp trên cứ thế cho là “phản ảnh trung thực.” Tình trạng này chẳng có gì mới mẻ, cái cảnh “công văn túi áo, báo cáo túi quần” và “làm thì láo báo cáo thì hay” đã có từ thời xa xưa. Cấp dưới cứ mặc sức báo cáo láo và có điều lạ là cấp trên vẫn cứ nhắm mắt tin.

                                  
                                 Bà Lướt vay nợ lãi cắt cổ, ông Trần Hữu Đấu, trưởng thôn, ép bà Lướt phải viết
                                 “không nói như báo chí nêu” để xã gửi láo lên huyện

Ngay trong câu chuyện ở nông thôn, tôi đã tường thuật kỳ trước, lại vừa xảy ra một kiểu “cãi chày cãi cối,” bắt dân phải ký tên chứng thực cho sự nói láo của cả “ủy ban nhân dân… mà không phải của dân.”

                                  
                                    Những xe này chở lúa gạo từ Hải Phòng, Quảng Ninh lên biên giới Việt-Trung

Như bài trước tôi đã tường thuật và một số lớn các báo VN cũng đã đưa đưa tin ở xã Tân Thủy (Lệ Thủy, Quảng Bình) có nhiều trường hợp người dân một số thôn phải vay tín dụng đen với lãi suất cắt cổ để góp tiền xây dựng nông thôn mới. Nhiều gia đình không có tiền đóng phải đi vay của bọn tín dụng đen với lãi suất cao, người già sắp chết cũng phải nộp, người bị da cam nhũn não cũng phải nộp, hàng chục người bị tâm thần cũng phải nộp như nhau.

                                 
                                     “Hiệp gạo” bị bắt và số xe quá tải chạy ầm ầm trên cao tốc Nội Bài - Lào Cai

Sau khi báo chí lên tiếng, chủ tịch xã Tân Thủy không những không chịu sửa đổi mà còn tìm đủ mọi cách báo cáo sai sự thật lên trên. Cụ thể là sau khi báo chí lên tiếng, lãnh đạo xã có báo cáo gửi UBND huyện Lệ Thủy (Văn bản số 16 ngày 30-7-2014 vừa qua) do ông Phan Quang Dũng, Chủ tịch UBND xã, ký. Trong đó nói báo nêu có khía cạnh đúng, có khía cạnh chưa chính xác, chưa đúng thực chất

                                 
                                Hầu như địa phương nào cũng có 1 đoàn xe vua được bảo kê bởi các quan chức

Vì bị vu cho tội loan tin sai sự thật, một số phóng viên đã cấp tốc “bay” về tận địa phương để thông tin rõ ràng hơn về sự việc này.
Bắp ép dân nộp thuế và bắt ép dân ký báo cáo láo
Phóng viên đã làm việc với Bí thư Đảng ủy xã Lê Quốc Khanh và ông Phan Quang Dũng để minh định đâu là thông tin đúng, đâu là thông tin sai. Ông Dũng thừa nhận ký hợp đồng khống với nhà thầu từ 580 m lên thành 1,000 m ở đường thôn Tân Lỵ nhưng xã không đưa vào báo cáo gửi lên huyện.

                                          
                                      Các xe với thùng xe lớn lưu thông ở nội thành người dân gọi là “xe hổ vồ”

Việc thôn, xã thu tiền 280,000 đồng ($13 Mỹ kim) ăn tết của một số gia đình nghèo, lãnh đạo xã thừa nhận là sai nhưng không đưa vào báo cáo gửi huyện. Về việc thu tiền của nạn nhân chất độc da cam, người tâm thần, gia đình nghèo kiểu cào bằng với mức có thôn 3 triệu đồng ($141) mỗi nhân khẩu ở Tân Thái và thấp nhất hơn 400,000 đồng ($19) mỗi nhân khẩu (mỗi người) ở một số thôn khác, cả ông Khanh, ông Dũng thừa nhận chưa phù hợp nhưng không sai. Nội dung này cũng bỏ ngoài báo cáo.

Khi được hỏi vì sao không miễn, giảm cho các gia đình nêu trên? Hai lãnh đạo xã Tân Thủy đồng thanh cho biết là ngoài việc không có chủ trương miễn, giảm thì không có gia đình dân nào đi xin khất hoặc xin giảm, xin miễn. Tuy nhiên, gia đình cháu bé Dương Văn Minh khẳng định cháu bị tâm thần, không biết gì, sổ tâm thần điều trị ngoại trú, bố cháu đã ba lần đi xin, không được xã, thôn đồng ý. Người nhà của cháu kể lại có lần đi xin cho cháu, trưởng thôn nói, “Hắn chết thì có đi đường làng không mà xin?”

                                  
               Xe quá tải làm sập cầu sắt bắc qua suối Nậm Lạch, bản Nà Lốc, xã Sốp Cộp, Lạng Sơn tháng 8-2013

Câu trả lời của ông trưởng thôn như thế là hết tình người rồi, chắc bọn cầm đầu xã hội đen cũng trả lời tàn nhẫn đến thế là cùng. Làm sao dân có thể “tin yêu” ông được, làm sao ông nói cho dân nghe? Có lẽ người ta chỉ sợ uy quyền của ông nhưng trong lòng dân rất oán ghét chứ chẳng bao giờ kính phục ông. Đó cũng là hình ảnh đằng sau những lũy tre làng hiện nay.

Bắt người mù chữ phải viết giấy ký tên

Tại xã Tân Thủy có một bản viết tay được nói là của anh Dương Văn Điệp nhưng khi điều tra thì cả làng cùng biết anh Điệp không biết chữ. Anh Điệp nói không hề biết các thông tin báo chí thế nào. Anh Điệp gặp lại các nhà báo và nói, “Họ tự làm, tui không biết chữ thì răng viết, răng ký được.” Bản viết tay là bản khai được ngụy tạo và bịa ra chữ ký của người không biết chữ!

Người dân cho biết mấy ngày gần đây xã chỉ đạo công an xã và các trưởng thôn ở địa bàn có người phát biểu trên báo phải làm các văn bản không gặp báo chí, không nói chuyện với nhà báo, không cung cấp bất cứ thông tin gì về nghèo khó, nộp tiền đường.

Cụ thể, trường hợp bà Phạm Thị Lướt vay lãi cắt cổ để nộp tiền đường cho mẹ bà còn nợ từ năm 2012 vì năm 2013 khi mẹ bà mất, bà đến thôn xin miễn cho người chết, thôn không cho. Ông Trần Hữu Đấu, trưởng thôn, ép bà Lướt phải viết văn bản không nói như báo chí nêu. Bà Lướt không đồng ý, ông Đấu tự viết tường trình thay bà Lướt rồi bắt bà ký vào. Bà Lướt chỉ viết tên không ký, ông Đấu vẫn đưa nộp cho xã.

Con gái bà Dương Thị Ích, người đã từng kêu ca về việc nộp tiền đường, tố giác với phóng viên rằng Trưởng Công an xã Dương Hữu Thận viết sẵn nội dung, xong bắt bà Ích chép lại, ký tên nói thông tin báo đưa không có thật để xã gửi huyện. Trước nhiều nhà báo, bà nói bà bị ông Thận bắt sao chép đúng nguyên bản.

Vợ ông Trần Quang Toán bị tâm thần 30 năm vẫn phải nộp tiền đường cũng nói với phóng viên báo chí là không viết văn bản nào gửi xã cả. Thế nhưng ở công an xã có văn bản nói là bản viết tay của bà phủ nhận những gì bà nói trước đó. Vậy ai đã viết văn bản đó? Trụ sở của Ủy ban có ma chăng? Chắc là… ma xó cả!

Rất nhiều trường hợp khác tố giác bị cán bộ địa phương viết những lời phủ nhận việc báo nêu, người dân bị làm khống chữ ký và hoặc viết xong đưa đến ép ký. Thật ra sự việc này không chỉ có ở mấy cái “Ủy ban nhân dân” mà ở ngay nhiều trụ sở địa phương cũng có kiểu viết lời khai làm “mẫu” sẵn, nghi can hoặc người bị gọi phải viết đúng theo “mẫu lời khai” và ký tên mới được cho về. Bởi vậy mới phát sinh ra cái nạn bức cung, ép cung và đáng sợ hơn nữa là bị dùng nhục hình bắt phải nhận tội mới không bị đánh.

Đó là chuyện giống như cách hành xử của bọn xã hội đen ở nông thôn. Còn chuyện xã hội đen ở thành thị và ở cấp cao hơn, vừa đây đã xảy ra một vụ tranh cãi khá gay go giữa 2 quan chức cao cấp là Bộ trưởng Giao thông Vận tải và Cục trưởng Cảnh sát giao thông đường bộ, đường sắt (C67, Bộ Công an).
Định nghĩa ‘Xã hội đen’
Trong thời gian gần đây, bộ trưởng Giao Thông Vận Tải Đinh La Thăng bỗng nổi lên như cồn bởi tính bộc trực, nói thẳng nói thật những “tiêu cực” xảy ra trong ngành giao thông vận tải và có liên quan đến nhiều Bộ ngành cùng nhiều địa phương khác. Và ông nói là làm ngay, cách chức luôn những viên chức yếu kém hoặc bị nghi là ăn hối lộ. Tuy nhiên một mình ông không thể làm nổi, ngay cả nhân viên trong bộ của ông cũng còn nhiều tiêu cực. Bên cạnh đó, có những Bộ ngành vẫn ù lì như những vật cản đường cho nên việc làm của ông cứ như muối bỏ biển. Số quan chức như ông Thăng quá hiếm hoi ở VN ngày nay.

Tại cuộc họp của Ủy ban An Toàn Gia Gia Thông (ATGT) ngày 1/8 vừa qua, Bộ trưởng Giao thông Vận tải Đinh La Thăng nêu tình trạng "xã hội đen" dẫn đường cho xe quá tải và bảo kê, môi giới để vượt trạm cân (trạm lập ra để kiểm soát các xe vận tải). Cùng với sự việc đó, “một bộ phận” cảnh sát và thanh tra giao thông có hành vi tiếp tay, móc nối tạo ra tiêu cực, điển hình trên đường Nội Bài - Lào Cai. Ông đề nghị phải có giải pháp mạnh tay để chống tiêu cực, ngăn chặn tiêu cực từ lực lượng cảnh sát và thanh tra giao thông.

Không đồng ý với nhận định trên của ông Bộ trưởng Thăng, Đại tá Trần Sơn Hà, Cục trưởng Cảnh sát giao thông đường bộ, đường sắt (C67, Bộ Công an) cho rằng, nói xã hội đen bảo kê xe quá tải là chưa chính xác, đó chỉ là cái nhìn một chiều của ngành giao thông. Ông Hà đề nghị có cuộc họp liên ngành giữa hai Bộ Công an và Giao thông Vận tải để kiểm điểm, làm rõ trách nhiệm mỗi bên, báo cáo chính xác gửi Chính phủ.

Ông Hà bày tỏ sự không đồng tình về từ ngữ trong báo cáo của Bộ Giao thông, ông định nghĩa, “Thế nào là xã hội đen? Xã hội đen là khống chế hoàn toàn chính quyền địa phương hoặc một đơn vị nào đó. Xã hội đen là tập thể và phải có tổ chức, chứ một đối tượng không thể gọi là xã hội đen được mà chỉ là cò mồi.” Dẫu vậy, lãnh đạo C67 cho biết sẽ kiểm điểm toàn bộ cá nhân làm nhiệm vụ trên các tuyến đường “bỏ lọt” xe quá tải, phát hiện vi phạm sẽ xử lý ngay.

Lại là một lời hứa rất quen thuộc trong các hội nghị, “phát hiện vi phạm sẽ xử lý ngay” hình như người dân nghe quá nhiều rồi.
Xã hội đen và xã hội… đỏ
Đáp lời người đứng đầu Cục C67, Bộ trưởng Đinh La Thăng nói, “Tôi không nắm rõ định nghĩa xã hội đen của các anh. Nhưng chuyện chỉ cần dán một phù hiệu lên xe là chạy vô tư mà không bị ai kiểm soát là xã hội gì? Phù hiệu không phải của Bộ Giao thông, không phải của Bộ Công an mà của một cá nhân dán lên xe là đi được. Hành vi này nằm ngoài hệ thống pháp luật Việt Nam.”

Bộ trưởng cũng chỉ ra thực trạng chỉ cần một lực lượng bảo kê, dẫn đường là cả đoàn xe ung dung đi, trong khi đó chính quyền, công an, thanh tra tê liệt không làm được gì. Ông nói thẳng, “Đoàn gồm trăm cái xe được chụp ảnh lại, có biển số, có phù hiệu hẳn hoi mà các anh vẫn bảo không có, không biết gì? Xã hội đen hay không xã hội đen?”

Câu hỏi gay gắt này chưa có lời giải đáp.

Vậy để có thêm từ ngữ mới để dùng hy vọng sẽ vừa lòng cả đôi bên, vậy xin mạn phép định nghĩa lại, “XÃ HỘI ĐEN” là một bọn đầu gấu, côn đồ thuộc loại thường dân hung dữ có “số má,” chuyên nghề đâm thuê chém mướn. Còn những quan chức đứng sau bảo kê cho xã hội đen lộng hành thì gọi là “XÃ HỘI ĐỎ” cho khác đi.” Như thế là rõ ràng, rành mạch, khỏi mất công các quan chức tranh cãi lôi thôi.
Xã hội đen ‘yểm trợ’ xe quá tải làm thiệt hại hàng tỉ đô la
Tổng giám đốc Tổng công ty Đầu tư và phát triển đường cao tốc Việt Nam (VEC) cho biết các tuyến cao tốc có giá trị hàng tỷ USD không thể chịu đựng nổi các đoàn xe vượt tải trọng cho phép 2-3 lần khiến đường chưa làm xong đã hư.

Trước tình trạng đầu gấu, bảo kê cho xe quá tải lộng hành trên đường cao tốc Nội Bài - Lào Cai, đích thân Bộ trưởng Đinh La Thăng đã có văn bản hỏa tốc đề nghị Bộ Công an chỉ đạo các lực lượng CSGT, cảnh sát trật tự phối hợp với công an các tỉnh có đường cao tốc đi qua vào cuộc xử lý.

Cục Cảnh sát Điều tra tội phạm về trật tự xã hội C45 (Bộ Công an) và Công an huyện Cẩm Khê (Phú Thọ) vừa bắt hàng loạt đối tượng liên quan đến hành vi đưa và nhận hối lộ, bảo kê cho xe quá tải lộng hành trên đường cao tốc Nội Bài - Lào Cai.
Xe 15 tấn chở 65 tấn
Theo thông tin từ cơ Cảnh sát điều tra (CSĐT), 4 đối tượng là nhân viên vận hành đường cao tốc Nội Bài - Lào Cai đã nhận “hối lộ” của Nhữ Văn Hiệp, (tức “Hiệp gạo,” SN 1974, ở tại Trần Nguyên Hãn, Lê Chân, TP Hải Phòng), Giám đốc Cty CP Đầu tư thương mại Hiệp Hương, một doanh nghiệp kinh doanh gạo ở Hải Phòng.

Ngày 5/8 vừa qua, Hiệp bị cơ quan chức năng bắt giữ về hành vi “Đưa hối lộ.”

Theo tài liệu của cơ quan điều tra, Hiệp làm nghề vận chuyển gạo từ Hải Phòng lên Lào Cai để xuất khẩu sang Trung Quốc. Ngoài 6 xe trọng tải lớn của nhà, Hiệp còn thuê khoảng 100 xe ở Quảng Ninh, Thái Nguyên, Vĩnh Phúc để vận chuyển gạo từ Hải Phòng đi Lào Cai.

Các xe trong đoàn xe của Hiệp có trọng tải cho phép mỗi xe chỉ chở 15 tấn. Tuy nhiên, các xe này đều chở quá tải lên đến 50-65 tấn một xe (quá tải gấp ba bốn lần so với trọng tải cho phép), lưu thông hàng ngày từ 0h30 - 3h sáng trên đường cao tốc Nội Bài - Lào Cai đoạn từ Sai Nga - Cẩm Khê đến hết địa phận huyện Hạ Hòa.

Trung bình một tháng, đoàn xe của Hiệp vận chuyển khoảng 30.000 tấn gạo trên đường này. Để trốn việc cân trọng tải và rút ngắn đoạn đường đi, Hiệp thuê Hưng ở Hà Nội đi dẫn đoàn, đưa tiền cho bảo vệ các chốt cầu, đường để mở rào chắn cho đoàn xe của Hiệp đi qua.

Chi bạc triệu cho nhân viên bảo vệ để vô hiệu hóa nhân viên cắm chốt

Được biết, trong thời gian từ 28/6 đến cuối tháng 7/2014, đoạn đường từ xã Sai Nga (huyện Cẩm Khê) đến hết địa phận huyện (Hạ Hòa- Đoạn đường đang làm) đã cấm không cho các phương tiện lưu thông để bảo đảm an toàn cho việc làm đường và chất lượng công trình đường cao tốc Nội Bài - Lào Cai.

Tuy nhiên, 4 nhân viên Thắng, Hoàng, Mạnh, Quân và một số nhân viên khác được giao nhiệm vụ bảo vệ đoạn đường kể trên, đã nhận tiền hối lộ của Hiệp “gạo” để mở rào chắn cho các đoàn xe quá khổ, quá tải chở gạo của đối tượng này đi qua. Cơ quan điều tra xác định có chốt, các nhân viên này thu 300 ngàn đồng một xe, nhưng có chốt thu cả triệu đồng một xe.

Một điều tra viên cho biết, có đoạn cầu vừa đổ bê tông 2 ngày, các nhấn viên này đã nhận tiền và mở rào cho các xe quá tải của Hiệp đi qua. Việc làm này khiến một số nơi trên con đường đang làm bị hư hỏng.
‘Xe vua’ có ‘bảo kê’ ai cũng biết chỉ có thanh tra không biết
Thật ra không chỉ ở đường cao tốc Nội Bài - Lào Cai mà trên các con đường quốc lộ, tình trạng xe quá tải nối đuôi nhau vẫn diễn ra. Thực trạng này cũng được lãnh đạo Bộ GTVT nhìn nhận, bất kỳ ai cũng nhìn thấy xe quá tải vẫn nghênh ngang trên đường nhưng tại sao không bắt được trường hợp nào. Rõ ràng là các loại xe này thuộc loại “xe vua” đã được viên chức hoặc chính quyền địa phương “bảo kê.”

Ông Thạch Như Sỹ, Phó Chánh Thanh tra Bộ GTVT cho biết, qua kiểm tra tại các địa phương nổi lên 4 vấn đề tiêu cực liên quan đến trạm cân: 1- Cơ quan chức năng ở địa phương làm không chặt, bởi nếu địa phương làm gắt gao về tải trọng sẽ gây ảnh hưởng tới lợi ích kinh tế của tỉnh. 2- Giám đốc doanh nghiệp bốc hàng, vận chuyển vì lợi ích kinh tế đã chỉ thị chó các tài xế chở quá tải. 3- Các nhóm lợi ích khác có liên quan như cò mồi, dẫn khách (thu lợi qua việc môi giới chở quá tải, dẫn xe qua trạm). 4-Lực lượng thi hành công vụ tại trạm cân có tiêu cực (nói rõ hơn là ăn hối lộ cho xe qua trạm).

Nhiều xe quá lớn đi nghênh ngang giữa thành phố, người dân gọi là xe “hổ vồ.” Thậm chí có xe vận tải quá nặng làm sập cả cầu như cầu bắc quia suối Nậm Lạch bản Nà Lốc, xã Sốp Cộp, Lạng Sơn tháng 8-2013. Rồi sẽ có nhiều cây cầu bị hư hại nặng nề hoặc đổ sập vì những loại xe quá tải này. Thiệt hại không biết thế nào kể hết được.

Bộ trưởng GTVT đặt vấn đề, “Tại sao không kiểm tra cả Thanh tra? Vì sao xe quá tải đi từ Bắc vào Nam qua bao nhiêu tỉnh mà không bị phát hiện, xe vẫn “lọt” mà Thanh tra không biết? Ban ngày cả trăm xe quá tải nằm “phục” trước trạm cân, chỉ qua một đêm không còn xe nào, các xe tự bốc hơi? Phải bắt quả tang mấy trường hợp nhận hối lộ, ăn đút lót để xe qua, làm căn cứ để khởi tố thì mới chừa. Không thể để tình trạng xe quá tải nghênh ngang trên đường, ai cũng biết, mỗi Thanh tra không biết.”

Liên quan đến vấn đề này, ông Khuất Việt Hùng, Phó Chủ tịch Ủy ban ATGT Quốc gia cho rằng, xuất hiện tâm lý trong lực lượng Thanh tra hiện nay là thích ra đứng đường, để bắt xe quá tải. Tâm lý này phải loại bỏ ngay. Nếu làm đúng chức trách, thanh tra, kiểm tra điều kiện kinh doanh của các doanh nghiệp, tại các nguồn hàng, thanh tra có thể bắt được hàng trăm xe quá tải, thậm chí là triệt tận gốc của vấn đề, chứ không phải chỉ một hai xe trên đường.

Ông Nguyễn Văn Thanh - Chủ tịch Hiệp hội Vận tải Việt Nam khẳng định tại cuộc họp chống tiêu cực trong kiểm soát xe vận tải chở quá quy định do Báo Giao thông tổ chức hôm 28/7:

“Hầu như địa phương nào cũng có 1 đoàn “xe vua,” được bảo kê bởi một số quan chức ở địa phương. (Nhóm quan chức này nên gọi là xã hội đỏ - NV). Nhóm này tìm mọi cách đối phó với chủ trương siết chặt xe quá tải.”
Bắt một vụ ở huyện Cẩm Khê (Phú Thọ) mới chỉ là một con số rất nhỏ so với những gì đã xảy ra trong toàn quốc. Mong rằng đây không chỉ là “một chiến dịch” truy bắt rồi sau đó lại… bỏ quên mất chiến dịch này.
Nhân dân không mù
Đến đây để kết luận cho vấn đề xã hội đen xã hội đỏ này, tôi trích dẫn 2 trong hàng ngàn ý kiến của người dân trên các trang báo VN:

- Bạn có tên là Hiệu viết: "Nhân dân không mù cũng không điếc chỉ mỗi điều là không cho họ nói hoặc nói chẳng có ai nghe thôi, chứ CSGT bảo kê, ăn hối lộ ra sao đến đứa trẻ cấp một còn biết cần gì phải ông BT Thăng. Tôi ủng hộ Bộ trưởng Thăng!"

- Bạn Hồng Kỳ viết: "Không có một văn bản nào của Nhà nước định nghĩa thế nào là "xã hội đen,” song nhìn hiện tượng bảo kê, tiêu cực...xảy ra thì người dân, dù người nhiều chữ hay người không biết chữ đều gọi đó là "xã hội đen,” chỉ có một số người-quan vì những lý do "tế nhị" nào đó hiểu khác với nhân dân mà thôi".

Mắt của nhân dân nhìn rất tinh, không có sự thật nào che mắt được nhân dân cả!
Văn Quang
~~~~~~~~~~~~~~

 

                                                              ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~
__._,_.___

Posted by: Nhat Lung

Popular Posts

Popular Posts

Popular Posts

My Link