Vietnam










=== Image result for vietnam protests today
=====


lisa pham mới nhất [khai dân trí số>
https://www.youtube.com/results?search_query=lisa+pham+m%E1%BB%9Bi+nh%E1%BA%A5t+%5Bkhai+d%C3%A2n+tr%C3%AD+s%E1%BB%91


===

https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
=========================== NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg ====================
Biểu tình 5/3/2017
Image result for bom xang
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg

Friday, February 13, 2015

ĐẬP TAM HIỆP thách thức sự tồn vong của nước Tàu


ĐẬP TAM HIỆP
 thách thức sự tồn vong của nước Tàu
                                                                                                  Điền Phong

TQ: Cuộc tháo chạy ngầm của 1,18 triệu quan chức và vợ con



image





Preview by Yahoo






Đập Tam Hiệp (Three Gorges Dam) hay còn gọi là Đập Tam Vực, là đập lớn nhất thế giới được Trung Quốc xây cất hoàn thành vào năm 2009. Đây là một công trình kỷ thuật cao độ có sự cọng tác của nhiều chuyên gia trên thế giới và là một kiến trúc khổng lồ chưa từng thấy, đã gây tranh cãi nhiều nhất thời hiện đại, đã di dời hơn 1,000,000 dân Trung Quốc vùng này, và nhận chìm nhiều danh lam thắng cảnh đẹp nổi tiếng của Trung Quốc, cũng như nhiều di tích lịch sử trong biển nước mênh mông đập nầy tạo ra.



                     Nhưng Đập Tam Hiệp vĩ đại này cuối cùng có thể trở thành một Sai Lầm vĩ đại.



Theo bản tường trình của phóng viên Sanya Khetani trên tờ Business Insider thì khi Đập Tam Hiệp được hoàn thành vào vào năm 2006, hầu hết mọi người dân TQ tin rằng nó sẽ đền bù lại xứng đáng cho sự tổn thất mà nó đã gây ra khiến cho 1.4 triệu dân phải bỏ làng bỏ thành thị để di cư nhường chỗ cho cái đập này, rằng nó sẽ đáp ứng được cơn đói năng lượng ngày càng gia tăng tại TQ. Nhưng những cầu mong của họ đã không được hồi đáp.
Sáu năm sau ngày hoàn thành thì chính quyền lại tuyên bố rằng thêm 100 ngàn dân nữa phải di dời chỗ ở vào những năm tới, kể cả 20 ngàn phải di tản ngay trong năm 2012 vì nạn đất chuồi gia tăng quanh vùng của đập nước (theo báo cáo của Reuters.)
Đập Tam Hiệp được xây cất tại vùng Tam Đẩu Bình, của lưu vục Nghi Xương, tỉnh Hồ Bắc là một trong ba nhánh của sông Dương Tử (tức Trường Giang, sông dài thứ 3 trên thế giới) .


Flickr/Pedro Vásquez Colmenares (Source: ctg.com.cn)
                                            Đó là một nhà máy thủy điện lớn nhất trên thế giới


Wikimedia Commons/Le Grand Portage/Rehman
Đập cao đến 600 bộ, dài 1.4 dặm có 286 cổng thoát nước và lưu giữ một hồ nươc lớn và dài 400 dặm, có một hệ thống 25 turbines phát . (Nguồn: The New York Times)
Trong khi con số kinh phí công bố chính thức là $23 tỷ, nhưng các chuyên gia quốc tế tin rằng con số đó phải cao gấp 2 lần.


AP (Source: The New York Times)
.
                                                 Công trình phải mất hơn 10 để hoàn thành.


Getty Images/China Photos
Kế hoạch này đã được khởi xướng bởi ông Tôn Dật Tiên, nhưng chỉ đến năm 1994 mới khởi công và được hoán tất vào năm 2008. (Source: the BBC)
Nó nhắm vào tiêu chuẩn là phải sản xuất trên 18,000 MW điện lực mỗi năm .


Getty Images/China Photos
Đó la lượng điện năng lớn hơn gấp 8 lần năng xuất của Đập Hoover của Hoa Kỳ nhưng chỉ đáp ứng được 3% nhu cầu điện năng của TA. (Source: Scientific American). Đống thời nó cũng nhắm vào mục đích ngăn chặn nạn lụt thường xuyên xảy ra trong vùng.


Getty Images/ChinaFotoPress (Source: PBS)
Công trình này cũng giúp gia tăng số lượng hàng hóa vận chuyển trên sông lên thấu 50 triệu tấn mỗi năm, tức gấp 3 lần trước khi có đập.


Getty Images/China Photos (Source: China Daily)
                 Nhưng hệ thống đập thủy điện này đã có những vấn đề lớn ngay từ khi khởi công.


Getty Images/China Photos
Khoảng 1.4 triệu người đã bi đẩy ra khỏi chốn cư trú của họ khi việc xây dựng đập băt đầu, gồm 13 thành phố, 140 thị trấn và 1,350 làng xã đã bị nước phủ chìm khi lượng nước trong hồ dâng cao với sức chứa là 40 tỷ mét khối. (Source: The New York Times)
Và trong vòng 3 đến 5 năm tới, thêm 100 ngàn dân sẽ bị đẩy đi nơi khác vì nạn đất chuồi và lở bờ.


AP (Source: the BBC)
Nạn đất chuồi và những thiên tai khác đã gia tăng lên 70% kể từ khi hố chứa tích đầy nước kể từ năm 2010.


Getty Images/China Photos
Sức nặng khủng khiếp của lượng nước trong hồ cọng thêm với mức nước lên xuống theo mùa đã khiến cho bờ sông hết vững chắc theo thông tin của đài BBC. (Source: AP)
Nhiều người cho rằng đập thủy điện này đã tạo ảnh hưởng trong cuộc động đất ở Tứ Xuyên trong năm 2008 khiến 87,000 người chết dù rằng chính quyền bác bỏ nguồn tin này..


AP (Source: AP)
                                       Có 1,300 địa điểm khảo cổ đã bị chìm khuất dưới nước..


Getty Images/China Photos
trong số đó có các di tích cỗ còn sót lại của giống người “Ba” đã từng cư ngụ trong vùng này 4,000 năm trước, theo tin của CNN. (Source: PBS)
Đập thủy điện này càng làm cho nạn hạn hán tại TQ vào năm 2011 thêm trầm trọng.


Flickr/Euclid vanderKroew
Theo tờ The New York Times cho biết thì dù chưa có bằng chứng cụ thể nhưng những chỉ trích đều cho rằng đập thủy điện đã khiến cho mức phân phối nước bị giảm đi ở các vùng hạ lưu khiến người dân trong những vùng đó không kiếm ra nước uống trong thời gian hạn hán kể từ tháng 1 đến tháng 4 năm 2011 uary-April 2011,. Thông tấn xã tỉnh Tứ Xuyên cho biết số người bị ảnh hưởng hạn hán lên tới 10 triệu người. Nạn hạn hán này được cho là tệ nhất trong vòng 50 năm qua. (Source: Nature)
Nạn hạn hán đã làm tắt nghẻn thủy lộ ở hầu hết những điểm được cho là thuận lợi của Đập: Các tàu thuyền bị mắc cạn và miền trung và miến đông của TQ bị thiếu hụt điện.


Getty Images/Andrew Wong (Source: Nature)
Các chuyên gia về môi trường nói rằng hồ chứa của đập đã tích lủy rác rến của các thành phố và các nhà máy.


Getty Images/China Photos
Trên 265 tỷ gallons nước cống được thải vào sông Dương Tử hàng năm và giờ đâu chúng lại tập trung vào hồ chứa thay vì trôi xuống vùng hạ lưu và ra biển. Tuy nhiên theo tin của NPR thì chính quyền xác định rằng các nhà máy xử lý nước cống đã kiểm soát được nạn ô nhiểm này. (Source: PBS)
Nhưng cuối cùng thì chính quyền phải thừa nhận rằng có nhiều vấn để phát sinh trong năm 2011,tức 5 năm sau khi đập thủy điện được xây dựng.


Wikimedia Commons
Quốc vụ Viện của Trung Quốc nói rằng họ đã biết về một số vấn đề đó ngay trước khi xây đập cách đây 17 năm, trong khi một số vấn đề khác đã được phát sinh kể từ đó bởi vì “tình hình kinh tế và xã hội đã tạo ra những đòi hỏi mới”. Nhưng, tuy với những thừa nhận chậm trể này, đập thủy điện vẫn luôn tạo vấn đề tranh cải. Một phần ba tổng số các nghị viên đã bỏ phiếu phản đối đập thủy điện này hoặc tránh né bàn cải đến. (Source: the BBC). Nhưng Trung Quốc vẫn muốn xây dựng thêm nhiều đập thủy điện nữa.


Getty Images/China Photos
Có nhiều dự án xây một loạt đập thủy điện trên một đoạn sông trong vùng thượng lưu sông Dương Tử mà nếu cọng lại thì lượng nước tích trử sẽ lớn gấp hai hồ chứa nước của Đập Tam Hiệp. Nhưng theo tin của AP, không những vùng này thường bị địa chấn, mà dự án này còn khiến cho Đập Tam HIệp bị thiếu hụt nước..
Những dự án khác gồm cả xây dựng nhiều đập dọc dòng sông Nu (tức sông Salween chảy xuyên từ Tây Tạng qua Trung Quốc, Miến Điện và Thái Lan) và ở thượng nguồn sông Mekong, nhưng theo tin của Foreign Policy thì đó là những dự án tai hại cho môi trường và sinh vật hiếm ở dọc các sông nầy (Source: Nature)
Ở trong thời bình thì Đập Tam Hiệp đóng góp rất tích cực cho sự phồn thịnh của nhân loại, nhưng ở trong thời chiến tranh với nhiều va chạm quyền lợi thì nó trở nên một mối đe dọa cho nước TQ vì nếu địch quân nhắm vào việc phá hủy chiếc đập này ắt sẽ gây tai họa khủng khiếp cho TQ.
Vì sao ? Dưới đây là những lý do:



- Trong khi tsunami (sóng thần) do thiên nhiên tạo ra, phát xuất từ đại dương tràn vào lục địa gây ra sự tàn phá và chết chóc kinh hoàng cho một vùng dân cư rộng lớn (như đã xảy ra ở Nam Duơng, Thái Lan, Nhật Bản trong quá khứ gần đây) .. thì ngược lại, ở Đập Tam Hiệp có thể tạo ra hiện tượng tsunami do con người gây nên khi phá hủy đập này.
Vì tham vọng mà mù quáng mà người Tàu đã tạo thù oán với thế gìới và chỉ cần một hành động nhỏ của kẻ địch là khối tsunami ở đập Tam Hiệp sẽ ào ra.
Hiện tượng nầy sẽ tàn phá và chết chóc cho TC trong khoảnh khắc từ 5,10 giây cho đến 30 phút là xong tất cả !!
Sẽ không có một sức lực nào trên thế gian có thể cưỡng lại hay ngăn chận được cơn sóng thần do đập vỡ tạo ra.
- Hằng trăm triệu dân Tàu sẽ bị cuốn ra biển Đông theo con sông Dương Tử rộng lớn.
- 1/3 nước Tàu – vùng thịnh vượng nhất – mà dân cư sinh sống sẽ bị chôn vùi trong nước lụt...
- Các di tích lịch sử mà TC thường hãnh diện với thế giới hằng ngàn năm qua, sẽ tan biến trong nước lũ.
- Hằng ngàn thành phố lớn nhõ sẽ bị ngập lụt..
- Hằng chục ngàn nhà máy kỹ nghệ, xưỡng, hãng sản xuất hàng để xuất cảng sẽ bị tàn phá, ngập nước và sẽ bị trôi di mất tang mất tích.
- Hằng trăm ngàn làng mạc, lớn nhỏ sẽ bị nước từ hồ chứa của Đập Tam đổ xuống làm ngập lụt.
- Hàng chục ngàn tàu bè thương mãi, kỹ nghệ, du lịch sẽ bị tan tành vì hằng triệu tấn nước đỗ xuống hằng giây .. nhận chìm chúng trước khi tống chúng ra Biển Đông ..

- Nền kinh tế của TQ.. bỗng dưng khựng lại .. hệ thống xuất cảng trong bao năm qua ..mặc nhiên trở thành hệ thống nhập cảng mọi mặt để cho dân chúng xử dụng. Nạn đói sẽ hoành hành trong quốc gia mang mộng xâm lược này..
- Trung cọng sẽ không còn ngóc đầu lên nỗi.

Từ trước đến nay, TC cứ tưởng là công trình xây cất Đập Tam Hiệp là khôn ngoan, là nguồn cung cấp điện năng lớn lao nhất thế giới của TC, cực kỳ rẽ tiền, tiện lợi cho kỹ nghệ sản xuất, nhưng với sự tính toán của các chiến lược gia HK cũng như Á châu thi Đập Tam Hiệp có thể trở thành của nợ .. duy trì nó thì lợi bất cập hại mà tháo gỡ nó là không thể được ..

Nếu tình hình thế giới căng thẳng do mộng xâm lăng của Trung Cọng tạo nên thì Đập Tam Hiệp (Trung cọng) sẽ trở thành mục tiêu – con tin vĩnh viễn -- cho Hoa Kỳ.
Nếu Hoa Kỳ không lợi dụng quan điểm chiến lược nầy thì sẽ trở nên chàng khỗng lồ khờ khạo nhất thế giới. Nhưng liệu nếu có chiến tranh thực sự thì Hoa Kỳ có đánh sập Đập Tam Hiệp không ?

Thiết nghĩ chiến tranh của thế kỷ 21 sẽ không nhằm gây tai họa cho dân lành cho nên các nhà chiến lược chỉ để Đập Tam Hiệp trong tầm nhìn chiến lược dự phòng thôi chứ không mang ra thực hiện, cũng giống như kho vũ khí nguyên tử của Hoa Kỳ có thừa sức để hủy diệt bất cứ quốc gia nào nhưng họ sẽ không bao giờ đem ra xữ dụng mà chỉ để trưng bày như thánh vật nhằm răn đe.

Thiết nghĩ chiến lược hiện nay, khi nhắm triệt hạ chính quyền của một nước là … thay vì giết dân của nước đó làm cho chính quyền mất đi nhân lực thì trái lại, các chiến lược gia chỉ nhắm vào kinh tế và tâm lý của người dân, họ sẽ cấm vận đối với chính quyền đó, sẽ khiến cho tâm lý của người dân ghét bỏ chính quyền của họ và tự động đứng lên tố cáo và đạp đổ nó mà thôi. Theo chiến lược này, thế giới tự do không muốn trở thành kẻ thù của nhân dân một nước nào cả, mà là trở thành bạn hữu, nếu nhân dân của một nước muốn triệt hạ chính quyền của họ thì thế giới tự do sẽ đóng vai một người bạn của dân tộc đó (chứ không phải thù gây chiến tranh và chết chóc) đứng ở ngoài giúp đỡ dân tộc này chống lại chính quyền thù địch của họ, giúp họ hiểu rằng đó là một chính quyền đáng ghét và bất tài, gây nghèo đói cho dân và đang tạo nhiều thiệt thòi cho dân. Chỉ bao giờ người dân trong một nước hoàn toàn ngu muội theo phe của chính quyền để chống lại thế giới tự do thì lúc đó mới là trường hợp cần phải xử dụng đòn phép cuối cùng là tàn phá đất nước của họ vì … cả chính quyền lẫn nhân dân của nước đó đều xứng đáng bị trừng phạt bởi họ luôn nuôi dưởng cơn mộng xâm lăng làm bá chủ thiên hạ và ức hiếp và nô lệ hóa các nước lân bang .

Chính quyền Trung Quốc biết rõ sự mong manh của họ đối với nhân dân, nếu họ càng ra tay đàn áp thì họ càng dễ bị lật đổ, vì thế họ phải hết sức lấy lòng dân, họ vuốt ve dân bằng “chủ nghĩa Đại Hán”, xúi dân tộc Tàu kiêu ngạo và hãnh diện với sức mạnh của Trung Quốc hiện tại, và khi dân Đại Hán đã kiêu ngạo rồi thì thế giới khó lòng mở trí cho họ biết được sự sai trái của họ. Và dân tộc Hán cùng với chính quyền Cọng Sản TQ sẽ cùng nhau gánh vác tội lỗi xâm lăng của họ và chịu sự trừng phạt xứng đáng của thế giới tự do.

Với chiến lược khôn ngoan của thế giới tự do (đặc biệt là Hoa Kỳ) muốn trở thành bạn của các dân tộc và luôn đứng cạnh những dân tộc bị đàn áp để giúp đỡ chống lại cường quyền thì… những chính quyền đàn áp dân (như chính quyền Việt Cọng hiện nay) sẽ mặc nhiên trở nên một chướng ngại đầy ngu dốt trước mắt người dân, vì càng đàn áp nhân dân của mình, thì dân mình càng ghét bỏ mình và tiếp đó là sẽ người dân sẽ ngãnh mặt để hoan nghênh tiếp đón bàn tay giúp đỡ của thế giới để đánh lại họ.

Việt Nam tuy không có chiếc đập thủy điện nào tích chứa lượng nước lớn đáng để đánh phá, nhưng chính sự đàn áp của chính quyền đối với dân Việt đã là một chiếc đập khổng lồ tích lũy sự căm hờn của dân tộc, và chắc chắn chiếc đập chứa căm hờn này sẽ vỡ ra trong những ngày sắp tới để quét sạch bọn chính quyền khốn nạn ra ngoài biển Đông để chúng bơi lội vẫy vùng với bọn cá mập ngoài đó.

Điền Phong








On Thursday, February 12, 2015 9:22 AM, Thong Nguyen <utthong@yahoo.com> wrote:

Thị Trưởng Garden Grove Nguyễn Quốc Bảo bị đồng hương đả đảo
(VienDongDaily.Com - 11/02/2015)

Khi thấy rõ lập trường của Thị Trưởng Nguyễn Quốc Bảo, hầu hết những người Việt đứng lên phản đối, bỏ phòng họp đi ra, trong lúc vừa đi vừa hô “Đả đảo Bảo Nguyễn.”
Thị Trưởng Nguyễn Quốc Bảo nhìn về hướng ông Phát Bùi khi Nghị Viên này lên tiếng phản đối HĐTP Riverside kết nghĩa với Cần Thơ.
(Thanh Phong/Viễn Đông)

Thị Trưởng Nguyễn Quốc Bảo bị đồng hương đả đảo
Bài THANH PHONG

GARDEN GROVE - Vào lúc 6 giờ 30 tối thứ Ba, ngày 10 tháng Hai, 2014, Hội Đồng Thành Phố Garden Grove đã họp phiên thường lệ để giải quyết một số vấn đề xảy ra trong thành phố, trong đó có việc Hội Đồng Thành Phố (HĐTP) ký hay không ký tên trong bản lên tiếng phản đối thành phố Riverside (Nam California) kết nghĩa với thành phố Cần Thơ, và vì vấn đề này, Thị Trưởng Bảo Nguyễn đã bị đồng hương phản đối kịch liệt, hô đả đảo và bỏ phòng họp ra về.

Khoảng 30 đồng hương Việt Nam có mặt trong phòng họp cùng với một số cư dân địa phương và vài cựu chiến binh Hoa Kỳ từng tham chiến tại Việt Nam. Trên bàn chủ tọa có Thị Trưởng Bảo Nguyễn, các Nghị Viên Chris Phan, Steve Jones, Phát Bùi và Chris Beard.

Sau nghi thức khai mạc, HĐTP giải quyết một số vấn đề sau đó lần lượt mời các người đã ghi danh lên phát biểu về vấn đề yêu cầu HĐTP Garden Grove lên tiếng với thành phố Riverside không nên kết nghĩa với thành phố Cần Thơ của Việt Nam.

Các ông Phan Kỳ Nhơn (Đại diện Ủy Ban Chống CS và Tay Sai), TS Phạm Kim Long (nhân sĩ), anh Justin Phan (Đoàn Thanh Niên Phan Bội Châu), anh Lý Vĩnh Phong (đại diện văn phòng Dân Biểu Alan Lowenthal, ông Phan Ngọc Lượng (đại diện Liên Hội Cựu Chiến Sĩ), cô Nguyễn Thị Cẩm Vân (người Cần Thơ), ông Trương Ngọc Sơn (Cựu Thiếu Tá Chánh Án Tòa Án Quân Sự trước 1975), chị Nguyễn Thanh Vân (đại diện giới phụ nữ quốc gia), ông Peter A. Katz (cựu chiến binh Hoa Kỳ) bà Trần Thanh Hiền (đại diện Cộng Đồng NVQG Nam Cali), và một vài người khác đều lên tiếng nói cho HĐTP Garden Grove biết.

Tất cả đều nói rằng vì sao họ phản đối việc thành phố Riverside kết nghĩa với thành phố Cần Thơ, Việt Nam; vì sao họ đến đây đề nghị HĐTP Garden Grove cũng làm như thành phố Westminster, Santa Ana, Fountain Valley đã làm là lên tiếng với thành phố Riverside, đề nghị họ rút lại việc kết nghĩa với Cần Thơ, một thành phố không có tự do, dân chủ, nhân quyền không được tôn trọng.

Riêng chị Nguyễn Thị Cẩm Vân, một cư dân tại phường An Nghiệp, Quận Ninh Kiều, Cần Thơ mới qua Hoa Kỳ và đến đây đem theo một sấp hồ sơ tố cáo chính quyền và các cơ quan luật pháp tại Cần Thơ đã tạo ra hồ sơ giả mạo khi chồng chị đang trong cơn hôn mê để cưỡng đoạt toàn bộ tài sản của gia đình chị, mà lẽ ra sau khi chồng chị qua đời chị là người được thừa kế.

 Chị đã khiếu nại khắp nơi từ địa phương đến trung ương Hà Nội 8 năm qua nhưng không có kết quả. Vừa khóc chị vừa nói cho HĐTP Garden Grove biết sự thật về sự tham nhũng, thối nát, ăn cướp tài sản công dân một cách trắng trợn của chính quyền thành phố Cần Thơ, chị yêu cầu HĐTP Garden Grove đừng quan hệ với Việt cộng, đừng làm như thành phố Riverside.

Người cựu chiến binh Hoa Kỳ, ông Peter A. Katz từng tham chiến tại Việt Nam lên tiếng ca ngợi quân lực VNCH, ca ngợi tinh thần của đồng bào Việt Nam và theo ông, sự đòi hỏi của người Việt tại đây là chính đáng, HĐTP Garden Grove nên đáp ứng nguyện vọng của họ.

Sau các lời phát biểu, Nghị Viên Phát Bùi, người đưa ra Bản Lên Tiếng để đề nghị HĐTP cùng ký tên gửi HĐTP Riverside yêu cầu thành phố này rút lại quyết định kết nghĩa đã ký với Cần Thơ. Nghị Viên Phát Bùi đưa ra những lập luận vững chắc, những viễn kiến không tốt đẹp một khi cộng sản Việt Nam kết nghĩa được với một thành phố của Hoa Kỳ, và những gì sẽ xảy ra.

Trong lúc nghị viên Phát Bùi trình bày, Thị Trưởng Bảo Nguyễn quay mặt sang phía Nghị Viên Phát Bùi nhìn chằm chằm vào mặt người đồng viện. Kế tiếp, Nghị Viên Chris Phan trình bày, vị Nghị Viên xuất thân từ một sĩ quan Hải Quân Hoa Kỳ, hiện đang là Phó Biện Lý Quận Cam đã có sự suy nghĩ như bạn đồng viện Phát Bùi, ông ủng hộ và sẵn sàng ký tên vào Bản Lên Tiếng. Sau đó, HĐTP tạm nghỉ và rời phòng họp.

Lúc 9 giờ 20 phút tối, Thị Trưởng và HĐTP tiếp tục họp và nghe Nghị Viên Steve Jones cũng như Nghị Viên Chris Beard phát biểu.

Mặc cho các lời đề nghị rất chính đáng, mặc cho những giọt lệ rơi của chị Nguyễn Thị Cẩm Vân, Thị Trưởng Bảo Nguyễn bỏ ngoài tai, lên tiếng bác bỏ việc ký tên vào bản lên tiếng. Ông Bảo Nguyễn nói rằng, “Thành phố này không cần can thiệp vào việc làm của thành phố khác, HĐTP Garden Grove chỉ lo việc nội bộ của thành phố mình mà thôi.” Và ông nói tiếp rằng sau 40 năm rồi mà cộng đồng người Việt tại sao cứ mãi hận thù? Coi Riverside kết nghĩa với Cần Thơ là thân cộng là sai lầm.

Nhưng thật ra, không có ai phát biểu rằng HĐTP Riverside thân cộng cả, và việc này không phải là việc hận thù. Khi thấy rõ lập trường của Thị Trưởng Nguyễn Quốc Bảo, hầu hết những người Việt đứng lên phản đối, bỏ phòng họp đi ra, trong lúc vừa đi vừa hô “Đả đảo Bảo Nguyễn.”
Ra phía ngoài, mọi người túm lại bày tỏ sự tức giận, hối hận vì đã bỏ phiếu cho Bảo Nguyễn thành Thị Trưởng. Một người nói, “Người Việt mình quan niệm rằng người Việt phải bỏ phiếu cho người Việt là vô cùng sai lầm! Đây là bài học đích đáng cần ghi nhớ.”

Trong phòng họp còn ông Phan Kỳ Nhơn, Phan Tấn Ngưu, Phan Ngọc Lượng ngồi lại. Nghị Viên Chris Phan đề nghị, ai đồng ý thì ký, không ép buộc những người không đồng ý phải ký vào Bản Lên Tiếng. Cả Thị Trưởng và bốn Nghị Viên đồng ý với ý kiến của Nghị Viên Chris Phan.

Như vậy Bản Lên Tiếng do Nghị Viên Phát Bùi soạn thảo đã được ba Nghị Viên (3/5) là Phát Bùi, Chris Phan và Chris Beard ký và sẽ gửi cho HĐTP Riverside dù không có chữ ký của Thị Trưởng Bảo Nguyễn và Nghị Viên Steve Jones.

Đến đây những người Việt còn lại rời phòng họp. Đồng hồ chỉ 9 giờ 32 phút tối.


Mỹ cảnh báo Nga trước hội nghị về Ukraine


Mỹ cảnh báo Nga trước hội nghị về Ukraine
  • 11 tháng 2 2015
Chiến sự vẫn diễn ra ác liệt ở miền Đông Ukraine

Trước cuộc gặp ở Belarus, Tổng thống Mỹ Obama cảnh báo Nga sẽ phải trả giá đắt nếu tiếp tục "hành động hung hăng" tại Ukraine.
Ông Obama kêu gọi Tổng thống Vladimir Putin nắm lấy cơ hội để tìm giải pháp hòa bình cho cuộc chiến bắt đầu từ tháng Tư năm ngoái.
Ông Putin theo dự kiến sẽ gặp lãnh đạo Pháp, Đức và Ukraine tại hội nghị ở Belarus vào thứ Tư 11/2.
Chiến sự vẫn diễn ra ác liệt ở miền Đông Ukraine ngay trước thềm cuộc họp.
Thứ Ba 10/2, bốn binh lính và ít nhất tám dân thường thiệt mạng trong các cuộc oanh kích vào một doanh trại quân đội chủ chốt và một khu vực dân cư ở Kramatorsk.
Giới chức chính phủ nói đạn pháo được bắn ra từ khu vực do quân ly khai kiểm soát.
Hơn 5.400 người đã thiệt mạng kể từ khi xung đột bắt đầu và số dân thường thương vong tăng lên trong những tuần qua.
Ukraine và phương Tây cáo buộc Nga là gửi lính và hỗ trợ cho phiến quân, điều mà Nga bác bỏ.
Hội nghị tại thủ đô Minsk của Belarus được trông đợi sẽ tập trung vào tìm kiếm thỏa thuận ngừng bắn và rút hỏa lực mạnh, đồng thời thiết lập khu vực phi quân sự.
Các nguồn tin Nga cho hay quan chức cao cấp từ bốn quốc gia đã thống nhất điều kiện cho thỏa thuận ngừng bắn trước khi cuộc họp bắt đầu.
Nghị trình của các bên
Kramatorsk là nơi hai bên giao tranh ác liệt nhất những ngày qua

Ukraine muốn khôi phục chính quyền tại các khu vực ly khai, tuy nhiên cho Donetsk và Luhansk quyền tự trị lớn hơn; giải giới quân nổi dậy, rút lính Nga, phục hồi kiểm soát của Kiev tại vùng biên giới Ukraine-Nga; trao đổi tù binh toàn diện.
Quân ly khai thân Nga trong khi đó muốn tách ra khỏi Ukraine và thiết lập "Cộng hòa nhân dân" Donetsk và Luhansk; không tước trừ vũ khí của lực lượng ly khai và ân xá cho các thủ lĩnh của họ.
Nga tìm kiếm bảo đảm về luật pháp cho quyền lợi của người nói tiếng Nga tại miền Đông Ukraine; quyền tự trị cho Donetsk và Luhansk tuy không nhất thiết phải độc lập; giữ nguyên Crimea không trả cho Ukraine; rút quân đội Ukraine khỏi vùng chiến sự.
EU và Hoa Kỳ thì muốn khôi phục chủ quyền lãnh thổ của Ukraine; chấm dứt can thiệp của Nga tại miền Đông Ukraine, rút toàn bộ lính Nga và hỏa lực hạng nặng; điều phối tình hình biên giới giữa hai nước và khu vực phi quân sự đồng thời trả lại dân chủ ở Donetsk và Luhansk.
Phóng viên chuyên ngoại giao của BBC Bridget Kendall nói hiện còn chưa rõ ông Putin có thể nhượng bộ những gì vì cho tới nay ông vẫn bác bỏ liên quan của Nga.
Tổng thống Obama đã gọi điện cho ông Putin trước thềm hội nghị để tái khẳng định hỗ trợ của Mỹ cho Ukraine, vài ngày sau khi ông tuyên bố không loại trừ khả năng cung cấp vũ khí sát thương tự vệ cho Kiev nếu nỗ lực ngoại giao thất bại.
Nga thì cảnh báo ngược lại rằng việc phương Tây cung cấp vũ khí cho Ukraine sẽ làm khủng hoảng thêm tồi tệ.
Chiến sự gia tăng trước hội nghị ở Minsk, cả hai bên muốn chiếm thêm lãnh thổ trước khi có thỏa thuận ngừng bắn.
Phe nổi dậy nói đã chặn đường tiếp tế của quân đội chính phủ ở Debaltseve, gần thành phố Donetsk do phe này kiểm soát.
Trong khi đó, chỉ huy của một nhóm dân tộc chủ nghĩa thân Kiev đặt tại Mariupol nói nhóm này đang tấn công phiến quân thân Nga bên ngoài thành phố

Tổng thống Nga ông Putin tuyên bố 'ngưng bắn ở Ukraine'



Tổng thống Nga ông Putin tuyên bố 'ngưng bắn ở Ukraine'
  • 12 tháng 2 2015

Tổng thống Nga vừa tuyên bố sẽ có cuộc ngưng bắn ở Đông Ukraine từ 15/2.

Ông Vladimir Putin nói "chúng tôi đã đạt thỏa thuận về các ý chính" sau cuộc đàm phán kéo dài với Tổng thống Ukraine, Petro Poroshenko và các lãnh đạo Đức và Pháp.
Tổng thống Pháp, Francois Hollande nói đây là "thỏa thuận nghiêm túc" nhưng không phải tất cả đều được đồng ý.
Tin này được đưa ra không lâu sau khi chính Tổng thống Ukraine nói không thể chấp nhận điều kiện mà Nga đưa ra trong cuộc đàm phán kéo dài qua đêm ở Minsk, Belarus.
Cuộc đàm phán do Đức và Pháp làm trung gian nhằm tìm giải pháp chấm dứt xung đột tại Ukraine.
Ông Petro Poroshenko vừa nói chuyện với các phóng viên trong phiên giải lao giữa cuộc họp có sự tham gia của Tổng thống Nga Vladimir Putin.
Với sự có mặt của Thủ tướng Đức, bà Angela Merkel và Tổng thống Pháp, Francois Hollande, cuộc họp bắt đầu vào chiều thứ Tư 11/2 và tiếp diễn cho tới sáng thứ Năm vẫn chưa kết thúc.
Hơn 5000 người đã thiệt mạng trong chiến sự ở miền Đông Ukraine.
Bước ngoặt?
Ngay khi bắt đầu cuộc họp, hai ông Putin và Poroshenko bắt tay nhau một cách hờ hững.
Sau 14 tiếng đồng họp hành, ông Poroshenko cho hay "vẫn chưa có gì tốt đẹp".
Ông nói với các nhà báo rằng Nga "đưa ra các điều kiện mà tôi cho là không thể chấp nhận được" và từ chối đưa chi tiết nhưng nói thêm rằng "luôn luôn hy vọng" vì cuộc đàm phán vẫn còn tiếp tục.
Trước đó, báo chí cho hay Nga đòi để cho vùng Đông Ukraine 'tự trị tối đa' nhưng vẫn có bộ máy do chính quyền Kiev nuôi dưỡng.
Các bên có kế hoạch tập trung vào việc tìm kiếm thỏa thuận ngừng bắn, rút hỏa lực hạng nặng và thiết lập khu vực phi quân sự.
Nga đã bị cáo buộc trang bị vũ khí và hỗ trợ phiến quân thân Nga tại miền Đông Ukraine, nhưng luôn bác bỏ cáo buộc này.


'Không chấp nhận được điều kiện của Nga'
  • 12 tháng 2 2015
Đàm phán do Đức và Pháp làm trung gian

Tổng thống Ukraine nói không thể chấp nhận điều kiện mà Nga đưa ra trong cuộc đàm phán kéo dài qua đêm ở Minsk, Belarus.
Cuộc đàm phán do Đức và Pháp làm trung gian nhằm tìm giải pháp chấm dứt xung đột tại Ukraine.
Ông Petro Poroshenko vừa nói chuyện với các phóng viên trong phiên giải lao giữa cuộc họp có sự tham gia của Tổng thống Nga Vladimir Putin.
Trong cuộc đàm phán bốn bên còn có mặt lãnh đạo Pháp và Đức.
Cuộc họp bắt đầu vào chiều thứ Tư 11/2 và tiếp diễn cho tới sáng thứ Năm vẫn chưa kết thúc.
Hàng nghìn người đã thiệt mạng trong chiến sự ở miền Đông Ukraine.
Ngay khi bắt đầu cuộc họp, hai ông Putin và Poroshenko bắt tay nhau một cách hờ hững.
Sau 14 tiếng đồng họp hành, ông Poroshenko cho hay "vẫn chưa có gì tốt đẹp".
Ông nói với các nhà báo rằng Nga "đưa ra các điều kiện mà tôi cho là không thể chấp nhận được". Ông tổng thống từ chối đưa chi tiết nhưng nói thêm rằng "luôn luôn hy vọng" vì cuộc đàm phán vẫn còn tiếp tục.
Các bên có kế hoạch tập trung vào việc tìm kiếm thỏa thuận ngừng bắn, rút hỏa lực hạng nặng và thiết lập khu vực phi quân sự.
Nga đã bị cáo buộc trang bị vũ khí và hỗ trợ phiến quân thân Nga tại miền Đông Ukraine, nhưng luôn bác bỏ cáo buộc này.
Nghị trình của các bên
Hai ông Putin và Poroshenko bắt tay một cách hờ hững

Thủ tướng Đức Angela Merkel và Tổng thống Pháp Francois Hollande đang chủ trì nỗ lực hòa bình tại Minsk.
Ukraine muốn khôi phục chính quyền tại các khu vực ly khai, tuy nhiên cho Donetsk và Luhansk quyền tự trị lớn hơn; giải giới quân nổi dậy, rút lính Nga, phục hồi kiểm soát của Kiev tại vùng biên giới Ukraine-Nga; trao đổi tù binh toàn diện.
Quân ly khai thân Nga trong khi đó muốn tách ra khỏi Ukraine và thiết lập "Cộng hòa nhân dân" Donetsk và Luhansk; không tước trừ vũ khí của lực lượng ly khai và ân xá cho các thủ lĩnh của họ.
Nga tìm kiếm bảo đảm về luật pháp cho quyền lợi của người nói tiếng Nga tại miền Đông Ukraine; quyền tự trị cho Donetsk và Luhansk tuy không nhất thiết phải độc lập; giữ nguyên Crimea không trả cho Ukraine; rút quân đội Ukraine khỏi vùng chiến sự.
EU và Hoa Kỳ thì muốn khôi phục chủ quyền lãnh thổ của Ukraine; chấm dứt can thiệp của Nga tại miền Đông Ukraine, rút toàn bộ lính Nga và hỏa lực hạng nặng; điều phối tình hình biên giới giữa hai nước và khu vực phi quân sự đồng thời trả lại dân chủ ở Donetsk và Luhansk.



Bao giờ chế độ độc tài tại Việt Nam sụp đổ?…

Bao giờ chế độ độc tài tại Việt Nam sụp đổ?…

·    
·    
·    
·  

Tin liên hệ

11.02.2015
Một câu hỏi mà tôi thường nghe đi nghe lại không biết bao nhiêu lần, là: Bao giờ chế độ độc tài tại Việt Nam sụp đổ?
Nếu câu hỏi ấy trực tiếp đặt ra với tôi, câu trả lời của tôi bao giờ cũng là: Không biết. Không thể biết. Hơn nữa, không ai có thể biết.

Trong câu trả lời trên, hai yếu tố đầu, không biết và không thể biết, tương đối dễ hiểu. Đó là câu trả lời rất chủ quan, dựa trên kinh nghiệm và hiểu biết cá nhân. Tôi, cũng giống bao nhiêu người Việt Nam khác, chỉ có tấm lòng chứ không có bất cứ điều kiện nào để theo dõi và đánh giá tình hình cho chính xác. Bởi vậy, câu trả lời, dù tích cực hay tiêu cực, dù để khẳng định hay để phủ định, đều là những cách đoán mò. Nó vừa không có cơ sở vừa không đáng tin.

Tôi chỉ muốn giải thích thêm mệnh đề thứ ba trong câu trả lời trên: Không ai có thể biết.
Ngày 25 tháng 1 năm 2011, hai tuần trước khi chế độ Hosni Mubarak ở Ai Cập sụp đổ, Bộ trưởng Ngoại giao Mỹ lúc ấy là bà Hillary Clinton khẳng định một cách chắc chắn: “Chính quyền Ai Cập vẫn vững mạnh”. Mà không phải chỉ có bà Clinton, lúc ấy, tất cả các nhà lãnh đạo tại châu Âu, kể cả Pháp và Đức, đều tiên đoán như vậy. Mười mấy ngày sau, lịch sử chứng minh là họ hoàn toàn sai.

Mấy tháng sau, người kế nhiệm bà Clinton ở cương vị Bộ trưởng Ngoại giao Mỹ, ông John F. Kerry tuyên bố chế độ độc tài của Bashar al-Assad ở Syria sẽ sụp đổ sớm. Lời tiên đoán ấy cũng sai nốt. Cho đến nay, mấy năm trôi qua, cuộc nội chiến tại Syria vẫn khốc liệt, càng ngày càng khốc liệt, nhưng chiếc ghế của al-Assad vẫn vững vàng.

Cần nhớ là đằng sau bà Clinton và ông Kerry cũng như các nhà lãnh đạo ở châu Âu là những bộ máy tình báo khổng lồ, đầy phương tiện, kinh nghiệm và năng lực. Vậy mà tất cả các bộ máy ấy đều bất lực.

Những sự bất lực ấy rất phổ biến. Trước năm 1989, ở khắp thế giới, không có ai tiên đoán là chế độ cộng sản tại Nga và Đông Âu sẽ sụp đổ. Vậy mà, một năm sau, tất cả các chế độ ấy đều lần lượt sụp đổ một cách ào ạt và vô cùng nhanh chóng. Một sự sụp đổ ngoài tưởng tượng của mọi nhà chính trị hay tình báo ở Tây phương. Sau sự sụp đổ ấy, hầu hết các nhà bình luận chính trị cũng lại sai nữa khi tiên đoán chủ nghĩa cộng sản ở các nước còn lại, từ Trung Quốc đến Việt Nam cũng sẽ bị sụp đổ theo. Cho đến bây giờ, 25 năm trôi qua, chế độ cộng sản ở các quốc gia ấy vẫn còn vững vàng.

Những kinh nghiệm ở trên cho thấy, dù có nhiều thông tin đến mấy, những sự tiên đoán về chính trị rất dễ sai lầm. Tuy nhiên, không nên vì thế mà tuyệt vọng. Trên thực tế vẫn có một số người tiên đoán đúng. 

Trong một bài báo đăng trên The Washington Post mới đây, Natan Sharansky và David Keyes cho, liên quan đến các cuộc cách mạng dân chủ, “hãy tin vào những người bất đồng chính kiến thay vì các nhà ngoại giao” (Trust the dissidents, not the diplomats).

Hai tác giả của bài báo, một người là cựu tù nhân dưới chế độ Xô Viết và một người là giám đốc điều hành một tổ chức nhân quyền, nhận định: Trong lúc tất cả các nhà ngoại giao Tây phương đều mù tịt trước những đợt sóng ngầm dữ dội bên dưới các chế độ độc tài, nhiều người bất đồng chính kiến, trong đó, có nhiều người bị nhốt trong nhà tù, tin tưởng một cách mãnh liệt là các chế độ độc tài tại Tunisia, Libya, Syria và Ai Cập nhất định sẽ sụp đổ. Họ không biết thời điểm chính xác nhưng họ biết điều đó nhất định sẽ xảy ra. Với chế độ cộng sản tại Nga trước đây cũng vậy. 

Cho đến đầu năm 1989, mọi nhà chính trị và ngoại giao đều cho chế độ Xô Viết vẫn vững mạnh. Tuy nhiên, trước đó khá lâu, ngay từ năm 1967, một người bất đồng chính kiến tại Liên Xô, Amalrik, đã đặt vấn đề “Liệu chế độ Xô Viết sẽ tồn tại đến năm 1984?” Cuối cùng, Sharansky và Keyes kết luận: “Nếu lịch sử là một quan toà, thế giới nên đánh cá vào những người bất đồng chính kiến hơn là các nhà ngoại giao”.

Sharansky và Keyes muốn áp dụng các bài học ấy vào tình hình của Saudi Arabia. Theo hai ông, nhân ngày vua Abdullah qua đời, rất nhiều nhà lãnh đạo từ khắp nơi trên thế giới đến dự đám tang đồng thời dự lễ đăng quang của tân vương Salman. Mọi người đều chúc mừng và tin tưởng chế độ quân chủ tại Saudi Arabia sẽ vững mạnh. Trong khi đó các nhà bất đồng chính kiến lại nghĩ khác: “Saudi Arabia không ổn định. Sâu phía dưới, dân chúng không thấy hạnh phúc. Sớm hay muộn ngọn gió thay đổi sẽ tràn qua Saudi Arabia. Và chế độ sẽ sụp đổ.”

Ứng dụng vào trường hợp của Việt Nam, tôi cũng tin, một mặt, không có ai có thể tiên đoán chính xác những gì sắp xảy ra cho Việt Nam ở tương lai gần, hay nói một cách đơn giản hơn, không ai có thể biết được khi nào chế độ độc tài tại Việt Nam sụp đổ cả; mặt khác, một chế độ độc tài tham nhũng và bất lực như thế nhất định sẽ sụp đổ: dấu hiệu của sự sụp đổ ấy nằm trong sự bất mãn của dân chúng và sự can đảm của những người bất đồng chính kiến.


Popular Posts

Popular Posts

Popular Posts

My Link