Vietnam










=== Image result for vietnam protests today
=====


lisa pham mới nhất [khai dân trí số>
https://www.youtube.com/results?search_query=lisa+pham+m%E1%BB%9Bi+nh%E1%BA%A5t+%5Bkhai+d%C3%A2n+tr%C3%AD+s%E1%BB%91


===

https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
=========================== NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg ====================
Biểu tình 5/3/2017
Image result for bom xang
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg

Saturday, September 29, 2012

Thông Cáo Báo Chí Khẩn Cấp của ông Phil Robertson, Phó Giám Đốc Phòng Á Châu của tổ chức nhân quyền Human Rights Watch



THỨ TƯ, NGÀY 26 THÁNG CHÍN NĂM 2012


Thông Cáo Báo Chí Khẩn Cấp của ông Phil Robertson, Phó Giám Đốc Phòng Á Châu của tổ chức nhân quyền Human Rights Watch



HRW - Thông Cáo Báo Chí Khn Cp ca ông Phil Robertson, Phó Giám Đc Phòng Á Châu ca t chc nhân quyn Human Rights Watch

 

"Ch 1 ngày sau khi giáng bn án tù dài lê thê lên 3 thành viên ca Câu Lc B Nhà Báo T Do, chiến dch "K C" hung tn ca [nhà nước] Vit Nam chng li các nhà vn đng cho quyn t do ngôn lun li tiếp tc ln ti, ném thêm người vào tù vì nhng hành đng mà chng bao gi đáng gi là ti hình s.
 
Chính s bt dung v quyn t do ngôn lun ca nhà nước Vit Nam đáng đem ra xét x ít là ngang hàng vi các anh Đu Văn Dương, Trn Hu Đc, và Chu Mnh Sơn, 3 thanh niên công giáo ti Vinh (thuc tnh Ngh An).
 
 H đã kháng li bn án dành cho h theo điu 88 lut hình s v ti "tuyên truyn chng nhà nước". Tòa án gim bn án ca anh Chu Mnh Sơn bt 6 tháng, nhưng t chi gim các bn án ca 2 người kia.
 
Cái gi là "ti" mà h b bt và kết án ch là tán phát các t rơi kêu gi dân chúng ty chay các cuc bu c quc hi gian di ti Vit Nam.
 
Điu này cho thy nhà nước [Vit Nam] đng rt xa các nguyên tc cơ bn ca cơ chế dân ch, như quyn được t quyết đnh có tham gia hay ty chay mt cuc bu c."D kin:Các bn án, do đó, được lit kê như sau: Đu Văn Dương 3,5 năm tù và 1,5 năm qun chế; Trn Hu Đc 3 năm và 3 tháng tù vi 1 năm qun chế; Chu Mnh Sơn 2, 5 năm (gim t 3 năm) tù và 1 năm qun chế.
 
Các dữ kiện khác từ các thông cáo báo chí trước đây của Human Rights Watch về trường hợp này có đặt tại điạ chỉ: http://www.hrw.org/news/2012/05/22/vietnam-free-catholic-activists Nhà cầm quyền bắt Đậu Văn Dương, 24 tuổi, sinh viên thuộc Đại học Du lịch và thương mại tỉnh Nghệ An, và người anh em họ Trần Hữu Đức, 24 tuổi, sinh viên thuộc Đại học Kỹ Thuật Đức Việt tỉnh Nghệ An, vào ngày 2/8/2011.
 
Ngày hôm sau, nhà cầm quyền bắt Chu Mạnh Sơn, 23 tuổi, sinh viên Đại học Y Khoa Vinh.Tại buổi xử sơ thẩm ngày 24/5, Toà Án Nhân Dân tỉnh Nghệ An kết án Đậu Văn Dương 42 tháng tù và 18 tháng quản chế; Trần Hữu Đức 39 tháng tù và 12 tháng quản chế; và Chu Mạnh Sơn 36 tháng tù và 12 tháng quản chế.
 
 
Bên ngoài toà, ngày 24/5, thân nhân, bạn bè, và những người ủng hộ các bị cáo đã tụ họp với băng rôn tuyên bố "con tôi vô ti", "anh tôi vô ti", "cháu tôi vô ti", v.v... Ghi chú về thanh niên thứ 4 là Hoàng Phong, 25 tuổi, vừa tốt nghiệp Đại học Kỹ Thuật và Giáo Dục Vinh, bị bắt ngày 29/12, cũng bị xử tại buổi sơ thẩm.
 
Anh bị kết án ngày 24/5 với bản án 24 tháng tù treo và 12 tháng quản chế. Hoàng Phong quyết định không kháng án.

 

Bản tiếng anh: Quote attributable to Phil Robertson, Deputy Director, Asia Division, Human Rights Watch 

"A day after delivering long prison terms to the three leaders of the "Club for Free Journalists", Vietnam's abusive 'Big Brother' campaign against free speech rights activists just keeps rolling along, slamming more people into prison for actions that should have never been considered crimes.
 
The Vietnam government's intolerance for free expression was on trial just as much as Dau Van Duong, Tran Huu Duc, and Chu Manh Son, the three Catholic youths in Vinh (Nghe An province) who were appealing their conviction under article 88 of the criminal code for 'propaganda against the state.'
 
The court reduced Chu Manh Son's sentence by six months, but refused to order any reduction in the sentences of the other two.
 
Their so-called "crime" for which they were arrested and convicted was distributing pamphlets urging people to boycott Vietnam's sham parliamentary elections – showing just how far the government is from basic principles of democracy like the right to decide whether to participate in an election or boycott it." 

 

Background information: Thus the prison terms are as follows: Dau Van Duong: 3.5 years, followed by 1.5 years on probation with restrictions on movement; Tran Huu Duc: 3 years and 3 months, followed by 1 year on probation with restrictions on movement; Chu Manh Son 2.5 years (reduced from 3 years) followed by 1 year on probation with restrictions on movement. Background from Human Rights Watch's previous press release on the case is available here: http://www.hrw.org/news/2012/05/22/vietnam-free-catholic-activists Authorities arrested Dau Van Duong, 24, a student at the Nghe An Trading and Tourism Vocational College, and his cousin Tran Huu Duc, 24, a student at the Vietnam-German Vocational Technical College of Nghe An, on August 2, 2011. The next day, authorities arrested Chu Manh Son, 23, a student from the Vinh Medical University. 
 
At the first-instance trial on May 24, the People's Court of Nghe An convicted Dau Van Duong to 42 months, followed by 18 months on probation; Tran Huu Duc to 39 months, followed by 12 months on probation; and Chu Manh Son to 36 months, followed by 12 months on probation.
 
Outside the court on May 24, family members, friends and supporters of the defendants gathered with banners stating "my child is innocent" "my brother is innocent" "my nephew is innocent," etc. Note that a fourth youth, Hoang Phong, 25, a recent graduate from the Vinh University of Technology Education, was arrested on December 29, was among those originally tried. He was sentenced on May 24 to 24 months on suspended sentence, followed by 12 months on probation, and Hoang Phong decided not to appeal. In the past, before their arrests, these four activists had participated in volunteer activities, including encouraging women not to have abortions, donating blood, and volunteering to help orphans and victims of natural disasters.


Nguồn :

 

HRW gởi trực tiếp cho thanhnienconggiao

 


 

 

 

Tranh vẽ thức ăn như thật của Tjalf Sparnaay



Tranh vẽ thức ăn như thật của Tjalf Sparnaay

Artist Tzhalf Sparnaay (Tjalf Sparnaay) được sinh ra tại Hà Lan vào năm 1954, vào năm 1987 đã bắt đầu làm việc, mãi đến hôm nay là một họa sĩ thành công mà các tác phẩm của ông được triển lãm khắp nơi trên toàn thế giới.

Với lối vẽ tả thực rất chi tiết và thật tỉ mỉ Sparnaay đã tôn vinh những hình ảnh bình dị - cụ thể là các món ăn hàng ngày bằng cách làm cho nó trở nên xinh tươi và thú vị!

Sparnaay nói rằng ông hy vọng sẽ mang nụ cười đến với tất cả mọi người khắp nơi trên thế giới trong từng món ăn hàng ngày của mình!. Những bức tranh của Sparnaay đã mang đến cho người xem một sự đánh giá cao về sự tỉ mỉ, và chi tiết... .

 























 








Chân dung của Họa sĩ Tjalf Sparnaay

 

Pháp và sự hình thành mỹ thuật hiện đại Việt Nam


Pháp và sự hình thành mỹ thuật hiện đại Việt Nam   

Huế- Victor Tardieu

Huế- Victor Tardieu

@Bảo Tàng Cernuschi

Thanh Hà

« Từ sông Hồng đến Cửu Long» giới thiệu đến những tầm nhìn khác nhau của các nghệ sĩ Pháp và Việt về cùng một vùng đất còn rất xa lạ ở vào đầu thế kỷ XX là Đông Dương. Trường Mỹ thuật Đông Dương Hà Nội là nhịp cầu nối liền hai dòng sáng tác Đông và Tây. RFI phỏng vấn bà Christine Shimizu, giám đốc kiêm quản thủ bảo tàng Cernuschi. Bà cũng là một trong hai người điều hành triển lãm này.

Tạp chí văn hóa của RFI tuần trước đã giới thiệu đến quý thính giả và các bạn triển lãm « Từ sông Hồng đến Cửu Long, tầm nhìn Việt Nam » tại viện bảo tàng Cernuschi, quận 8 Paris. Hôm nay chúng ta cùng trở lại với sự kiện này để tìm hiểu thêm về vai trò và ảnh hưởng của các họa sĩ người Pháp đối với hội họa nói riêng và nền mỹ thuật hiện đại nói chung của Việt Nam.

Giải thưởng Đông Dương, được thành lập từ năm 1910 cấp học bổng cho các nghệ sĩ Pháp sang Đông Dương sáng tác. Giải thưởng này cũng là điểm khởi đầu của giao lưu văn hóa hóa Pháp – Việt. Những giải thưởng đầu tiên như họa sĩ François de Marliave (1911), Charles Fouqueray (1914) hay Géo Michel (1923) đã đến và sáng tác rất nhiều từ Đông Dương.

Hành trình về phương Đông ấy đã cho phép họ đem về Pháp và triển lãm nhiều tác phẩm với một cái nhìn thực tế hơn về một vùng đất, mà cho đến khi đó, mới chỉ có « trong trí tưởng tượng » của các nhà sáng tác.

Phải đợi đến năm 1924, nhờ nỗ lực của họa sư Victor Tardieu, cùng với sự hợp tác của họa sĩ trẻ, Nguyễn Nam Sơn, trường Mỹ thuật Đông Dương ra đời tại Hà Nội. Victor Tardieu là giám đốc điều hành trường Mỹ thuật Đông Dương Hà Nội cho đến ngày ông qua đời vào năm 1937.

Trường Mỹ thuật Hà Nội với nhiều bộ môn khác nhau (từ kiến trúc đến hội họa, từ nghệ thuật điêu khắc, nghệ thuật trang trí đến sơn mài…) là chiếc nôi của nền mỹ thuật hiện đại Việt Nam. Đấy cũng là nơi những tài năng của Việt Nam ở nửa đầu thế kỷ XX đã thăng hoa và tỏa sáng, như Lê Văn Đệ, Mai Thứ, Vũ Cao Đàm, Tô Ngọc Vân, Nguyễn Gia Trí, Lê Phổ, ...

Trường Mỹ thuật là nơi nhiều thế hệ các nghệ sĩ Pháp ( Louis Rollet, André Maire, Lucien Lièvre, Léo Crastre, Alix Aymé …) đến đến giảng dạy và mở ra một chân trời mới cho các họa sĩ trẻ Đông Dương.

Triển lãm « Từ sông Hồng đến Cửu Long » giới thiệu với khách tham quan Paris khoảng 70 tác phẩm, từ hội họa đến sơn mài và điêu khắc … Trong số những tác phẩm của các nghệ sĩ Pháp, ta thấy có Femmes et Flamboyants- Thiếu phụ và cây phượng vĩ của Henry Vollet ; có Vịnh Hạ Long của Charles Fouqueray hay Lucien Lièvre ; có kinh đô Huế trong nhãn quan của Louis Rollet ; có lăng Tự Đức dưới bút pháp của François de Marliave ; có con thuyền đơn độc trên mặt nước sông Hương ( Henri Mège ; có bức sơn dầu của Tardieu về một góc Hà Nội, có bức tượng đồng Mọi sắc sảo của Manette de Lyee de Belleau ; có buổi Trưa hè yên tĩnh của Alix Aymé, hay Peuples des Hauts Plateaux – Dân tộc Cao Nguyên của André Maire.

Vậy thì câu hỏi đặt ra là sự cọ sát và tiếp cận với các nghệ sĩ Pháp đã đem lại những gì cho ngành hội họa mỹ thuật hiện đại Việt Nam ? Cuộc hội ngộ với phương Đông đã thay đổi và ảnh hưởng như thế nào đến sự nghiệp sáng tác của những nhà nghệ thuật Pháp ?

Trước hết bà Christine Shimizu, giám đốc kiêm quản thủ bảo tàng Cernuschi và là một trong hai người điều hành cuộc trưng bày giới thiệu qua về triển lãm « Từ sông Hồng đến Cửu Long, tầm nhìn Việt Nam » :

Christine Shimizu : "Cuộc triển lãm này đưa người xem theo dòng thời gian cùng với sự phát triển của hội họa Việt Nam. Một phần những tác phẩm được trưng bày là những sáng tác của các nghệ sĩ Pháp đã đến Đông Dương từ cuối thế kỷ thứ 19. Đó là phần đầu của cuộc triển lãm, với nhiều tác phẩm của các họa sĩ Pháp từng đoạt Giải thưởng Đông Dương. Giải thưởng gồm một năm học bổng và sau đó họ được cử đến giảng dậy tại trường Mỹ thuật Đông Dương ở Hà Nội thêm một năm nữa.

Ở phần thứ nhì, chúng tôi tập trung vào những tác phẩm của các danh họa Việt Nam, được đào tạo từ trường Mỹ thuật Đông Dương –Hà Nội. Trong số đó phải kể đến một vài sáng tác của cố họa sư Nam Sơn, đồng sáng lập viên trường Mỹ thuật Đông Dương. Bên cạnh những tac phẩm hội họa, còn có cả những bức sơn mài cũng từ trường Mỹ thuật Đông Dương - Hà Nội. Ở đây, chúng tôi muốn giới thiệu đến công chúng tài năng của các họa sĩ trẻ Việt Nam đầu thế kỷ XX. Đấy là những bức họa được thực hiện với những kỹ thuật khác nhau, chẳng hạn như sơn dầu hay than vẽ và đương nhiên là phải kể đến tranh lụa".

RFI : Đông Dương nói chung, Việt Nam nói riêng, đã đem lại những gì và đã ảnh hưởng như thế nào đến mạch sáng tác của các nghệ sĩ Pháp, nếu không muốn nói là ảnh hưởng đến cả sự nghiệp nghệ thuật và cuộc đời của họ ?

Christine Shimizu : "Những người như là Lucien Lièvre, Henri Dabadie hay Michel Géo đã bị sắc màu của Đông Dương làm mê hoặc. Sinh hoạt hàng ngày của người dân địa phương, phong cảnh đồng quê, đời sống thôn dã là nguồn sáng tác đa dạng và hết sức phong phú. Các nghệ sĩ này đã đưa nhiều đề tài mới vào tác phẩm của mình. Đó là những đề tài chưa từng được hội họa Pháp cũng như của Việt Nam quan tâm. Chẳng hạn như họ đề cập đến các sinh hoạt ven sông, đến làng quê … Họ cũng đã có một cái nhìn hoàn toàn mới về các sắc tộc thiểu số ở vùng cao nguyên. Tôi muốn nói đến nữ họa sĩ Marie Antoinette Bouillard Devé (hai bức tranh sơn dầu Portrait- Chân DungTerre Rouge, femme de CochinchineĐất đỏ, phụ nữ Nam Kỳ ), hay một tác giả khác là Léa Lafugie ( Tonkin- Bắc KỳHà Giang, Đồng Văn, Lô Lô )"

RFI : Riêng đối với trường hợp của bà Alix Aymé, hành trình Đông Dương đã thay đổi hẳn cuộc đời bà.

Christine Shimizu : "Đúng, Alix Aymé là một nhà hội họa. Bà đã theo chồng (Paul de Fauterau –Vassel) sang Trung Quốc và sau đó là sang Đông Dương công tác. Họ định cư tại Hà Nội.Riêng bản thân bà đã ở lại Hà Nội cho đến năm 1945. Alix Aymé đã đem lại một tầm nhìn mới không chỉ cho ngành hội họa Việt Nam mà bà còn có những đóng góp rất lớn đối với nghệ thuật sơn mài của Việt Nam.

Trong một chuyến tham quan Nhật Bản, Alix Aymé đã tiếp cận với nghệ thuật sơn mài của Xứ phù tang. Tại trường Mỹ thuật Hà Nội, bà dẫn dắt học trò đến với « nghệ thuật trang trí » rất thịnh hành ở Pháp thời đó và bà cũng đã đem đến một làn gió mới cho nghệ thuật sơn mài Việt Nam. Chẳng hạn như bà đã truyền lại nghệ thuật thếp vàng của ngành sơn mài Nhật Bản".

Peuple des Hauts Plateaux/ Dân tộc Cao Nguyên- André Maire
@Edition Findakly 2012/Christian Murtin

 

RFI : Trở lại với vai trò và ảnh hưởng của trường Mỹ thuật Đông Dương đối với nền mỹ thuật hiện đại của Việt Nam ?

Christine Shimizu : "Đương nhiên sự hình thành của trường Mỹ thuật Đông Dương là một cột mốc quan trọng, đã đưa hội họa cũng như nền mỹ thuật Việt Nam sang một ngõ rẽ khác. Các nghệ sĩ trẻ của Việt Nam thời đó và những người được tuyển chọn vào trường, chỉ một sớm một chiều đã tiếp cận với một phong cách mới, với những kỹ thuật mới. Tại đây, họ đã khám phá tranh sơn dầu, tranh khắc gỗ, màu nước … Họ không chỉ vẽ trên giấy mà còn vẽ trên vải.

Về phương diện nghệ thuật, các họa sĩ Việt Nam thời đó được tiếp cận với trường phái hiện thực, và họ cũng đã có những khái niệm mới trong cách bố trí, trong tầm nhìn và chiều sâu của bức họa. Trong tinh thần của trường phái hiện thực, các danh họa Việt Nam thời bấy giờ đã chú ý đến những chủ đề rất ‘riêng tư’ với những cảnh sinh hoạt thường ngày trong đời sống của người Việt, trong một gia đình chẳng hạn.

Có những cảnh chưa bao giờ được đưa vào hội họa, chẳng hạn như bức tranh lụa của Tô Ngọc Vân với bốn cô thợ thêu (Les brodeuses) hay bức họa với tranh khổ lớn Trong Gia Đình- En Famille của Lê Văn Đệ hay tác phẩm Lên Đồng – La Sorcière (năm 1931) của Nguyễn Phan Chánh.

Những bức họa kể trên cho thấy đời sống và phong tục của người dân Việt Nam. Trước đó thì hội họa Việt Nam thường được biết tới qua những bức chân dung của các vị chức sắc, hay những bức tranh thờ phụng .. Qua giao lưu với các nghệ sĩ Pháp, nền mỹ thuật Việt Nam quan tâm nhiều đến khía cạnh thực tế của cuộc sống, đến thiên nhiên (chẳng hạn như là những bức họa nói về Vịnh Hạ Long) cũng như là đến những sinh hoạt bình thường nhất trong cuộc sống, trong một gia đình …

Đó cũng là thời điểm mà nhiều họa sĩ Việt Nam đã đưa vào nghệ thuật tranh vẽ khỏa thân. Bức thiếu nữ khỏa thân, tranh sơn dầu của Mai Thứ được trưng bày trong cuộc triển lãm này , đương nhiên đã gây xôn xao trong dư luận Việt Nam thời đầu thế kỷ trước.

Trong một bức thư đề ngày 11/12/1932 gửi đến người vợ, cha đẻ của trường Mỹ thuật Đông Dương, Victor Tardieu viết « Tôi hài lòng khi thấy những gì mình gây dựng là có thực và tôi có thể rời khỏi nơi đây nhưng vẫn biết rằng, công việc đó được tiếp tục ».

Giáo sư Tardieu đột ngột từ trầni vào năm 1937. Trường Mỹ thuật Đông Dương Hà Nội đã đào tạo được rất nhiều nhân tài và các học trò của trường đã trở thành những nghệ sĩ bậc thầy của nền mỹ thuật Việt Nam và của cả nước Pháp.

__._,_.___

Featured Post

Lisa Pham Vấn Đáp official-25/4/2026 /26/4/2026

Popular Posts

Popular Posts

Popular Posts

My Link