|
Bọn chệt tầu gian manh, mong rằng có đụng độ thực sự với Nhật cho chúng chết bớt đi, sau đó là bọn Việt gian bán nươc tà quyền CSVN.
|
Vietnam
===
=====
lisa pham mới nhất [khai dân trí số>
https://www.youtube.com/results?search_query=lisa+pham+m%E1%BB%9Bi+nh%E1%BA%A5t+%5Bkhai+d%C3%A2n+tr%C3%AD+s%E1%BB%91
===
https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
=========================== NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg ====================
Biểu tình 5/3/2017
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
Saturday, September 15, 2012
TTàu chiến Trung - Nhật bắn nhau ở Điếu Ngư?
Labels:
Nhật Bản
Bá quyền Văn Hóa - Đoan Trang
Labels:
CSVN
Bài đọc suy gẫm: Bá quyền Văn Hóa kiểu Trung Quốc, tác gỉa Đoan Trang, Hình ảnh chỉ có tính cách minh họa. Hình dưới: Tam Quốc Chí Diễn Nghĩa, một trong 4 tiểu thuyết nổi tiếng của người Trung Hoa được dựng thành phim với những tài tử thượng thặng như Lưu Đức Hòa của Hồng Kông...đặc biệt, trong phim có sự hợp tác của Lý Mỹ Kỳ, cô đào đang ăn khách, nổi tiếng của Holywood có mẹ ruột là người Việt Nam.
"Mất đất có thể lấy lại được nhưng mất văn hóa
là mất tất cả" Lời Cổ Nhân.
Nhìn
vào độ chiếm sóng của phim Trung Quốc trên các đài truyền hình ở Việt Nam,
nhiều người lo ngại về khả năng Việt Nam bị “đồng hóa” bởi anh bạn láng giềng.
Khả năng đó có thật, và nó là biểu hiện của một hình thức bá quyền tinh vi: bá
quyền văn hóa - một phần quan trọng trong chính sách bá quyền của nước lớn, một
xu hướng đang phát triển mạnh mẽ.
* "Giai điệu
chủ"
Câu chuyện bắt đầu
từ năm 1987...
Tháng 3-1987, Bộ
Phát thanh - Truyền hình Trung Quốc triệu tập một hội nghị gồm đại diện của tất
cả các đơn vị sản xuất truyền hình khắp cả nước. Tại đây, Bộ cảnh báo về xu
hướng "giải trí hóa" phim ảnh trên sóng truyền hình, đồng thời đưa ra
chính sách mới: tích cực, chủ động dồn lực sản xuất những bộ phim "giai
điệu chủ" nhằm mục đích truyền bá lịch sử, văn hóa, tư tưởng và thẩm mỹ
của Trung Hoa tới mỗi người dân Trung Quốc và thế giới.
Chính sách này phân
loại phim truyền hình thành một số thể loại chính, nằm trong một khái niệm
chung mà Chủ tịch Giang Trạch Dân gọi là "giai điệu chủ":
• Dòng phim về những
đề tài mang tính thực tiễn, ca ngợi người tốt việc tốt - gọi chung là phim
"thần tượng tuổi trẻ";
• Dòng phim cổ
trang, gồm phim lịch sử ("Tam Quốc Diễn Nghĩa", "Vương triều Ung
Chính", "Khang Hy", "Thái Bình Thiên Quốc"…), dã sử ("Tể
tướng Lưu Gù", "Hoàn Châu Cách Cách"...)
• Dòng phim gia tộc
luân lý ("Mùa quít chín", "Gia tộc Kim Phần"…)
• Dòng phim cách
mạng, dựng lại ngữ cảnh thời xưa ("Khát vọng", "Câu chuyện
Thượng Hải"…) hoặc tái hiện chân dung những nhân vật nổi tiếng (Tôn Trung
Sơn, Chu Ân Lai, Đặng Tiểu Bình…)
• Dòng phim hình sự,
chống tham nhũng ("Xứng danh anh hùng", "Khống chế tuyệt đối"…)
Những phim này được
Nhà nước hỗ trợ nhiều mặt, chẳng hạn ưu tiên chiếu ở các đài địa phương lớn vào
giờ vàng.
Đặc biệt, chúng nằm
trong kế hoạch tuyên truyền của Nhà nước: Tất cả các phim, chỉ trừ dòng hình
sự, chống tham nhũng, đều được hỗ trợ xuất khẩu, nhằm mục đích cao nhất là phổ
biến "giá trị Trung Hoa" tới các quốc gia trong khu vực.
Trong số những nước
mà Trung Quốc hướng tới, Việt Nam nổi lên như một tiền đồn, bởi "đây là
nước Đông Nam Á duy nhất chịu ảnh hưởng của văn hóa Trung Quốc thay vì văn hóa
Ấn Độ", như lời tác giả Hạo Kiện viết trong cuốn "Phim truyền
hình Trung Quốc - nghiên cứu văn hóa và nghiên cứu loại hình" (NXB Điện
ảnh Trung Quốc, 2008).
Phần lớn các phim
"giai điệu chủ" đã được giới thiệu ở Việt Nam, khán giả nước ta chẳng
xa lạ gì với chúng. Các phim đều được xuất khấu với giá hết sức ưu đãi sang
Việt Nam, thậm chí một số phim cho không (như "Khát vọng", "Tây
du ký", "Vương triều Ung Chính") theo thỏa thuận hợp tác giữa
các đài truyền hình hai nước.
* Ồ ạt "xâm
lăng văn hóa"
Song song với việc
xuất khẩu các sản phẩm văn hóa, nhất là phim truyền hình, sang các nước trong
khu vực mà đặc biệt là Việt Nam, Trung Quốc cũng tiến hành "Trung Hoa
hóa" các sản phẩm của những nước này.
Bất chấp việc giới
truyền thông Việt Nam đưa tin đậm về những phim hợp tác giữa hai nước như
"Hà Nội Hà Nội" hay "Nguyễn Ái Quốc ở Hong Kong", các bộ
phim này chưa bao giờ được ưu tiên chiếu giờ vàng trên sóng truyền hình của bất
cứ đài nào ở Trung Quốc. Ví dụ, "Hà Nội Hà Nội" chỉ được phát trên
đài tỉnh Quảng Tây, Nam Ninh vào lúc… đêm khuya thanh vắng.
Với nhiều tác phẩm điện ảnh và truyền hình nổi tiếng đến từ các nước khác, Trung Quốc thực hiện làm mờ tính nước ngoài của chúng. "Vua Kungfu" (Forbidden Kingdom) dù là phim của Mỹ và từ đạo diễn đến quay phim, phục trang đều là người Mỹ, nhưng khi đến đại lục, phim mặc nhiên được giới truyền thông nhào nặn thành sản phẩm Trung Hoa.
Với nhiều tác phẩm điện ảnh và truyền hình nổi tiếng đến từ các nước khác, Trung Quốc thực hiện làm mờ tính nước ngoài của chúng. "Vua Kungfu" (Forbidden Kingdom) dù là phim của Mỹ và từ đạo diễn đến quay phim, phục trang đều là người Mỹ, nhưng khi đến đại lục, phim mặc nhiên được giới truyền thông nhào nặn thành sản phẩm Trung Hoa.
Lý Mỹ Kỳ (Maggie Q), mẹ là người Việt, cha mang quốc
tịch Mỹ, sinh tại Hawaii, nhưng vẫn bị đa số khán giả Trung Quốc nghĩ là người
Hoa
Các ngôi sao châu Á
của Hollywood cũng bị "Trung Hoa hóa" tương tự. Khán giả Trung Quốc
nói riêng và châu Á nói chung dễ lầm tưởng rằng Dương Tử Quỳnh (Michelle
Yeoh, sinh tại Malaysia, học ở Anh, thành danh trên đất Hong Kong, Maggie Q.
(Lý Mỹ Kỳ - mẹ là người Việt Nam) là người đại lục.
Trung Quốc cũng khéo
léo lờ đi chuyện quốc tịch của nhiều diễn viên nổi tiếng trong nước họ: Hầu như
rất ít người biết rằng ngôi sao Trương Thiết Lâm mang quốc tịch Anh, Tư Cầm Cao
Oa là người Thụy Sĩ, Ninh Tĩnh là người Pháp, còn mỹ nhân Chương Tử Di gốc gác
Hong Kong.
Phim "The Lady"(link), Dương Tử Quỳnh
thủ vai chính, đạo diễn Luc Besson nói về cuộc đời đấu tranh không mệt
mỏi của bà Aung San Suu Kyi cho Tự Do và Nhân Quyền trên đất nước Miến Điện
(Myanmar) chuẩn bị ra mắt tại Việt Nam năm... 3012.
(Ngoài lề: Một vụ việc đặc
biệt có liên quan đến Việt Nam, nhưng không thuộc lĩnh vực văn hóa – nghệ
thuật, là cuốn "Hồ Chí Minh sinh bình khảo" của Giáo sư Đài Loan Hồ
Tuấn Hùng, phát hành tháng 11-2008. Trong cuốn sách, tác giả cho rằng Chủ tịch
Hồ Chí Minh chính danh là Hồ Tập Chương, nguyên là một người Khách Gia [Hakka,
tiếng Việt gọi là người Hẹ], tức thuộc Hán tộc.)
* Điều gì nằm sau
chiến lược xuất khẩu văn hóa của Trung Quốc?
Một nước lớn với dân
số hùng hậu như Trung Quốc khó mà chấp nhận tầm ảnh hưởng ít ỏi ở thế giới. Và
trên con đường "trỗi dậy hòa bình" để trở thành bá quyền ít nhất là
trong khu vực, Trung Quốc mau chóng nhận thấy sức mạnh của văn hóa - thứ "quyền
lực mềm" đầy quyến rũ.
Chẳng riêng Trung
Quốc biết điều đó. Như một nhà nghiên cứu người Hungary, Márkus Péter,
đã viết: Trong lịch sử quan hệ quốc tế, thoạt tiên, khi không có sự khác biệt
đáng kể trong kỹ thuật, sức mạnh chân tay - quân sự thô kệch còn chiếm vai trò
chế ngự. Thế kỷ 16-19, những mối quan hệ kỹ thuật - kinh tế từng bước chiếm ưu
thế. Từ thế kỷ 20, văn hóa và truyền thông bắt đầu lên ngôi.
Bên cạnh kinh tế và
quân sự, các quốc gia sẽ thực hiện cả tham vọng gây ảnh hưởng và lấn át các
nước khác trên bình diện văn hóa, tư tưởng. Sau Chiến tranh Lạnh, ở châu Âu,
bên cạnh ngoại giao về chính trị và kinh tế, thì ngoại giao văn hóa ngày càng
nở rộ, và dần dần sẽ trở thành hình thức bá quyền chủ yếu.
Pháp và Đức là hai
quốc gia rất chú trọng tới vấn đề "bá quyền văn hóa" này. Các hoạt
động “xuất khẩu văn hóa” của họ được tiến hành mạnh mẽ. Chúng ta có thể dễ dàng
nhận thấy điều đó ngay tại Việt Nam: Chương trình hoạt động thường niên của
Trung tâm Văn hóa Pháp (L’Espace) và Viện Goethe sôi nổi hơn hẳn so với Hội
đồng Anh (British Council) hay Viện Cervantes của Tây Ban Nha.
Và đến đây thì chúng
ta cũng có thể nhận thấy những hình thức ngoại giao văn hóa mà Trung Quốc đang
tiến hành đối với Việt Nam, trong nhiều ví dụ thực tế. Phim truyền hình Trung
Quốc chiếm sóng các đài ở Việt Nam, cả trung ương lẫn địa phương. Khán giả
thuộc sử Trung Quốc hơn sử Việt Nam. Các ca sĩ thời thượng rành rẽ về trang
phục của đời Thanh và chắc chắn là sẽ không trả lời được câu hỏi vua chúa nhà
Nguyễn ngày xưa ăn mặc như thế nào.
Ngay trong giới trí
thức, tâm lý sùng bái văn hóa Trung Hoa đã rất nặng. Một số đông trí thức Việt
Nam có thể dễ dàng trích dẫn các điển tích, điển cố của Trung Hoa thay vì của
phương Tây hay thậm chí của chính nước mình. Nói tới văn hóa Trung Hoa là nói
tới một nền văn học với những tác phẩm vĩ đại, tới triết học thâm sâu, tới sân
khấu kinh kịch có sức sống trường tồn, tới điện ảnh với những nhân tài mà ngay
cả Hollywood cũng phải kiêng nể.
Điều này không sai,
tuy nhiên, cái đáng nói ở đây là nhiều trí thức Việt Nam luôn vị nể quá mức
thay vì đặt văn hóa Trung Hoa vào tương quan đúng mực với các nền văn hóa khác
trên thế giới - cũng rực rỡ và vĩ đại như thế.
Khái niệm bá quyền
văn hóa - tư tưởng mãi tới thập niên 30 của thế kỷ 20 mới ra đời (1). Trên thực
tế, Trung Quốc đã thực hiện bá quyền văn hóa - tư tưởng với láng giềng Việt Nam
suốt mấy nghìn năm qua. Ngày nay, với sự phát triển của truyền thông, dường như
cuộc "xâm lăng văn hóa" này diễn ra một cách mạnh mẽ và rõ ràng hơn
bao giờ hết.
* Vấn đề đến từ phía
những kẻ "bị xâm lăng"
Bá quyền không đơn
thuần là sức mạnh bạo lực, vì vậy, để có được bá quyền, không thể thiếu được
cách cư xử mang tính đồng thuận, chấp nhận và góp phần của những kẻ bị bá
quyền.
Riêng trên địa hạt
văn hóa - tư tưởng, các học giả nghiên cứu về bá quyền văn hóa đều cho rằng bá
quyền văn hóa, nếu được thực hiện, không thể thiếu sự đồng thuận một phần hoặc
toàn thể của kẻ bị bá quyền.
Như thế, việc Trung
Quốc tiến hành bá quyền văn hóa thành công còn phụ thuộc cả vào cách cư xử của
nước bị bá quyền, ở đây là Việt Nam.
Điều đó nghĩa là
Việt Nam cần có thái độ và ứng xử phù hợp. Chẳng hạn, nên có sự trao đổi văn
hóa song phương với Trung Quốc một cách tương xứng.
Việt Nam có thể thỏa
thuận các chương trình trao đổi văn hóa với Trung Quốc, theo đó, đồng thời với
việc nhập khẩu các sản phẩm văn hóa của nước láng giềng, Việt Nam sẽ xuất khẩu
văn hóa theo hướng ngược lại, xuất bản sách, tổ chức những ngày văn hóa, tuần
văn hóa Việt Nam... tại Trung Quốc.
Theo một thống kê
(3) được công bố trên tờ "China Daily", năm 2004, Trung Quốc nhập
khẩu 4.000 đầu sách từ Mỹ, nhưng chỉ xuất khẩu 14 đầu sách sang nước này; nhập
2.000 đầu sách từ Anh, nhưng chỉ xuất sang đây 16 đầu sách.
Từ năm 1999 đến năm
2002, hơn 280 đoàn nghệ thuật Nga biểu diễn ở Trung Quốc, trong khi chỉ có 30
đoàn nghệ thuật Trung Quốc sang biểu diễn tại Nga. Giai đoạn 2000-2004, Trung
Quốc nhập khẩu trên 4.000 phim và chương trình truyền hình, nhưng xuất khẩu
không đáng kể. Dòng phim "giai điệu chủ" hầu hết chỉ tiêu thụ được ở
khu vực Đông Nam Á mà trong đó Việt Nam là "tiền đồn".
Đã đành Nga, Mỹ và
Anh là ba nước lớn nên Trung Quốc không dễ tiến hành bá quyền văn hóa như với
Việt Nam. Nhưng ngay cả một quốc gia nhỏ bé ở Đông Âu là Hungary - diện tích
chỉ bằng một phần ba Việt Nam, dân số 10 triệu - thì cũng từng tổ chức Năm Văn hóa Hungary tại Trung Quốc (2007-2008),
và dựng tượng đại thi hào dân tộc Petőfi Sándor ở Thượng Hải.
Những thông tin này
có gợi cho chúng ta một suy nghĩ gì chăng?
Đoan Trang
Vài hình ảnh xảo thuật
hấp dẫn, gợi cảm trong phim The Forbidden Kingdom, với Lý Diệc Phi (vai Kim Yến Tử), Lý Liên Kiệt (Jet Li vai Mặc Tăng)...
Hình Forbidden Kingdom do các fan edited.
* * *
Chú thích:
Chú thích:
(1) Khái niệm “bá
quyền văn hóa” (cultural hegemony) do Antonio Gramsci (1891 - 1937) - triết gia
chính trị, sáng lập viên Đảng Cộng sản Ý - đưa ra từ những năm 30 của thế kỷ
trước. Gramsci cho rằng, để có được và duy trì quyền lực chính trị, giai cấp vô
sản phải thực hiện bá quyền văn hóa, phải có tiếng nói thống trị trong truyền
thông đại chúng và giáo dục, cũng như phải tiến hành kiểm soát toàn diện trên
bình diện tư tưởng và tín ngưỡng.
(2) Đầu tháng 4,
Văan phòng Chính phủ đã có công văn số 1992/VPCP-QHQT gửi Bộ Giáo dục & Đào
tạo, Bộ Ngoại giao, Bộ Công an, Văn phòng Trung ương Đảng thông báo ý kiến của
Thủ tướng Chính phủ cho phép thành lập thí điểm một học viện Khổng Tử tại Việt
Nam.
Học viện này có
chức năng đào tạo tiếng Trung, tư vấn du học, tổ chức các hoạt động văn hóa.
Trung Quốc có kế hoạch thiết lập khoảng 100 học viện Khổng Tử tại
nhiều nước nhằm mục đích phổ biến văn hóa Trung Hoa ra thế giới.
Truyền bá văn hóa
của đất nước mình là điều bất kỳ chính phủ nào cũng nên làm. Vấn đề chỉ là làm
sao để có sự trao đổi văn hóa song phương và mọi quan hệ đều là hợp tác tương
hỗ.
(3) Số
liệu lấy từ bài "Trung Quốc tăng cường trao đổi văn hóa" trên
"China Daily". Báo "Người đại biểu nhân dân" dịch và đăng
lại, 26-12-2006.
Hình ảnh và bài đọc do nhóm Paltalk tổng hợp từ Nam California, Hoa Kỳ.
Links:
Blog Mười Sáu
WONDERFUL to WATCH
Labels:
Hoa Kỳ
It is very WONDERFUL to WATCH , only
5 minutes travel on to beautiful scene FAMULOUS USA.
Only CLICK IN the AIR PLANE PICTURE.
[it is FREE]
Xin click vao chiec
may bay only
|
Lịch trình của chuyến bay
sẽ đến đảo Nữ Thần Tự Do ở New York.
Ghé qua Washington DC, thủ đô của Hoa Kỳ,
sẽ thấy cây tháp cao nhọn làm bằng đá khối (người VN còn đặt tên là cây viết
chì) nằm đối diện tòa nhà Quốc Hội, đến tòa nhà Ngũ Giác Đài. Tiếp theo, sẽ bay
về hướng Tây Bắc để thăm thác Niagrara Falls, một thắng cảnh thế giới, nằm giữa
ranh giới Hoa Kỳ và Canada.
Hành trình sẽ tiếp tục bay qua tiểu bang Wyoming,
sẽ thấy một dãy núi khắc hình 5 vị tổng thống của nước mỹ. Máy bay sẽ tiếp tụp
lượn qua các vùng núi Colorado phủ tuyết trắng xóa, rồi tiến về miền Tây Nam
lượn qua các sông, xa mạc, ghé đến Las Vegas, sau đó kết thúc một vòng trên cây
cầu vàng (Golden Gate)
Chúc tất cả một chuyến
hành trình vui vẻ.
ĐI MỘT VÒNG HẾT NƯỚC XONG
VỀ NGỦ CHO NGON ...
3G McKeno chom duoc ta`ng bo^. tren Internet
Việt-Mỹ và Dự luật về Nhân quyền Việt Nam (VOA)
Labels:
CSVN
THỨ BẢY, NGÀY 15 THÁNG CHÍN NĂM 2012
Việt-Mỹ và Dự luật về Nhân quyền Việt
Nam (VOA)
Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Hạ viện Hoa Kỳ, Dân biểu Ileana
Ros-Lehtinen, nói Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012 sẽ giúp Hoa Kỳ tiếp tục giữ
vững cam kết của mình là đứng về phía những người bị áp bức, chứ không phải với
những kẻ áp bức
Trà Mi-VOA
14.09.2012
Chính phủ Việt Nam vừa lên tiếng bác bỏ việc Hạ viện Mỹ thông qua Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012 và Nghị quyết 484 kêu gọi Việt Nam tôn trọng nhân quyền. Đáp lại tố cáo của các nhà lập pháp trong Hạ viện Mỹ rằng Việt Nam vẫn tiếp tục vi phạm các nhân quyền căn bản của công dân bao gồm tự do ngôn luận và tự do tôn giáo, Hà Nội khẳng định đã đạt nhiều thành tựu trong lĩnh vực bảo vệ nhân quyền được cộng đồng quốc tế ghi nhận.
Việt Nam ngày 13/9 tuyên bố việc Hạ viện Hoa Kỳ thông qua Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012 và Nghị quyết 484 kêu gọi Việt Nam tôn trọng nhân quyền là hành động ‘sai trái, không phù hợp với xu hướng phát triển của mối quan hệ Việt-Mỹ’.
Trang web của Bộ Ngoại giao Việt Nam trích đăng phát biểu của người phát ngôn Lương Thanh Nghị nói rằng Dự luật HR1410 và Nghị quyết 484 ‘dựa trên thông tin sai lệch, thiếu khách quan về tình hình thực thi quyền con người tại Việt Nam.’
Playlist
Tải
Phản ứng này được đưa ra hai ngày sau khi Hạ viện Hoa Kỳ hôm 11/9 cùng lúc thông qua Dự luật HR1410 và Nghị quyết 484 lên án thành tích nhân quyền xuống dốc của chính phủ Hà Nội và kêu gọi chính phủ Mỹ thúc đẩy Việt Nam phải cải thiện nếu muốn được Mỹ tăng viện trợ và giao thương.
Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012 ngăn cấm Mỹ tăng viện trợ không có mục đích nhân đạo cho chính phủ Hà Nội trừ phi nhà cầm quyền Việt Nam có tiến bộ đáng kể trong việc xây dựng dân chủ và phát huy nhân quyền, đặc biệt là phải phóng thích tất cả tù nhân lương tâm và phải bảo vệ quyền tự do hội họp, tự do lập hội, và tự do tôn giáo của người dân.
Nghị quyết 484 yêu cầu chính phủ Hà Nội phải chấm dứt lạm dụng các điều luật mơ hồ về an ninh quốc gia như điều 79 hay 88 trong Bộ Luật hình sự để giam cầm những người bất đồng chính kiến và phải thả tất cả các nhà đấu tranh ôn hòa đòi quyền tự do tôn giáo và quyền tự do chính trị bị bỏ tù về tội ‘hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân’ và ‘tuyên truyền chống phá nhà nước’.
Nghị quyết 484 cũng kêu gọi Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ theo dõi các diễn tiến về pháp trị tại Việt Nam để thúc đẩy Hà Nội tuân thủ các cam kết với quốc tế về tôn trọng nhân quyền.
Dân biểu liên bang Hoa Kỳ, Loretta Sanchez, nói Nghị quyết 484 do bà đệ nạp lên Quốc hội Mỹ có hai thông điệp chính:
“Thông điệp trước tiên gửi tới nhà cầm quyền Việt Nam rằng chúng tôi sẽ tiếp tục các nỗ lực để thúc đẩy cải thiện nhân quyền cho người dân tại Việt Nam. Nhưng quan trọng hơn cả, thông điệp lớn nhất của Nghị quyết này là gửi tới tất cả những người đã và đang bị tù đày vì các điều luật mơ hồ của nhà nước như 79 hay 88, tới những nhà hoạt động trẻ, các blogger, những người đang gióng lên tiếng nói khát khao cho những sự thay đổi tại Việt Nam, rằng chúng tôi đang theo sát họ, bên cạnh họ, và ủng hộ tinh thần cho họ. Vì, như lời của Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ nói với tôi trước đây, rằng những tiếng nói bên ngoài rất quan trọng đối với các nhà hoạt động trong nước, mang đến cho họ hy vọng và sức mạnh để họ tiếp tục công việc mà họ cần phải làm cho nhân dân Việt Nam.”
Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Hạ viện Hoa Kỳ, dân biểu Ileana Ros-Lehtinen, nói Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012 vừa được Hạ viện thông qua sẽ giúp Hoa Kỳ tiếp tục giữ vững cam kết của mình là đứng về phía những người bị áp bức, chứ không phải với những kẻ áp bức.
Phát biểu trong ngày thông qua Dự luật hôm 11/9, bà Ros-Lehtinen nói:
“Người dân Việt Nam tiếp tục bị áp bức bởi những cai tù cộng sản, không thể thay đổi chính phủ hay được hưởng pháp quyền. Các cuộc bầu cử gần đây nhất hồi tháng 5 năm nay không tự do, không công bằng. Cũng như những người sống dưới chế độ Castro tàn nhẫn ở đất nước Cuba quê hương tôi, người dân Việt Nam là mục tiêu bị công an cư xử tàn bạo, chịu những điều kiện tù đày vô nhân đạo, và không được xét xử tự do, công bằng.”
Ngược lại, người phát ngôn Lương Thanh Nghị của Bộ Ngoại giao Việt Nam khẳng định tôn trọng, bảo vệ, và thúc đẩy nhân quyền là chính sách nhất quán của nhà nước Việt Nam.
Ông Nghị nói các thành tựu về nhân quyền trong tất cả các lĩnh vực dân sự, chính trị, kinh tế, văn hóa, xã hội mà Việt Nam đạt được trong những năm qua đã được cộng đồng quốc tế ghi nhận. Vẫn theo lời ông, nhân quyền tại Việt Nam được phát huy và góp phần quan trọng cho thành công của công cuộc đổi mới tại Việt Nam.
Các nhà lập pháp trong Hạ viện Hoa Kỳ yêu cầu Washington không nên mở rộng hợp tác giao thương với Việt Nam, không nên tưởng thưởng cho chế độ độc tài khi mà chính quyền Hà Nội vẫn tiếp tục chà đạp nhân quyền của người dân.
Đáp lại, Bộ Ngoại giao Việt Nam nói quan hệ Việt-Mỹ đã có những tiến triển tích cực và thường xuyên trao đổi về các vấn đề cùng quan tâm, bao gồm nhân quyền. Việt Nam cho rằng những sự trao đổi đó giúp tăng hiểu biết lẫn nhau và thu hẹp cách biệt để hai nước tiếp tục phát triển quan hệ.
Sau khi thông qua Dự luật Nhân quyền Việt Nam HR1410, các nhà lập pháp ở Hạ viện Mỹ tiếp tục thúc đẩy Thượng viện chấp thuận để Dự luật này chính thức trở thành luật.
Dân biểu Loretta Sanchez cho biết:
“Các nỗ lực đã được khởi sự, chúng tôi đã nói chuyện với các Thượng nghị sĩ để tìm cách đưa Dự luật Nhân quyền Việt Nam HR1410 do dân biểu Chris Smith đề xuất ra Thượng viện trước cuối năm nay. Còn Nghị quyết 484 do tôi bảo trợ thì coi như đã hoàn tất và đang phát huy nhiệm vụ của nó. Chúng tôi đang cố gắng nói chuyện với Bộ Ngoại giao Mỹ một lần nữa về việc đưa Việt Nam trở lại danh sách các nước cần đặc biệt quan tâm về tự do tôn giáo CPC và tiếp tục thúc đẩy các vấn đề này.”
Hà Nội lâu nay vẫn khẳng định rằng tại Việt Nam không có tù nhân lương tâm. Những người được giới bảo vệ nhân quyền quốc tế gọi là các nhà hoạt động, những người bất đồng chính kiến, hay các nhà đấu tranh dân chủ ôn hòa bị giam cầm tại Việt Nam trước nay vẫn bị chính quyền Hà Nội coi là các phạm nhân phạm pháp.
Trà Mi-VOA
14.09.2012
Chính phủ Việt Nam vừa lên tiếng bác bỏ việc Hạ viện Mỹ thông qua Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012 và Nghị quyết 484 kêu gọi Việt Nam tôn trọng nhân quyền. Đáp lại tố cáo của các nhà lập pháp trong Hạ viện Mỹ rằng Việt Nam vẫn tiếp tục vi phạm các nhân quyền căn bản của công dân bao gồm tự do ngôn luận và tự do tôn giáo, Hà Nội khẳng định đã đạt nhiều thành tựu trong lĩnh vực bảo vệ nhân quyền được cộng đồng quốc tế ghi nhận.
Việt Nam ngày 13/9 tuyên bố việc Hạ viện Hoa Kỳ thông qua Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012 và Nghị quyết 484 kêu gọi Việt Nam tôn trọng nhân quyền là hành động ‘sai trái, không phù hợp với xu hướng phát triển của mối quan hệ Việt-Mỹ’.
Trang web của Bộ Ngoại giao Việt Nam trích đăng phát biểu của người phát ngôn Lương Thanh Nghị nói rằng Dự luật HR1410 và Nghị quyết 484 ‘dựa trên thông tin sai lệch, thiếu khách quan về tình hình thực thi quyền con người tại Việt Nam.’
Playlist
Tải
Phản ứng này được đưa ra hai ngày sau khi Hạ viện Hoa Kỳ hôm 11/9 cùng lúc thông qua Dự luật HR1410 và Nghị quyết 484 lên án thành tích nhân quyền xuống dốc của chính phủ Hà Nội và kêu gọi chính phủ Mỹ thúc đẩy Việt Nam phải cải thiện nếu muốn được Mỹ tăng viện trợ và giao thương.
Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012 ngăn cấm Mỹ tăng viện trợ không có mục đích nhân đạo cho chính phủ Hà Nội trừ phi nhà cầm quyền Việt Nam có tiến bộ đáng kể trong việc xây dựng dân chủ và phát huy nhân quyền, đặc biệt là phải phóng thích tất cả tù nhân lương tâm và phải bảo vệ quyền tự do hội họp, tự do lập hội, và tự do tôn giáo của người dân.
Nghị quyết 484 yêu cầu chính phủ Hà Nội phải chấm dứt lạm dụng các điều luật mơ hồ về an ninh quốc gia như điều 79 hay 88 trong Bộ Luật hình sự để giam cầm những người bất đồng chính kiến và phải thả tất cả các nhà đấu tranh ôn hòa đòi quyền tự do tôn giáo và quyền tự do chính trị bị bỏ tù về tội ‘hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân’ và ‘tuyên truyền chống phá nhà nước’.
Nghị quyết 484 cũng kêu gọi Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ theo dõi các diễn tiến về pháp trị tại Việt Nam để thúc đẩy Hà Nội tuân thủ các cam kết với quốc tế về tôn trọng nhân quyền.
Dân biểu liên bang Hoa Kỳ, Loretta Sanchez, nói Nghị quyết 484 do bà đệ nạp lên Quốc hội Mỹ có hai thông điệp chính:
“Thông điệp trước tiên gửi tới nhà cầm quyền Việt Nam rằng chúng tôi sẽ tiếp tục các nỗ lực để thúc đẩy cải thiện nhân quyền cho người dân tại Việt Nam. Nhưng quan trọng hơn cả, thông điệp lớn nhất của Nghị quyết này là gửi tới tất cả những người đã và đang bị tù đày vì các điều luật mơ hồ của nhà nước như 79 hay 88, tới những nhà hoạt động trẻ, các blogger, những người đang gióng lên tiếng nói khát khao cho những sự thay đổi tại Việt Nam, rằng chúng tôi đang theo sát họ, bên cạnh họ, và ủng hộ tinh thần cho họ. Vì, như lời của Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ nói với tôi trước đây, rằng những tiếng nói bên ngoài rất quan trọng đối với các nhà hoạt động trong nước, mang đến cho họ hy vọng và sức mạnh để họ tiếp tục công việc mà họ cần phải làm cho nhân dân Việt Nam.”
Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Hạ viện Hoa Kỳ, dân biểu Ileana Ros-Lehtinen, nói Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012 vừa được Hạ viện thông qua sẽ giúp Hoa Kỳ tiếp tục giữ vững cam kết của mình là đứng về phía những người bị áp bức, chứ không phải với những kẻ áp bức.
Phát biểu trong ngày thông qua Dự luật hôm 11/9, bà Ros-Lehtinen nói:
“Người dân Việt Nam tiếp tục bị áp bức bởi những cai tù cộng sản, không thể thay đổi chính phủ hay được hưởng pháp quyền. Các cuộc bầu cử gần đây nhất hồi tháng 5 năm nay không tự do, không công bằng. Cũng như những người sống dưới chế độ Castro tàn nhẫn ở đất nước Cuba quê hương tôi, người dân Việt Nam là mục tiêu bị công an cư xử tàn bạo, chịu những điều kiện tù đày vô nhân đạo, và không được xét xử tự do, công bằng.”
Ngược lại, người phát ngôn Lương Thanh Nghị của Bộ Ngoại giao Việt Nam khẳng định tôn trọng, bảo vệ, và thúc đẩy nhân quyền là chính sách nhất quán của nhà nước Việt Nam.
Ông Nghị nói các thành tựu về nhân quyền trong tất cả các lĩnh vực dân sự, chính trị, kinh tế, văn hóa, xã hội mà Việt Nam đạt được trong những năm qua đã được cộng đồng quốc tế ghi nhận. Vẫn theo lời ông, nhân quyền tại Việt Nam được phát huy và góp phần quan trọng cho thành công của công cuộc đổi mới tại Việt Nam.
Các nhà lập pháp trong Hạ viện Hoa Kỳ yêu cầu Washington không nên mở rộng hợp tác giao thương với Việt Nam, không nên tưởng thưởng cho chế độ độc tài khi mà chính quyền Hà Nội vẫn tiếp tục chà đạp nhân quyền của người dân.
Đáp lại, Bộ Ngoại giao Việt Nam nói quan hệ Việt-Mỹ đã có những tiến triển tích cực và thường xuyên trao đổi về các vấn đề cùng quan tâm, bao gồm nhân quyền. Việt Nam cho rằng những sự trao đổi đó giúp tăng hiểu biết lẫn nhau và thu hẹp cách biệt để hai nước tiếp tục phát triển quan hệ.
Sau khi thông qua Dự luật Nhân quyền Việt Nam HR1410, các nhà lập pháp ở Hạ viện Mỹ tiếp tục thúc đẩy Thượng viện chấp thuận để Dự luật này chính thức trở thành luật.
Dân biểu Loretta Sanchez cho biết:
“Các nỗ lực đã được khởi sự, chúng tôi đã nói chuyện với các Thượng nghị sĩ để tìm cách đưa Dự luật Nhân quyền Việt Nam HR1410 do dân biểu Chris Smith đề xuất ra Thượng viện trước cuối năm nay. Còn Nghị quyết 484 do tôi bảo trợ thì coi như đã hoàn tất và đang phát huy nhiệm vụ của nó. Chúng tôi đang cố gắng nói chuyện với Bộ Ngoại giao Mỹ một lần nữa về việc đưa Việt Nam trở lại danh sách các nước cần đặc biệt quan tâm về tự do tôn giáo CPC và tiếp tục thúc đẩy các vấn đề này.”
Hà Nội lâu nay vẫn khẳng định rằng tại Việt Nam không có tù nhân lương tâm. Những người được giới bảo vệ nhân quyền quốc tế gọi là các nhà hoạt động, những người bất đồng chính kiến, hay các nhà đấu tranh dân chủ ôn hòa bị giam cầm tại Việt Nam trước nay vẫn bị chính quyền Hà Nội coi là các phạm nhân phạm pháp.
Subscribe to:
Comments (Atom)
Popular Posts
-
Duoi day la 33 truyen ngan cua Tieu Tu ma mot so truyen qui vi da doc qua that tham thia.Xin chia se voi qui vi.Thiet nghi nhung vi nao chu...
Popular Posts
-
Duoi day la 33 truyen ngan cua Tieu Tu ma mot so truyen qui vi da doc qua that tham thia.Xin chia se voi qui vi.Thiet nghi nhung vi nao chu...
-
Cảnh đẹp : Những hàng tre / Nhật Điểm thu hút của Kyoto - Arashiyama khu vực danh lam thắng cảnh hải trình,sưu tầm.
-
Vaclav Havel - Chờ Tự Do Trần Quốc Việt (Danlambao) dịch - Lời người dịch: Tên vở kịch nổi tiếng nhất của nhà viết ...
-
Kính thưa các bạn bỏ đảng, Thiển nghĩ, bỏ đảng là khuynh hướng thời đại tại VN . Tuy nhiên bỏ đảng rồi ngồi yên hay chỉ lo tới mình m...
-
Thứ bảy 08 Tháng Chín 2012 Phóng viên không biên giới lên án vụ xử nhà báo Hoàng Khương Ảnh nhà báo Hoàng Khương trên trang w...
-
Josephine Cẩm Vân: Nữ bác sĩ - Thiếu tá hải quân phi hành Hoa Kỳ In Email Ý kiến (39) Chia sẻ: Bác sĩ quân y phi hành - ...
NEWS HTD.
NEWS HTD. https://www.youtube.com/channel/UCdcADcVxAwHvQZTjb95TGtg
LISA PHẠM - Khai Dân Trí Số https://www.youtube.com/results?search_query=LISA+PH%E1%BA%A0M+-+Khai+D%C3%A2n+Tr%C3%AD+S%E1%BB%91+
Popular Posts
-
Danh Mục Audio Truyện Nghe Trực Tiếp (online) Không Donwload Chân Thành Cảm Ơn Chú8 Hà, Đông Hà, Trái Táo, Yên Như, Biển Và Em, Mai Vân ...
-
From: Mai G. Pham < Subject: Sự thật về ác tăng thích Thích Chân Quang Date: Tuesday, April 23, 2013, 3:17 AM Giới thiệu ph...
-
Cái chết của Cha ruột Nguyễn Tấn Dũng , Tướng Nguyễn Chí Thanh Hy vọng anh ba Dũng chăn Vịt ở Kiên Giang sẻ trả thù cho cha mình vì bị ...
-
Đỗ Mười kết luận phải khai trừ ông Giáp Vào cuối thâp kỷ 60, trước và sau khi ông Hồ chết, nội bộ ĐCSVN xảy ra “Vụ Án Xét L...
-
Vaclav Havel - Chờ Tự Do Trần Quốc Việt (Danlambao) dịch - Lời người dịch: Tên vở kịch nổi tiếng nhất của nhà viết ...
-
Phát biểu của Tổng thống Obama tại Đại học YANGON Ngườ...
-
Duoi day la 33 truyen ngan cua Tieu Tu ma mot so truyen qui vi da doc qua that tham thia.Xin chia se voi qui vi.Thiet nghi nhung vi nao chu...
-
bon. VN chung' ta la` da^n dden nen khong lo bi. ai chui vao` computer phanh phui: - co' bao nhieu nha` - co' ...
-
[ Attachment(s) from Can Bui included below] Thưa quí vị trên DD, Đọc email của ô. Phách gửi cho ô. Ngô Kỳ, tôi thấy nhữn...
-
Subject: Fw: Nhung Tien Doan 2012 http://multiply.com/m/item/vulep:journal:955 http://multiply.com/m/item/vulep:journal:955 ...
My Link
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cách tự kiểm tra xem mình có nhiễm virus COVID-19 không (?) - NT2K4FL Nếu không muốn nhận Email này Xin cho biết để chấm rứt.Cám ơn * Please delete my address before sending this document out. * On ...6 years ago
-
Diễn hành Tết Canh Tý trên đại lộ Bolsa, Little Saigon - ---------- Forwarded message --------- From: *Le Hiep* Date: Mon, Jan 27, 2020 at 8:26 PM Subject: Fw: Diễn hành Tết Canh Tý trên đại lộ Bolsa, Little Sai...6 years ago
-
Thuc phẩm được cảnh báo là chất gây ung thư, ăn càng ít càng tốt - ( Cảm ơn bạn đã chuyển . Có vài ý kiến thô thiển : 1 - những thức ăn quá hạn ( out of date ) dù còn dùng được , cũng nên liệng bỏ . Đừng t...6 years ago
-
-
-





