Tuyên bố số 6/Hội NBĐLVN phản
đối Công an TP.HCM đàn áp Chủ tịch Hội NBĐLVN
1. Từ đầu tháng 6/2015, Cơ quan An ninh điều tra (ANĐT)
– Công an Thành phố Hồ Chí Minh đã 3 lần liên tiếp gửi giấy triệu tập đối với
Nhà báo Phạm Chí Dũng – Chủ tịch Hội Nhà báo độc lập Việt Nam (IJAVN) về “làm
rõ nội dung các bài viết đăng lên Internet liên quan Nguyễn Quang Lập”.
Sau khi nhà báo Phạm Chí Dũng từ chối đến Cơ quan ANĐT cả 3 lần vì
lý do sức khỏe, ngày 25/6/2015, khoảng 20 nhân viên an ninh đã ập vào trường
Tuổi Thơ 7, quận 3, TP.HCM – là nơi gửi con của nhà báo Phạm Chí Dũng – để bắt
giữ và cưỡng chế thô bạo ông về Cơ quan ANĐT tại số 4 Phan Đăng Lưu, quận Bình
Thạnh, giữ người đến cuối giờ chiều mới thả ra.
Ngày 26/6, nhà báo Phạm Chí Dũng lại một lần nữa bị các
nhân viên an ninh ép xe trên đường, cưỡng bức đưa về Cơ quan ANĐT, giữ người
đến cuối giờ chiều mới thả ra.
Mặc dù lý do làm việc của Cơ quan ANĐT là về vụ án Nguyễn Quang
Lập, nhưng hầu hết các câu hỏi thẩm vấn đều xoáy vào IJAVN, trang web của hội này
là Việt Nam Thời Báo và các bài viết trên báo nước ngoài của tác giả Phạm Chí
Dũng. Cơ quan ANĐT đòi hỏi trang web Việt Nam Thời Báo phải ngừng hoạt động.
Ngày 25 và 26 tháng 6 năm 2015, Cơ quan ANĐT lại tiếp tục phát
giấy triệu tập đối với Nhà báo Phạm Chí Dũng để “hỏi rõ nội dung một số bài viết
ông Dũng đăng lên mạng Internet”. Có thể hiểu là đến lúc này, mục đích của
chính quyền và công an không chỉ muốn ngăn chặn và loại bỏ hoạt động của IJAVN
mà còn nhắm tới việc ngăn chặn và loại bỏ vai trò chủ tịch hội của nhà báo Phạm
Chí Dũng.
Với 2 giấy triệu tập ngày 25 và 26 tháng 6 năm 2015 do Thượng tá Nguyễn Anh Tuấn ký tên, Cơ quan ANĐT đã lạm quyền khi sử dụng
giấy triệu tập không đúng với qui định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2003 và Thông
tư số 01/2006/TT-BCA(C11) ngày 12 tháng 01 năm 2006 của Bộ Công An về việc chỉ
“Điều tra viên được phân công điều tra vụ án hình sự” mới có quyền hạn “triệu
tập và hỏi cung bị can; triệu tập và lấy lời khai của người làm chứng, người bị
hại, nguyên đơn dân sự, bị đơn dân sự, người có quyền lợi, nghĩa vụ liên quan
đến vụ án”. Tức chỉ sau khi khởi tố vụ án, phân công điều tra viên, những người
tham gia tố tụng trong vụ án hình sự mới được điều tra viên triệu tập.
Thông tư số 01/2006/TT-BCA(C11) cũng qui định: nghiêm cấm lợi dụng
việc sử dụng giấy triệu tập để giải quyết các việc không đúng mục đích, đối
tượng, chức năng, thẩm quyền như lợi dụng việc ký, sử dụng giấy triệu tập gọi
hỏi nhiều lần về các vấn đề không quan trọng, không liên quan đến vụ án hoặc
hỏi đi hỏi lại về một vấn đề mà họ đã trình bày, v.v. làm ảnh hưởng đến hoạt
động bình thường của các cơ quan, tổ chức, làm mất uy tín của cơ quan, tổ chức,
cá nhân.
Mặc dù được yêu cầu là “người làm chứng”, nhưng nhà báo Phạm Chí
Dũng luôn bị Cơ quan ANĐT đe dọa là
“từ nay trở đi sẽ cưỡng chế triệu tập bất cứ khi nào và bất cứ ở đâu”. Sỹ quan an ninh thẩm vấn trực tiếp còn có hành
vi ép buộc nhà báo Phạm Chí Dũng phải ký tên vào biên bản ghi lời khai cùng cản
trở quyền đón con nhỏ của ông.
Từ cuối năm 2013 sau khi tuyên bố từ bỏ đảng Cộng sản Việt Nam và thành
lập IJAVN đến nay, Nhà báo Phạm Chí Dũng liên tục bị cơ quan công an tổ chức
theo dõi, tịch thu hộ chiếu cấm xuất cảnh, ngăn chặn không cho ra khỏi nhà, gần
20 lần bị triệu tập, một số lần bị bắt giữ trái phép.
2. Những động tác triệu
tập, đối xử thô bạo, nội dung thẩm vấn và hành vi sách nhiễu khác của Cơ quan
ANĐT trong thời gian qua khó có thể được hiểu khác hơn là nhằm mục đích muốn
loại trừ IJAVN và vai trò chủ tịch IJAVN của Nhà báo Phạm Chí Dũng, bất chấp thiện
chí của IJAVN là phản biện ôn hòa với nhà cầm quyền về chính sách và và việc
thực hiện chính sách để cùng hỗ trợ người dân, đặc biệt là người nghèo trong xã
hội.
Những hành động trên của Công an TP.HCM là một bằng chứng rõ ràng
về việc Nhà nước Việt Nam đã rất thiếu tôn trọng những cam kết của họ trong vai
trò một thành viên của Hội đồng nhân quyền Liên hiệp quốc.
Những hành động trên lại chỉ xảy ra ít ngày trước chuyến công du
Hoa Kỳ của người đứng đầu đảng Cộng sản Việt Nam – ông Nguyễn Phú Trọng, một chuyến
đi mang ý nghĩa rất quan trọng về quân sự, kinh tế, nhưng cũng có thể không
tránh được các chỉ trích mạnh mẽ từ cộng đồng quốc tế và người Việt hải ngoại
về tình trạng vi phạm nhân quyền trầm trọng của chế độ Việt Nam.
Trước nguy cơ bị nhà cầm quyền đe dọa và có thể dẫn tới đàn áp
nhằm xóa sổ IJAVN – một tổ chức xã hội dân sự mặc nhiên được hiến định trong Hiến
pháp Việt Nam năm 1992 và 2013, các nhà báo độc lập của IJAVN lên tiếng phản
đối mạnh mẽ hành động sách nhiễu, đối xử thô bạo và có thể tiến tới bắt giam
của Công an TP.HCM đối với không chỉ Chủ tịch IJAVN Phạm Chí Dũng trong thời
gian qua mà còn có thể xảy ra với một số thành viên IJAVN trong thời gian tới.
IJAVN kêu gọi các chính phủ, tổ chức phi chính phủ quốc tế và
trong nước quan tâm dân chủ và nhân quyền, cùng các tổ chức truyền thông hãy có
biện pháp thiết thực để hỗ trợ IJAVN trong hoàn cảnh bị đàn áp nặng nề hiện
nay.
Ngày 29 tháng 6 năm 2015
Hội Nhà báo độc lập Việt Nam
* Bản tuyên bố này thể hiện bằng các ngôn ngữ Việt – Anh, được gửi
đến các ông Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng, Chủ tịch nước Ttrương Tấn Sang, Thủ
tướng Nguyễn Tấn Dũng, Bộ trưởng công an Trần Đại Quang, cùng các cơ quan và tổ
chức dân chủ, truyền thông quốc tế.
***
Statement
number 6/IJANVN on opposing persecution of JIAVN’s head.
1. Since the beginning of
June 2015, Security Investigation Department (SID) – Ho Chi Minh City Police
has continuously sent 3 summonses to journalist Pham Chi Dung – head of
Independent Journalists Association of (IJAVN) questioning “contents of
articles linking to blogger Nguyen Quang Lap.”
After 3 times refusing to present at SID’s office due to
health problems, Pham Chi Dung was arrested on 25/06/2015. There were about
twenty policemen came up at his child’s daycare – Tuoi Tho 7 in district 3, Ho
Chi Minh City and forced him to SID’s office on Phan Dang Luu 4, Binh Thanh
District. And he was not released until the end of the same day.
On 26/06 Dung was again forced to stop and brought to SID’s office
for a whole day detention.
The reason of the detention would have been all about Nguyen Quang
Lap issues, but all the questions focused on IJAVN, the IJAVN’s official
website The Vietnam Times and articles written by Pham Chi Dung and published
on media overseas. SID demanded that The Vietnam Times must be terminated.
On 25 -26/06/2015 SID continued sending Pham Chi Dung summonses to
“clarify his published articles on the internet”. It is obvious up to now that
the authorities and Police Department not only want to terminate activities of
IJAVN but also aim to prevent and terminate his role as head of IJAVN.
Having issued two summonses signed by colonel Nguyen Anh Tuan on
25-26/06/2015, SID abused their power by sending those summonses that is not
relevant to Criminal Code 2003 and circular 01/2006/TT-BCA(C11) which was
issued on 12/01/2006 by Ministry of Public Security. Criminal Code states that
investigator(s) who assigned to investigate criminal cases is (are) the only
person(s) to “summon and interrogate the accused; to summon and take
testimonies from witnesses, victims, civil plaintiffs, civil dependants and
persons with interests and obligations related to the cases”. In other
words, the accused will only be summoned after the
case is prosecuted and investigator(s) is assigned.
Circular 01/2006/TT-BCA(C11) also defines “abusing
summonses is strictly prohibited if those are not used for the right purpose
or to- be-expertized objects, the right function
and competency such as questioning many times about unimportant
issues or that are not relevant to the case, or questioning repeatedly
about the statements which are already presented,
etc. Summonses that might influence activities of institutions,
organizations or that might affect the reputation of organization or that
of individuals are strictly forbidden.”
In spite of being requested as “a witness”, Pham Chi Dung was
warned by SID that “from now on he will be forcibly summoned anytime
and anywhere”. Moreover, the police officer who interrogated Pham Chi
Dung forced him to sign the minute of statements and interfered the right
to pick up his child from the daycare.
After quitting his status as a member of Vietnam
Communist Party and establishing IJAVN, Pham Chi Dung has been following
by policemen; his passport was seized and he is not allowed to go abroad. In
addition, he was prevented from going out of his house. Besides, he was
summoned 20 times and arrested illegally a few times.
2. The purposes
of SID’s activities – summoning, brutally treating,
content of questioning, and other harassment activities in the last few months
– cannot be modified other than expelling IJAVN and Pham Chi Dung function as the
head of IJAVN. Then SID disregards IJAVN’s attempts for peaceful
debating with the government about policies and implementation those policies
in order to support Vietnamese people, especially the poor ones.
The activities of SID confirmed the fact that Vietnamese
authorities does not respect the commitment to their role as a member of United
Nation Human Rights Committee.
Those violations were implemented a few days ahead the trip to The
United States of America of Nguyen Phu Trong- chief of Vietnam Communist Party
whereas this trip is considered extremely important for Vietnamese economy
and security. However, it will surely encounter critics about its
violations on human rights from international and Vietnamese
overseas communities.
Being subject to intimidating and violating to exclude IJAVN – a
Civil Society Organization which is founded based on Constitution
of the Socialist Republic of Vietnam in 1992 and 2013, independent
journalists of IJAVN strongly oppose not only SID’s intimidation, harassment
and detention towards Pham Chi Dung in the last few months but also that of SID
towards some members of IJAVN.
IJAVN urges internal and international agencies, NGOs, and
governments those highly praise democracy and human rights as well
as media organizations to support IJAVN during this tremendous
intimidation.
June 29,2015
Independent Journalists Association of Vietnam
* The statement is written in Vietnamese-English and will be sent
to Nguyen Phu Trong-Chief of Vietnam Communist Party, President Truong Tan
Sang, Prime Minister Nguyen Tan Dung, Tran Dai Quang- Minister of Public
Security of Vietnam, democratic institutions and organizations,
international media.
***
Déclaration
N°6 de l’Association des Journalistes Indépendants du Vietnam pour protester
contre la répression de la police sur notre président
Dès le début Juin 2015, le bureau d’enquête de la Police secrète
de Ho Chi Minh Ville a envoyé trois convocations au journaliste Pham Chi Dung,
président de l’Association des Journalistes Indépendants du Vietnam pour
« clarifier les contenus des articles publiés sur internet concernant
Monsieur Nguyen Quang Lap ».
Après la refuse du journaliste Pham Chi Dung pour la raison de
santé, le 26 Juin 2015, environ une vingtaine agent de police ont fait
irruption à l’école maternelle Tuoi Tho 7 où fréquente son fils. Ils lui a
arrêté violemment et l’emmené au N°4 Phan Dang Luu, arrondissement Binh
Thanh, jusqu’à la fin de l’après-midi.
Le 26 Juin 2015, encore une fois, le journaliste est forcé d’aller
au bureau d’enquête de la police, quand il est en train de rouler avec son
scooter.
Quoique la raison officielle de sa garde à vous est concernée le
dossier Nguyen Quang Lap, mais presque toutes les questions pendant
l’interrogatoire sont concentrées sur l’IJAVN, son site web Vietnam Times et
les articles publiés à l’étranger de l’auteur Pham Chi Dung. La police lui a
demandé de fermer le site Vietnam Times.
Le 25 et 26 juin 2015, la police continue d’envoyer une
convocation au journaliste Pham Chi Dung, pour « éclairer les contenus des
articles de Monsieur Dung sur l’Internet ». Jusqu’à maintenant, on peut
comprendre l’objectif des autorités : non seulement pour empêcher et
éliminer des activités de l’IJAV, mais aussi celles du journaliste Pham Chi
Dung en tant que président de l’association.
Avec deux convocations datées le 25 et 36 juin 2015 signées par
lieutenant colonel Nguyen Anh Tuan, le bureau d’enquête de la police a abusé de
son pouvoir quand il utilise des convocations non conforme à la Code de
procédure pénale de 2003 et le circulaire N°01/2006/TT-BCA le 12 janvier 2006
du Ministère de la Sécurité Publique qui indiquent seulement « des
enquêteurs chargés d’enquêter sur une affaire pénale » peuvent
« convoquer et interroger des suspects ; convoquer et prendre des
dépositions des témoins, des victimes, des parties civiles, des accusés civils,
des personnes qui ont des droits et obligations relatifs à l’affaire ».
Cela veut dire seulement après la mise en examen et la désignation des
enquêteurs, ceux qui participent à la procédure dans les affaires pénales
peuvent être convoqués.
Cette circulaire prévoit également l’interdiction d’abuser des
convocations pour régler des affaires non conforme aux buts, sujets, fonctions,
compétences.
Par exemple l’utilisation des convocations plusieurs fois pour
interroger sur des sujets sans importance, non concernés de l’affaire, ou
interroger plusieurs fois sur un sujet que l’intéressé a déjà fait sa déposition
etc. qui a affecté le fonctionnement des institutions, discrédité des
organisations et des individus.
Bien que être convoqué comme « témoin », le journaliste
Pham Chi Dung est menacé « dès maintenant », il sera « forcé
d’aller à la police n’importe quand et n’importe où ». L’officier de
police ainsi lui contrainte de signer le procès-verbal contre son gré, et
entraver son droit d’aller cherche son enfant.
A partir de la fin d’année 2013, après sa déclaration de quitter
le parti communiste vietnamien et la création de l’IJAVN, le journaliste Pham
Chi Dung souvent traqué par la police, se fait confisqué son passeport,
interdit de quitter le territoire, empêcher de sortir de sa maison. Il est
convoqué environ une vingtaine de fois et arrêté illégalement deux fois.
***
Comment expliquer des actes comme des convocations, traitements
violents, des interrogatoires et harcèlements du bureau d’enquête de la police
secrète au cours des dernier temps, sinon pour but éliminer l’IJAVN et le rôle
de président du journaliste Pham Chi Dung, en dépit de la bonne volonté de
l’IJAVN de la critique pacifiquement aux autorités sur ses politiques et la
réalisation de ses politiques, pour supporter des gens, surtout des pauvres
dans la société.
Des abuses ci-dessus de la police de Ho Chi Minh Ville prouvent
clairement le non respect de l’Etat vietnamien de ses promesses, en tant que
membre de la Commission du Droit de l’Homme de l’ONU.
Ces actions ont eu lieu seulement quelques jours avant la visite
officielle des Etats-Unis du chef du Parti Communiste du Vietnam – Monsieur
Nguyen Phu Trong, un voyage très importante militairement et
économiquement ; mais ne peut pas éviter des fortes critiques de la
communauté internationale et les vietnamiens outre-mer sur la violation gravement
de droit de l’homme du régime.
Face au risque des menaces et réprimes des autorités pour éliminer
l’IJAVN – une organisation de la société civile qui a le droit d’exister
d’après la Constitution du Vietnam de 1992 et 2013, des journalistes
indépendants de l’IJAVN contestent vivement des harcèlements, des traitements
cruels qui peuvent aboutir à des arrêts non seulement pour son président Pham
Chi Dung mais aussi pour ses autres membres dans l’avenir proche.
L’IJAVN exhorte des gouvernements, des organisations non
gouvernementales internationales et locales souciant de la démocratie du droit
de l’homme, ainsi que des médias d’avoir des mesures concrètes pour nous
soutenir dans cette situation insupportables.
Ho Chi Minh Ville le 29 juin 2015
L’Association des Journalistes Indépendants du Vietnam
*Cette déclaration exprimée en vietnamien, anglais et français,
est envoyée aux :
– Monsieur Nguyen Phu Trong, Secrétaire général de la Parti
Communiste du Vietnam
– Monsieur Truong Tan Sang, Président de la République socialiste
du Vietnam
– Monsieur Nguyen Tan Dung, Premier Ministre du Vietnam
– Monsieur Tran Dai Quang, Ministre de la Sécurité Publique du
Vietnam
– Des organismes, des institutions démocratiques et des médias
internationaux
__._,_.___
No comments:
Post a Comment
Thanks for your Comment