THỨ HAI, NGÀY 03 THÁNG CHÍN NĂM 2012
VRNs (02.09.2012) –
Washington, D.C, USA – Ngày 30 tháng 8, Dân Biểu Liên Bang Loretta
Sanchez (D-CA), đồng Chủ tịch của nhóm Congressional Caucus on Việt Nam cùng
Dân biểu Zoe Lofgren (D-CA) và Dân biểu Gerald Connolly (D-VA) đồng ký tên
trong một bức thư gởi Chủ tịch nhà nước Việt Nam Trương Tấn Sang, kêu gọi Việt
Nam trả tự do cho tất cả các tù nhân lương tâm nhân ngày Quốc Khánh 2 tháng 9,
2012.
Lá thư cũng được gởi đến Ngoại trưởng Hillary Clinton của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ và ông Ron Kirk, Đại diện Thương mại Hoa Kỳ trước chuyến đi Việt Nam của ông vào tuần tới.
Lá thư cũng được gởi đến Ngoại trưởng Hillary Clinton của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ và ông Ron Kirk, Đại diện Thương mại Hoa Kỳ trước chuyến đi Việt Nam của ông vào tuần tới.
“Nhà cầm quyền Việt Nam vẫn tiếp tục cho cộng đồng quốc tế thấy
rằng họ không hề tôn trọng lời hứa cải thiện tình trạng đàn áp nhân quyền hiện
đang tiếp tục xẩy ra tại Việt Nam,” Dân Biểu Sanchez phát biểu. “Chúng tôi kêu
gọi Chủ tịch Trương Tấn Sang giúp thay đổi và tăng uy tín của chính quyền
ông ta bằng cách trả tự do cho các tù nhân chính trị và tôn giáo ôn hoà.”
“Điều làm tôi quan tâm là khi thấy một công dân Hoa Kỳ, một cử tri
của tiểu bang California, tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân vẫn tiếp tục bị giam giữ hơn
bốn tháng mà không có một căn cứ buộc tội nào.
Tiến sĩ Quân đã bị nhà cầm quyền Hà Nội cáo buộc tội danh khủng bố và bây giờ lại bị buộc tội lật đổ chính quyền chỉ vì quảng bá cho đường lối đấu tranh bất bạo động.
Các nhà bất đồng chính kiến như Đại lão Hoà thượng Thích Quảng Độ, Linh mục Nguyễn Văn Lý, Mục sư Dương Kim Khải, Paulus Lê Sơn, Tạ Phong Tần, Nguyễn Văn Hải, Phạm Thanh Nghiên, Đỗ Thị Minh Hạnh, Lê Thị Kim Thu, Cù Huy Hà Vũ, Phan Thanh Hải, Trần Thị Thuý, Lê Công Định, Võ Minh Trí và rất nhiều những tiếng nói lương tâm khác đã không làm gì trái luật ngoại trừ hành xử quyền căn bản của họ.
Chúng ta phải tiếp tục tranh đấu cho công lý và nhân quyền cho các tù nhân lương tâm can đảm như họ.”
Tiến sĩ Quân đã bị nhà cầm quyền Hà Nội cáo buộc tội danh khủng bố và bây giờ lại bị buộc tội lật đổ chính quyền chỉ vì quảng bá cho đường lối đấu tranh bất bạo động.
Các nhà bất đồng chính kiến như Đại lão Hoà thượng Thích Quảng Độ, Linh mục Nguyễn Văn Lý, Mục sư Dương Kim Khải, Paulus Lê Sơn, Tạ Phong Tần, Nguyễn Văn Hải, Phạm Thanh Nghiên, Đỗ Thị Minh Hạnh, Lê Thị Kim Thu, Cù Huy Hà Vũ, Phan Thanh Hải, Trần Thị Thuý, Lê Công Định, Võ Minh Trí và rất nhiều những tiếng nói lương tâm khác đã không làm gì trái luật ngoại trừ hành xử quyền căn bản của họ.
Chúng ta phải tiếp tục tranh đấu cho công lý và nhân quyền cho các tù nhân lương tâm can đảm như họ.”
Đi kèm là lá thư đã được
Dân Biểu Sanchez gởi đi.
—————
Washington, D.C. – Congresswoman Loretta Sanchez (D-CA), Co-Chair
of the Congressional Caucus on Vietnam, alongside Rep. Zoe Lofgren
(D-CA) and Rep. Gerald Connolly (D-VA), sent a letter yesterday to
Vietnamese President Truong Tan Sang urging him to release all prisoners of
conscience before the country’s 67th National Day on September 2, 2012. The
letter was also copied to Ambassador Ron Kirk, United States Trade
Representative (USTR) prior to his trip to Vietnam next week and Secretary of
State, Hillary Clinton.
“The Government of
Vietnam continues to show the international community that they are not serious
about improving their country’s abysmal human rights record,” said Rep. Sanchez.
“We called on President Truong to repair his government’s reputation
by releasing non-violent political and religious prisoners.”
“It is disappointing and
disturbing to see a U.S. citizen and California resident, Dr. Nguyen
Quoc Quan, still imprisoned after four months. Dr. Nguyen has
been charged with terrorism and is now accused of subversion for
possessing educational documents on leadership skills and nonviolent political
advocacy. Individuals such as the Venerable Thich Quang Do, Father Nguyen Van Ly,
Pastor Duong Kim Khai, Paulus Le Son, Ta Phong Tan, Nguyen Van Hai, Pham Thanh
Nghien, Do Thi Minh Hanh, Le Thi Kim Thu, Duong Kim Khai, Cu Huy Ha Vu, Phan
Thanh Hai, Tran Thi Thuy, Le Cong Dinh, Vo Minh Tri and many more have done
nothing except exercise their basic political and civil liberties. We have to
keep advocating for freedom and justice on behalf of these courageous prisoners
of conscience. ”
Dân Biểu Liên Bang Hoa
Kỳ Loretta Sanchez đại diện địa hạt 47, khu vực bao gồm thành
phố Anaheim, Garden Grove, Santa Ana và Fullerton tại Quận Cam. Dân
biểu Sanchez hiện thành viên cao cấp của Uỷ Ban An Ninh
Quốc Gia; người nữ dân biểu giữ chức vụ cao nhất trong Uỷ Ban Quân Sự Hạ
Viện; thành viên của Ủy Ban Kinh Tế Lưỡng Viện Quốc Hội xem xét các vấn đề liên
quan đến nền kinh tế Hoa Kỳ. Bà cũng là đồng sáng lập viên Nhóm Việt
Nam Congressional Caucus quan tâm đến vấn đề nhân quyền tại Việt Nam.
Nguồn: VP.DB.Sanchez
No comments:
Post a Comment
Thanks for your Comment