Saturday, October 18, 2014

Tình hình Hong Kong bế tắc, đám đông xuống đường gia tăng


Tình hình Hong Kong bế tắc, đám đông xuống đường gia tăng


DIỆT CHUỘT ĐẬP BÌNH HAY ĐẬP BÌNH PHONG?

·         In

·         Ý kiến

·         Chia sẻ:

Người xuống đường ủng hộ dân chủ phong tỏa một con đường sau khi cảnh sát dỡ các rào cảng tại một địa điểm biểu tình ở quận thương mại Mongkok, 17/10/14

Người xuống đường ủng hộ dân chủ phong tỏa một con đường sau khi cảnh sát dỡ các rào cảng tại một địa điểm biểu tình ở quận thương mại Mongkok, 17/10/14

·    

·    

·    

·  

Tin liên hệ

·         Ký giả Hong Kong phản đối đài truyền hình tin tức TVB

·         Phẫn nộ dâng cao về video cảnh sát Hong Kong đánh người biểu tình

·         TQ tố cáo Mỹ hỗ trợ các cuộc phản kháng ở Hồng Kông

·         Nhiều người bị bắt tại Hoa Lục vì ủng hộ dân chủ ở Hồng Kông

·         Video Kinh tế Hong Kong: Một trong những lý do của biểu tình

·         Tâm tình cô gái gốc Việt từ Mỹ sang Hong Kong tham gia biểu tình

·         Giới trẻ Việt Nam ủng hộ cuộc biểu tình ở Hong Kong

Ivan Broadhead

17.10.2014


HONG KONG—

Vài giờ sau khi nhà lãnh đạo Hong Kong Lương Chấn Anh loan báo chính phủ của ông đang tìm cách thương lượng với người biểu tình đòi dân chủ, căng thẳng lại bùng ra vào lúc tảng sáng ở thành phố bán tự trị này của Trung Quốc. Thông tín viên VOA Ivan Broadhead  tương thuật rằng hàng trăm cảnh sát viên đã đổ tới các đường phố của Kowloon, dỡ bỏ các rào cản trong cố gắng chấm dứt việc chiếm đóng quận thương mại Mongkok, nơi đã diễn ra những vụ đối đầu bạo động giữa cảnh sát, người biểu tình đòi dân chủ và các phần tử thân Bắc Kinh trong 19 ngày qua.


Cảnh sát chống bạo động và các cần trục trên các xe tải đã tiến vào Mongkok lúc 5 giờ sáng thứ sáu. Trong khi các cảnh sát viên nhấn mạnh rằng họ đi tháo dỡ các chướng ngại vật trên đường chứ không phải chính trại biểu tình, một người hoạt động trẻ tuổi không muốn cho biết tên nói cô và bạn bè lấy làm thất vọng trước hành động của cảnh sát:

“Tôi thấy họ mạnh tay dẹp một số lều trại và chận một số lều của bạn bè tôi. Họ đâu cần phải làm thế - họ rất giỏi tự lừa dối mình. Chúng tôi rất tức giận.”


Cảnh sát đã ra tay chưa đầy 12 tiếng đồng hồ sau khi ông Lương Chấn Anh tìm cách mở lại cuộc đối thoại với sinh viên và các nhóm biểu tình khác, 1 tuần lễ sau khi chính phủ đơn phương rút ra khỏi tiến trình thương nghị.


Lãnh đạo Liên đoàn Sinh viên Hong Kong Alex Chow nêu nghi vấn về sự thành thực của ông Lương khi đề nghị đàm phán. Anh nói đề nghị này không phù hợp với lệnh của cảnh sát dẹp đường phố và việc chính phủ từ chối không cung cấp các chọn lựa hợp hiến cho quyết định của Bắc Kinh đòi kiểm tra các ứng cử viên ra tranh cử vào năm 2017 – là chất xúc tác chính cho phong trào chiếm đóng 3 tuần lễ.


Anh Chow nói: “Dân chúng và sinh viên ở Hong Kong đã đưa ra nhiều khả năng khác nhau cho chính phủ giải quyết vấn đề hiện  tại. Nhưng chúng tôi không thấy đề nghị cụ thể nào của chính phủ, vì thế mà mọi việc thực sự tuỳ thuộc vào họ nếu có được kết quả nào trong các cuộc đối thoại xây dựng được tổ chức.”


Những lời tố cáo cũng tiếp tục bung ra có liên quan đến việc tấn công tàn bạo một người hoạt động của đảng Dân sự và cán sự xã hội Ken Tsang, người đã bay trở lại Hong Kong sau khi đi thăm Nam Mỹ 9 tháng với chủ ý tham gia vào các cuộc biểu tình về hiến pháp.


Nhà lập pháp của Đảng Dân sự Ronny Tong nói mặc dầu ông cảm thấy đề nghị thương thuyết của ông Lương sẽ không đạt được mấy kết quả về chính trị, nó có thể xoa dịu những căng thẳng đã leo thang sau khi đoạn phim về vụ tấn công ông Tsang được phát hình trên toàn thế giới hôm thứ tư.


Nhà lập pháp này nói: “Những gì xảy ra cách đây 2 đêm đã góp phần làm cho nhiệt độ lại tăng lên. Tôi không thể nói tôi trông đợi sẽ có nhiều tiến bộ từ các cuộc đàm phán. Nhưng họ ngồi xuống bàn thương nghị càng sớm thì nhiệt độ sẽ càng giảm nhanh một chút. Vì thế tôi hy vọng các bên có thể họp với nhau vào thứ hai hay thứ ba tới.”


Sự chú ý nay quay sang địa điểm biểu  tình chính là khu Admiralty ở giữa lòng quận thương mại của Hong Kong. Các đảng thân chính nhấn mạnh rằng các cuộc biểu tình tập trung ở đây gây thiệt hại nhiều nhất cho nền kinh tế Hong Kong.


Tuy nhiều, nhiều bài phân tích được trích thuật trên báo Wall Street Journal hôm nay gợi ý rằng tác động kinh tế dài hạn sẽ không đáng kể, với số du khách và các số liệu thương mại vẫn duy trì tốt.


Chuyên gia về quản trị công ty địa phương David Webb nói thêm rằng dành cho Hong Kong quyền phổ thông đầu phiếu thực ra giúp cải thiện sự thịnh vượng. ông nói với giới truyền thông địa phương ở đây rằng không có nền kinh tế đại quy mô nào phồn thịnh nếu không được hưởng nền dân chủ.


Ông Webb nói: “Chung cuộc, bản thân Trung Quốc cũng là một nền dân chủ, nếu không thì họ sẽ không đạt được các mức độ thịnh vượng mà dân chúng mong muốn. Đa số mọi người hiểu rằng nếu muốn các thị trường tự do và lợi ích của sự cạnh tranh, thì điều đó cũng phải có được trong giới lãnh đạo; gần như hai thứ phải đi song song với nhau.”


Con số người biểu tình lại tăng lên ở quận trung ương vào lúc các cuộc tụ tập cuối tuần đã trở thành lệ thường và các cuộc họp đoàn kết sắp tới. Trong bối cảnh đó, một sách lược rõ ràng đã nổi lên là cảnh sát phá vỡ các trại biểu tình vệ tinh hàng đêm trong tuần này, chính phủ nay đối mặt với vấn đề nhức đầu là phải làm gì đối với hàng ngàn người biểu tình bám trụ trong trại cuối cùng còn lại này, nằm ngay giữa lòng thành phố.


Hồng Kông đồng ý đối thoại với sinh viên nhưng theo điều kiện của Bắc Kinh ?

  
mediaSinh viên biểu tình đòi dân chủ phong tỏa một con đường tại khu Mongkok, Hồng Kông, ngày 17/10/2014.REUTERS/Tyrone Siu

Chiều hôm qua 16/10/2014, trưởng đặc khu Lương Chấn Anh đề nghị đối thoại với phong trào Chiếm đóng Trung Hoàn (Occupy Central) vào tuần tới. Tuy nhiên phe đối lập tỏ ý nghi ngờ « thiện chí » của Lương Chấn Anh.

Theo phân tích của Asia News, trong vòng hai tuần lễ, phong trào dân chủ chiếm đóng nhiều khu vực tại bán đảo Hồng Kông đòi hỏi bầu cử tự do năm 2017. Nguyện vọng này đã được Bắc Kinh chấp thuận và hứa hẹn vào năm 2004. Tuy nhiên, đến cuối tháng 8 vừa qua, Ban thường vụ Quốc hội Trung Quốc ra quyết định cho Hông Kông bầu lãnh đạo hành pháp năm 2017 theo lối trực tiếp, không qua trung gian đại cử tri, nhưng ứng cử viên phải được Bắc Kinh chấp nhận trước.

Phản ứng của phong trào dân chủ như đã thế hiện trong thời gian qua là bác bỏ hoàn toàn điều kiện của Trung Quốc. Cùng lúc phong trào đòi lãnh đạo Hồng Kông hiện nay là Lương Chấn Anh, nhân vật có tiếng tham ô và quá lệ thuộc vào Bắc Kinh, phải từ chức.
Lương Chấn Anh không bao giờ dám nói thẳng với chính quyền Trung Quốc một số sự thật dù trên danh nghĩa ông là lãnh đạo Hồng Kông.

Theo Asia News, cụ thể là trong năm qua hàng trăm ngàn người đã xuống đường biểu tình đòi dân chủ và 800 ngàn người tham gia trưng cầu dân ý bán chính thức đòi bầu cử ứng cử tự do. Những sự kiện này không bao giờ được Lương Chấn Anh nêu lên trong các cuộc gặp gỡ với Bắc Kinh.

Đề nghị đối thoại của lãnh đạo Hồng Kông không tạo được tin tưởng trong công luận. Sự kiện cảnh sát Hồng Kông lần đầu tiên đàn áp biểu tình một cách thô bạo đã làm dân chúng bất bình và thất vọng .

Một sinh viên trong tổ chức Occupy Central cho rằng nếu Lương Chấn Anh dựa theo « khung quyết định » của Quốc hội Trung Quốc để đàm phán thì chỉ là chuyện « vô ích ».
Tuy nhiên, Hồng Y Trần Nhật Quân, người luôn sát cánh với phong trào sinh viên học sinh, cho rằng sau khi thành công huy động dân chúng chiếm đóng thành phố, đã đến lúc phong trào chuyển sang phương thức đấu tranh khác.


Ân xá Quốc tế : Trấn áp người biểu tình ôn hòa là vi phạm luật quốc tế và của chính Hồng Kông

mediaCảnh sát chống bạo động đối đầu với người biểu tình đòi dân chủ tại khu Mongkok, Hồng Kông, 18/10/2014.REUTERS/Carlos Barria

Cuộc cách mạng những chiếc dù đang diễn ra tại Hồng Kông thu hút sự chú ý của toàn thế giới, và tất nhiên là được các tổ chức quốc tế đấu tranh cho nhân quyền theo dõi chặt chẽ. Trong đó có Amnesty International đã nhiều lần lên tiếng phản đối các vụ trấn áp người biểu tình ôn hòa.

RFI Việt ngữ đặt câu hỏi với bà chào bà Nina Walch, tổ chức Amnesty International phụ trách hồ sơ các cuộc khủng hoảng.

RFI : Xin chào bà Nina Walch, rất cảm ơn bà đã vui lòng nhận trả lời phỏng vấn của RFI Việt ngữ. Thưa bà, vừa rồi Ân xá Quốc tế đã ra thông cáo phản đối việc trấn áp người biểu tình ở Hồng Kông phải không ạ ?

Nina Walch : Trong thông cáo báo chí, đương nhiên chúng tôi đã lên án bạo lực cảnh sát, vì rõ ràng đây là việc sử dụng vũ lực quá lố. Và chúng ta đã thấy, nào hơi tiêu, hơi cay, và nhất là trong những ngày gần đây những người biểu tình bị cảnh sát đánh đập.

Chúng tôi lên tiếng bảo vệ quyền tự do ngôn luận của những người xuống đường ôn hòa, và kiên quyết lên án lực lượng an ninh sử dụng bạo lực. Nhất là vì cảnh sát phải tạo điều kiện cho các cuộc biểu tình một cách hòa bình, chứ không phải tấn công vào những người dân - vốn có quyền tham gia xuống đường và bày tỏ chính kiến một cách hòa bình.

RFI Nhất là giới trẻ Hồng Kông xuống đường rất trật tự, ôn hòa…

Chính thế. Đó là những cuộc biểu tình hết sức hòa bình, thật hiếm thấy như vậy. Chúng tôi cũng cho đây là những người biểu tình lịch sự nhất, như bạn biết đó. Thành ra chẳng hạn từ đầu tháng 10, khi có những vụ tấn công thô bạo của những người phản đối biểu tình - thậm chí có những cô gái còn bị tấn công tình dục - cảnh sát ở ngay bên cạnh nhưng chẳng làm gì cả để giúp họ. Như vậy là không làm tròn trách nhiệm bảo vệ người biểu tình.

Hơn nữa gần đây họ còn thô bạo với người biểu tình, như cách đây hai ngày với trường hợp của Ken Tsang (Tăng Kiện Siêu). Tất cả mọi người đều biết cuộn băng video bốn phút phổ biến trên mạng, do một ê-kíp truyền hình địa phương quay được, chiếu cảnh một nhân viên hoạt động xã hội trẻ tuổi bị sáu cảnh sát đánh đập tơi tả.

Rõ ràng việc này không thể chấp nhận được. Những cảnh sát có liên can nhất thiết phải trả lời trước pháp luật, và phải có một cuộc điều tra khách quan. Vì ngay từ đầu chúng ta đã thấy cảnh sát dùng vũ lực quá lố, xịt các loại hơi cay vào những người không tấc sắt trong tay. Đã không bảo vệ người biểu tình, mà nay còn đánh đập họ, là một tình hình không thể nào chấp nhận được.

RFI : Sau khi xịt hơi cay, rồi đến việc đưa người biểu tình vào chỗ vắng đánh đập. Cảnh sát Hồng Kông như vậy đã không rút được kinh nghiệm nào sau việc dùng vũ lực giải tán biểu tình, bị chỉ trích kịch liệt tuần trước ?

Có vẻ là không. Giám đốc cảnh sát đã loan báo tiến hành điều tra, vân vân. Dù là cần thiết, nhưng trong tương lai chính quyền Hồng Kông cần phải tôn trọng luật lệ quốc tế. Luật pháp quốc tế nói rõ rằng không được bắt bớ, giam giữ người dân chỉ vì những người này thực thi quyền tự do ngôn luận, và quyền tự do hội họp của họ. Thế nhưng chẳng hạn hôm kia có đến 45 người bị bắt trong lúc đang biểu tình ôn hòa.

Những quyền tự do mang tính quốc tế này đã được Hồng Kông ký kết chấp nhận khi tham gia Công ước về các quyền dân sự và chính trị. Ngay trong Hiến pháp mini của đặc khu cũng đảm bảo tự do ngôn luận. Như vậy chính quyền không được ngăn cản, trấn áp người biểu tình như đã diễn ra, mà ngược lại phải bảo vệ họ.

RFI : Có những cảnh sát đã bị đình chỉ công tác vì vụ này ?

Vâng, tin này đã được loan báo, đây là một bước đi đúng hướng. Giờ đây nhất thiết cần phải có một cuộc điều tra công minh.

RFI : Ân xá Quốc tế đã và đang làm những gì để bảo vệ, hỗ trợ cho sinh viên biểu tình ở Hồng Kông ?

Tổ chức Ân xá Quốc tế chúng tôi không thể bảo vệ trực tiếp tại chỗ. Những gì chúng tôi có thể làm là thu thập các bằng chứng, hay liên lạc với các luật sư chẳng hạn. Sau đó chúng tôi có thể tiến hành những chiến dịch gây áp lực lên chính quyền - để công lý được thực thi, để có được những cuộc điều tra. Do là tổ chức quốc tế, đã có hai bản kiến nghị được đưa ra để kêu gọi chính quyền tôn trọng tự do ngôn luận và không sử dụng vũ lực một cách bất cân xứng như thế.

Đó là những phương tiện hành động của chúng tôi, để trong tương lai và ngay trong hiện tạ, có thể bảo vệ người biểu tình. Có nghĩa là tiến hành điều tra và sau đó gây áp lực – thông qua các phản kháng của định chế, qua các bản kiến nghị đã được tất cả các thành viên ký , và đã gởi thư cho chính quyền Hồng Kông.

RFI : Tuần trước Ân xá Quốc tế cũng đã phản đối việc Bắc Kinh trấn áp các nhà đấu tranh Trung Quốc có các hành động ủng hộ phong trào biểu tình Hồng Kông phải không thưa bà ?
Tại Trung Quốc đã có rất nhiều hành động biểu thị tình liên đới với người biểu tình Hồng Kông. Việc này không làm chúng tôi ngạc nhiên mấy, và chắc bạn cũng vậy. Rất tiếc là họ đã bị trừng phạt. Nhưng thôi, đây là một vấn đề xưa như trái đất – vấn đề tự do ngôn luận tại Trung Quốc.

Không thể bắt giữ những người dân chỉ vì họ ủng hộ một phong trào dân chủ. Có ít nhất hai chục người đã bị bắt và có nguy cơ lãnh án đến 5 năm tù giam. Cũng có thể không bị kết án một cách chính thức như thế mà vì những tội danh như khiêu khích, gây rối trật tự công cộng…Tiếc thay, đó không phải là chuyện đùa, mà là thực tế đáng buồn tại Trung Quốc.
RFI Theo bà, liệu có một lối thoát cho phong trào dân chủ Hồng Kông hay đang trong ngõ cụt ?
Khá là khó khăn, một khi không có đối thoại, và cho đến nay chưa hề có thương thuyết thực sự. Ê-kíp tại chỗ của chúng tôi nghĩ rằng có thể có những giải pháp, với một nhân vật uy tín làm trung gian đàm phán, để rốt cuộc các sinh viên và chính quyền có thể ngồi lại với nhau quanh một bàn thương lượng. Thực ra sáng nay người biểu tình ở Mongkok đã bị giải tán, nên số lượng không còn bao nhiêu. Hiện nay tình hình có vẻ yên tĩnh đôi chút.

Tuy nhiên chúng tôi có rất nhiều chứng cớ. Các thanh niên nói với chúng tôi là ban đầu họ không quan tâm mấy đến chính trị. Nhưng chính bạo lực cảnh sát, và phản ứng của chính quyền đã khiến họ chú trọng đến những gì đang diễn ra tại Hồng Kông. Giới trẻ không thể chấp nhận được một câu trả lời như thế. Tôi nghĩ rằng tiếng nói thực sự của tuổi trẻ đang được cất lên. Nhất thiết phải có đối thoại, nếu không sẽ rơi vào ngõ cụt với nguy cơ bạo động ngày càng tăng.

RFI Không chỉ ôn hòa, mà tính văn minh lịch sự của các bạn trẻ trong cuộc cách mạng này cũng rất đáng được khâm phục phải không ạ ?

Tất nhiên. Trong bốn năm gần đây, tôi phụ trách theo dõi rất nhiều những phong trào được gọi là « Mùa xuân Ả Rập ». Nhờ vậy tôi có thể quan sát các cuộc biểu tình ở Tunisie, Ai Cập, Syria và gần đây tại Ukraina. Đúng là có những khác biệt ấn tượng. Cung cách tiến hành biểu tình của các bạn trẻ Hồng Kông thật tuyệt vời. Họ tổ chức hệ thống thu nhặt rác, dựng những tấm bảng cáo lỗi vì đã làm phiền. Thật là chưa từng thấy ! Và thật hết sức bất công khi đàn áp một phong trào hòa bình như thế

RFI : RFI Việt ngữ xin rất cảm ơn bà Nina Walch thuộc tổ chức Ân xá Quốc tế tại Pháp, đã vui lòng nhận trả lời phỏng vấn hôm nay của chúng tôi.


Cảnh sát Hồng Kông can thiệp tại khu Mong Kok

mediaNgười biểu tình phong tỏa một đoạn đường ở khu Mongkok, Hồng Kông sau khi cảnh sát dỡ bỏ các rào cản, 17/10/2014.REUTERS/Carlos Barria

Là một trong những địa điểm chính của phong trào dân chủ Hồng Kông, khu thương mại sầm uất Mongkok, vào sáng sớm hôm nay 17/10/2014 đã bị cảnh sát đến tháo dỡ lều trại và rào cản của người biểu tình. Đường phố được tạm thời khai thông. Nhưng đến chiều tối hàng trăm người Hồng Kông đã quay trở lại và tiếp tục chiếm đóng Mongkok.

Tường thuật tại chỗ của thông tín viên đài RFI, Florence de Changy :
« Chiến thuật của nhà cầm quyền Hồng Kông đã làm mọi người ngạc nhiên. Vào 5 giờ sáng nay, chính phủ họp báo. Cùng lúc, cảnh sát được lệnh tháo gỡ rào cản của người biểu tình, giải tỏa khu thương mại Mongkok. Phải nói là vào sáng sớm hôm nay chỉ còn vài chục người đã tiếp tục đóng trụ tại đó. Chiến dịch dẹp người biểu tình của cảnh sát Hồng Kông đã diễn ra suôn sẻ. Các rào cản, thùng rác, bích chương … đã được dọn sạch. Cảnh sát đã mở lại đường phố cho xe cô lưu thông.

Thế nhưng chỉ tới 11 giờ sáng thì khoảng 200 người biểu tình đã quay trở lại khu vực này và họ lại chiếm đóng phía bên phải của con lộ chính, làm gián đoạn giao thông trên trục bắc - nam. Đường phố lại bị tê liệt. Đến tối nay, thì giới đấu tranh cho dân chủ Hồng Kông đã dựng lại lều trại. Phong trào chiếm đóng lại Mong Kok tự phát. Điều này đã khiến chính những thành phần kêu gọi tham gia chiến dịch bất phục tùng dân sự đã ngạc nhiên.

Tối thứ Sáu là một thời điểm khá nhậy cảm đối với khu thương mại Mongkok. Đây là lúc mà nhiều băng đảng mafia tung hoành, đi thu tiền của các thương gia nhờ các tay anh chị che chở và bảo vệ. Đây là lý do vì sao đụng độ đã xảy ra vào tối thứ Sáu đầu tiên của phong trào chiếm đóng đường phố ở Hồng Kông. »

Hình ảnh cảnh sát Hồng Kông bị hoen ố

mediaCảnh sát Hồng Kông tiến lên giải tán biểu tình sau khi đã dỡ bỏ các rào cản tại Mongkok ngày 17/10/2014.REUTERS/Carlos Barria

Từ lâu nay, cảnh sát Hồng Kông luôn tự hào là lực lượng giữ gìn trật tự an ninh tốt nhất Châu Á, chinh phục được tình cảm, sự tin cậy của người dân. Nhưng, sau các vụ bạo hành, trấn áp người biểu tình đòi dân chủ trong những ngày vừa qua, uy tín của cảnh sát Hồng Kông bị sứt mẻ nghiêm trọng.

Kể từ ngày 28/09, thời điểm phong trào đấu tranh đòi dân chủ ở Hồng Kông trở nên sôi sục và quyết liệt hơn, cảnh sát Hồng Kông bị cáo buộc bạo hành, không vô tư, phục vụ các ý đồ chính trị.

Vụ đánh đập dã man một người biểu tình đã bị bắt, được truyền hình Hồng Kông loan tải càng làm xấu thêm hình ảnh của cảnh sát. Bên cạnh đó, cảnh sát Hồng Kông còn bị tố cáo đã nhắm mắt làm ngơ để cho những kẻ côn đồ, mafia địa phương, trà trộn vào người biểu tình và đánh đập họ.

Trước đó, tình hình đã khá căng thẳng khi cảnh sát dùng dùi cui, lựu đạn cay trấn áp người biểu tình trong tay chỉ có cây dù để chống đỡ.

Theo bà Surya Deva, giáo sư luật tại City University Hồng Kông, được AFP trích dẫn, « lòng tin giữa cảnh sát và người biểu tình đã bốc hơi. Cội nguồn của sự bạo lực này là việc chính phủ đã sử dụng cảnh sát để giải quyết một vấn đề chính trị ».

Cảnh sát Hồng Kông được thành lập năm 1844, ba năm sau khi Anh Quốc quản lý lãnh thổ này. Trong một thời gian dài của thế kỷ XX, cảnh sát Hồng Kông nổi tiếng với các vụ tham nhũng. Trong những năm 1960, ai cũng biết là cảnh sát thông đồng, nhận hối lội của mafia địa phương.

Mọi việc đã thay đổi kể từ năm 1974. Cùng với việc thành lập một ủy ban độc lập chống tham nhũng, giám sát các cơ quan chính quyền, đội ngũ cảnh sát Hồng Kông từng bước được « quét dọn ». Nhiều nhân viên cảnh sát tay nhúng chàm đã phải ra trước vành móng ngựa, một số khác bị buộc phải về hưu.

Vào lúc cảnh sát ở nhiều nước Châu Á được biết đến với các vụ bạo hành, tham nhũng, công cụ của chế độ độc tài toàn trị, thì từ hơn hai thập niên qua, cảnh sát Hồng Kông được coi là tấm gương của sự liêm khiết, làm việc có hiệu quả cao.

Hồng Kông với hơn 7 triệu dân, được đánh giá là một trong những thành phố an toàn nhất thế giới, rất ít các vụ trộm cướp, xâm phạm tới tài sản và thân thể, cho dù tình trạng bất bình đẳng xã hội rất cao và mật độ dân cư lớn. Theo các số liệu chính thức, số vụ trộm cắp tại Hồng Kông là 8,6 trên 100 ngàn dân, trong khi đó, tại New York là 243,7 và Paris là 789,8.
Đối với nhiều nhà quan sát, hình ảnh, uy tín tốt đẹp này giờ đây đã tan vỡ.

Bà Claudia Mo, dân biểu Đảng Công Dân, thuộc phong trào dân chủ Hồng Kông giải thích : « Chúng tôi thừa nhận rằng Hồng Kông được coi là một trong những thành phố chắc chắn, an toàn nhất trên thế giới. Thế nhưng, đây là vấn đề lòng tin. Nếu người dân không còn tin tưởng vào cảnh sát nữa, thì sẽ nẩy sinh nhiều vấn đề ».

Kể từ sau các vụ trấn áp, người biểu tình ở Hồng Kông khi đối mặt với cảnh sát, thường hô câu « Hắc Cảnh – Hak Ging », một cách chơi chữ, dựa theo bộ phim nói về « Xã hội đen – Hak se wui » ; thành ngữ tiếng Quảng này thường được dùng để chỉ các băng đảng tội phạm, mafia ở Hồng Kông.

Một nữ sinh viên biểu tình nói với AFP : « Cái mất lớn nhất đối với cảnh sát là lòng tin của công dân ».
Cảnh sát Hồng Kông đáp lại là họ vẫn cố gắng kiềm chế trước thái độ rất quyết liệt của sinh viên biểu tình muốn chiếm giữ thêm các địa điểm khác, gây xáo trộn cuộc sống của người dân.

Chuyên gia Sonny Lo, thuộc Viện Giáo dục Hồng Kông cho rằng cảnh sát rơi vào tình thế bị kẹt về chính trị, giữa một bên là áp lực của người biểu tình không chịu giải tán và bên kia là chính phủ từ chối nhượng bộ. Theo bà, « tình hình phải được giải quyết bằng một giải pháp chính trị. Cảnh sát không được quan tâm đến vấn đề chính trị ». Cảnh sát chỉ là một công cụ của Nhà nước, chứ không phải của một chế độ.








Đời Mồ Côi