Không
Dùng Chữ Của Việt Cộng (Trần Thanh)
Posted on 19/09/2012 by Tứ Hải
Lời người viết: Trong thời gian vừa qua cộng đồng người Việt chúng ta tại nhiều nước
trên thế giới đã tổ chức lễ tưởng niệm biến cố Tết Mậu Thân năm 1968 để ghi nhớ
tội ác của bọn Việt gian cộng sản. Chúng ta phải ghi nhớ và ghi vào sử sách,
lưu truyền cho hậu thế biết về tội ác của bọn chúng. Bên cạnh việc làm rất có ý
nghĩa nêu trên, chúng ta cũng ĐỪNG QUÊN RẰNG bọn Việt cộng hiện nay ĐANG tiếp tục
xúc tiến một biến cố MẬU THÂN THỨ HAI TẠI HẢI NGOẠI! Đó chính là sự xâm
lăng về CHỮ NGHĨA, một dạng của cuộc tổng công kích mà
chúng đã từng làm hồi năm 1968. Có khác chăng là cuộc tổng công kích lần này diễn
ra trên mặt trận văn hóa, mới nhìn qua ai cũng cho là “tầm thường” nhưng thật
ra nó chính là liều thuốc độc vô cùng nguy hiểm vì nó di hại rất lâu dài, có
thể làm cho chúng ta bị thua Việt cộng.
Một số tờ báo lớn tại quận Cam bên Mỹ thường dùng những chữ rặt
của Việt cộng. Đôi khi đọc báo của người quốc gia mà chúng ta tưởng như là đang
đọc báo…. Nhân Dân ở trong nước! Sặc sụa mùi khỉ đột của bác và đảng! Và mới
đây, một ông phóng viên khi phỏng vấn chiến sĩ Lý Tống đang tuyệt thực đã nói:
- … cảnh sát Mỹ đã MỜI ANH LÝ TỐNG LÊN LÀM VIỆC!!!
Có thể đây là điều vô ý vì nọc độc của bọn cộng sản đang ngấm
dần vào mỗi con người chúng ta mà trong một lúc nào đó bất cứ ai trong chúng ta
cũng có lần trở thành cái loa tuyên truyền cho cộng sản một cách vô thức!
Nhận thức được sự nguy hiểm của cuộc xâm lăng chữ nghĩa của
Việt cộng, mỗi chúng ta phải quyết liệt chống lại nó. Cuộc tổng công kích Tết Mậu
Thân của Việt cộng vẫn đang tiếp diễn ở dạng khác. Chúng ta không thể vô tâm,
lo vui chơi, đến khi cảm thấy nghẹt thở thì sợi giây thòng lọng của bầy ác quỷ
nó đã siết cổ mình, vùng vẫy thì đã quá muộn! Bài viết dưới đây nói về sự nguy
hiểm của “viên thuốc độc bọc đường” và nhiệm vụ của chúng ta phải làm gì. Xin
kính mời quý bạn đọc theo dõi.
Công cuộc chống cộng sản của chúng ta đã và đang được thể hiện
qua nhiều lãnh vực mà trong đó truyền thông báo chí là một trong những lãnh vực
rất quan trọng.
* Truyền thông báo chí là phương tiện giúp chúng ta người Việt
hải ngoại trên khắp thế giới liên lạc với nhau.
* Vận động sự ủng hộ của quốc tế.
* Quảng bá niềm tin “Chính Nghĩa Tất Thắng” trong nội bộ cộng
đồng người Việt ở hải ngoại.
* Tố cáo tội ác của cộng sản, vạch trần những mưu gian của tập
đoàn Việt gian cộng sản bán nước để người dân trong nước và thế hệ con cháu sau
này có dịp hiểu biết lịch sử.
* Vận động toàn bộ đồng bào trong và ngoài nước cùng thực hiện
một cuộc tổng nổi dậy, thanh toán dứt điểm chế độ cộng sản bạo tàn, khát máu.
Nhưng tiếc thay, khi bày tỏ lập trường, thái độ chống cộng,
chúng ta lại dùng quá nhiều chữ của Việt cộng. Vấn đề này cũng dễ hiểu vì trong
suốt thời gian sống dưới chế độ cộng sản, người dân đã bị nhồi sọ, đầu độc quá
nhiều. Lâu dần, theo thời gian, sự nhiễm độc này đã biến thành một thói quen và
chúng ta đã dùng những chữ nghĩa độc hại của Việt cộng một cách vô thức. Có thể
nói chúng ta đã tự đầu độc chúng ta, tự bôi nhọ chúng ta theo đúng ý bọn cộng sản
muốn!
Xin đơn cử một vài ví dụ.
Tôi đã nghe những cuộc đối thoại như sau đây diễn ra hàng
ngày:
- Hồi trước ngày GIẢI
PHÓNG, gia đình tôi sống ở quận Ba Sài
Gòn, nhà cao cửa rộng, đời sống rất là thoải mái nhưng sau ngày GIẢI PHÓNG, gia
đình tôi bị đưa đi vùng kinh tế mới ở…..
- Sau ngày GIẢI
PHÓNG, thằng con tôi đang học dở dang lớp 12,
sau đó nó TRÚNG TUYỂN NGHĨA VỤ QUÂN SỰ, bị đưa qua bên Cam-Bu-Chia để làmNGHĨA VỤ QUỐC TẾ rồi
chết ở bên đó!!!
- Dạ thưa bác, cha cháu là sĩ quan NGỤY, sau
ngày GIẢI PHÓNG bị đi HỌC TẬP
CẢI TẠO….
- Dạ, chồng tôi là công chức NGỤY QUYỀN ÁC ÔN, phải HỌC TẬP tới
10 năm lận!
- Dạ, công an đã mời chồng em lên LÀM VIỆC vì
họ ghép tội chồng em làPHẢN ĐỘNG.
- Tôi bị đưa vào trại giam vì can tội vượt biên, PHẢN BỘI TỔ QUỐC.
Nêu trên là những ví dụ điển hình trong hàng ngàn trường hợp
chúng ta dùng chữ nghĩa của Việt cộng để tự bôi nhọ, tự kết án chúng ta. Có thể
nói bất cứ người nào – kể cả người viết bài này – cũng bị cộng sản tẩy não, vấn
đề tùy theo mức độ nhiều hay ít, tùy theo hoàn cảnh sống và tùy theo cá nhân
người đó CÓ Ý THỨC ĐỀ KHÁNG hay
không. Sự nhiễm độc “phóng xạ cộng sản” nhiều tới mức ngay cả những người làm
truyền thông chuyên nghiệp ở hải ngoại, những nhà văn, nhà báo chống cộng cũng
bị mắc phải. Chúng ta cứ xem những tờ báo lớn của người Việt ở quận Cam sẽ thấy:
chữ nghĩa, ngữ vựng (Việt cộng gọi là từ vựng) của cộng
sản được dùng nhan nhản!
Một ví dụ khác: Một MC nổi tiếng của trung tâm Thúy Nga Paris
đã giới thiệu với khán giả về nội dung một bản nhạc, trong buổi trình diễn
Paris By Night 88, chủ đề nhạc Lam Phương:
-… bản nhạc Bức Tâm Thư của nhạc sĩ Lam phương kêu gọi thanh
niên ĐI ĐỘNG VIÊN mà bây giờ CHÚNG
TA gọi là đi NGHĨA VỤ QUÂN SỰ ...”
Trong một lần khác vị MC này đã kể cho khán giả nghe về cuộc
đời của ông ta sau năm 1975 là:
-… tôi đi HỌC TẬP ba năm…”
Một nhà văn có khá nhiều những tác phẩm chống cộng mà còn bị
“nhiễm phóng xạ” như vậy thì thử hỏi những người dân bình thường khác như thế
nào? Tất nhiên, tôi nghĩ rằng ông ta đã sơ ý và một cách vô thức, dùng những chữ
của Việt cộng, bởi vì, Việt cộng đã liên tục cố ý đầu độc tinh thần của chúng
ta và những sinh tử phù mà bọn chúng cấy vào đầu chúng ta sẽ còn tiếp tục di hại
qua nhiều năm tháng lâu dài.
Một trường hợp khác tôi còn nhớ: Mới đây, trong cuộc biểu
tình chống tờ báo Viet Weekly, phóng viên của Việt Nam Exodus đã phỏng vấn một
người tham gia biểu tình và người này đã tự giới thiệu mình như sau:
-…. hồi trước, tôi là trung úy NGỤY QUÂN ,
đã từng ở tù cộng sản….”!!!
XIN HÃY NHỚ:
1. -VIỆT CỘNG NÓI VẬY MÀ KHÔNG PHẢI VẬY. TIN THEO LÀ CHẾT.
2. – ĐỪNG NGHE NHỮNG GÌ CỘNG SẢN NÓI MÀ HÃY NHÌN KỸ NHỮNG GÌ
CỘNG SẢN LÀM.
Bây giờ tôi xin phép GIẢI MÃ NGÔN NGỮ CỦA VIỆT CỘNG, đề cập đến
từng chữ của Việt cộng qua các ví dụ vừa nêu trên và để chứng minh hai câu thần
chú (1) và (2) là đúng mà nhiệm vụ từng người trong chúng ta phải thuộc nằm
lòng như kinh nhật tụng:
- GIẢI PHÓNG: Việt cộng nói không là có, nói có là không; nói đen là trắng,
nói trắng là đen. Nghĩa là ta phải luôn luôn hiểu ngược lại. Nếu chúng nói
chúng rất “YÊU” chúng ta có nghĩa là chúng ta sắp…. chết! Chúng đang chuẩn bị
làm thịt chúng ta đấy!
Thực tế cái mà Việt cộng gọi là GIẢI PHÓNG chính
là sự XÂM LĂNG, Người dân miền nam không ai muốn “được” Việt cộng
vào giải phóng hết , kể cả những thành phần dân lao động nghèo. Nếu không
có cuộc xâm lăng của bọn cộng sản bắc Việt, mạnh miền nào miền nấy sống như nước
Đại Hàn: Nam Hàn và Bắc Hàn hiện nay, thì có lẽ Việt Nam Cộng Hòa, dưới sự lãnh
đạo của tổng thống Ngô Đình Diệm đã trở nên một cường quốc hàng đầu ở Đông Nam
Á, không thua gì Nhật Bản ngày nay! Ôi thật đáng tiếc! Tôi
còn nhớ vào năm 1960, về lãnh vực thể thao, môn bóng tròn , (Việt cộng gọi là
bóng đá! ) Việt Nam Cộng Hòa vô địch Đông Nam Á! Về mặt xuất cảng gạo, Việt Nam
Cộng Hòa đứng thứ nhì trên thế giới (cách đây 47 năm)! Vào thời điểm ấy, các nước
như Mã Lai, Thái Lan còn thua Việt Nam Cộng Hòa về nhiều mặt, thế nhưng ngày
nay họ đã vượt xa Việt Nam, và cái gọi là nước Cộng Hòa Chủ Nghĩa Việt Nam đã
“nhường” họ để tụt xuống, trở thành một trong năm nước nghèo nhất thế giới!!!
Bản thân tôi, tôi không bao giờ dùng hai chữ “giải phóng”.
Thay vào đó tôi thường dùng mốc thời gian để diễn tả ý mình muốn nói:
- Trước 1975, gia đình tôi sống ở….
- Sau 1975, gia đình tôi bị đi kinh tế mới…
Trân trọng,
Ngày 4 tháng Tư năm 2008
Trần Thanh
Trần Thanh
Ghi chú
Những chữ dùng sai
|
Những chữ dùng đúng
|
GIẢI PHÓNG chính là
|
XÂM LĂNG,
|
đi LÀM VIỆC =
|
điều tra
|
HỌC TẬP =
|
ở tù cộng sản, tẩy não
|
đi NGHĨA VỤ QUÂN SỰ =
|
ĐI ĐỘNG VIÊN
|
thu hồi =
|
lấy lại, thu lại,
|
bóng đá =
|
bóng tròn
|
từ vựng =
|
ngữ vựng, chữ nghĩa
|
cụm từ =
|
nhóm chữ, dòng chữ
|
phản ánh =
|
No comments:
Post a Comment
Thanks for your Comment