Mỹ: VN muốn được quyền lợi không đơn giản chỉ thả
tù nhân lương tâm
Trà Mi-VOA
Trà Mi phỏng vấn Trợ lý
Ngoại trưởng Hoa Kỳ đặc trách Dân chủ-Nhân quyền-Lao động Tom Malinowski.
Âm Thanh: Mỹ: VN muốn được quyền…
Một quan chức ngoại giao
cấp cao của Mỹ vừa hoàn tất chuyến công du Việt Nam tuyên bố Hà Nội không thể
gặt hái các quyền lợi quan trọng từ mối quan hệ với Washington đơn giản bằng
cách phóng thích tù nhân lương tâm.
Chuyến thăm của Trợ lý
Ngoại trưởng Hoa Kỳ đặc trách Dân chủ-Nhân quyền-Lao động Tom Malinowski vào hạ
tuần tháng 10 diễn ra ngay sau khi Hà Nội trục xuất tù nhân bất đồng chính kiến
Điếu Cày sang Mỹ giữa lúc Washington dỡ bỏ một phần lệnh cấm vận vũ khí cho
Việt Nam và đôi bên đang nỗ lực hoàn tất Hiệp định Đối tác Thương mại Xuyên
Thái Bình Dương TPP.
Trong cuộc phỏng vấn đặc
biệt dành cho Trà Mi VOA Việt ngữ khi về lại Hoa Kỳ, ông Malinowski khẳng định
dù Hoa Kỳ sẽ tiếp tục yêu cầu Việt Nam phóng thích tù nhân lương tâm, nhưng kế
sách của Hà Nội thả vài người đổi chác quyền lợi khi cần thiết rồi lại bắt thêm
nhiều người khác sẽ không lấy điểm được với Washington cũng như không mang lại
TPP cho Việt Nam.
Ông Malinowski nhấn mạnh mức độ phát triển của mối quan hệ
Việt-Mỹ hoàn toàn tùy thuộc vào tốc độ cải cách nhân quyền, cải tổ luật lệ của
Việt Nam.
VOA: Xin
ông vui lòng tóm tắt thành quả chuyến thăm Việt Nam vừa qua?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Tôi ở Việt Nam trong 5 ngày, gặp gỡ nhiều
quan chức trong Bộ Ngoại giao, Thứ trưởng Bộ Công an, các giới chức trong Đảng
cộng sản, và đại diện các tổ chức xã hội dân sự, các nhà hoạt động, và những tù
nhân lương tâm vừa được phóng thích. Thành quả chính của chuyến đi là tôi đã
chuyển tải tới nhà nước Việt Nam thông điệp rất rõ ràng của chính phủ Mỹ rằng
chúng tôi muốn bang giao Việt-Mỹ tốt đẹp hơn, một mối quan hệ sâu rộng-vững
chắc như những mối quan hệ mà Hoa Kỳ đang có với các nước bạn thân thiết nhất
trên khắp thế giới.
Tuy nhiên, để được như vậy, Việt Nam nhất thiết phải có
tiến bộ về nhân quyền. Tôi đã có dịp trao đổi với quan chức Việt Nam về những
điều chúng tôi mong nhìn thấy họ thực hiện trong thời gian sắp tới.
VOA: Phản
hồi của phía Việt Nam như thế nào, thưa ông?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Chúng tôi đã có những cuộc trao đổi tốt
đẹp. Phía Việt Nam cũng muốn biết quan điểm và trông đợi của phía Mỹ. Chính phủ
Việt Nam hết sức mong muốn xây dựng một mối quan hệ an ninh-kinh tế gần gũi hơn
với Hoa Kỳ. Chúng tôi cũng mong như vậy, nhưng chúng tôi không muốn tiến tới
quá nhanh để rồi bị ngã lui. Để có được mối quan hệ bền vững với thời gian, hơn
là một mối quan hệ đổi chác, cần đảm bảo rằng đôi bên có một nền tảng những giá
trị chung, cùng tin tưởng, hướng tới một điều chung chứ không phải là đối
nghịch với nhau trong cùng một điều.
VOA: Còn
những quan tâm cụ thể nào khác mà ông đã nêu ra với chính phủ Việt Nam và Hà
Nội hồi đáp thế nào?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Tôi đã nêu một số vấn đề cụ thể. Chúng tôi
đề cập đến vấn đề tù nhân chính trị. Chúng tôi bày tỏ mong muốn được thấy Việt
Nam trả tự do cho những người bị cầm tù vì thể hiện quan điểm chính trị hay
niềm tin tôn giáo một cách ôn hòa. Tuy nhiên, quan trọng hơn, tôi đã nhấn mạnh
với Hà Nội rằng hành động phóng thích thôi là chưa đủ nếu như họ vẫn tiếp tục
bắt giam công dân như vậy. Cho nên, điều quan trọng nhất mà Hoa Kỳ muốn nhìn
thấy là tiến bộ trong việc cải cách luật lệ, đặc biệt là các điều luật về an ninh
quốc gia trong Bộ luật Hình sự được Việt Nam dùng để sách nhiễu, bắt giam, và
cầm tù công dân chỉ vì những hoạt động ôn hòa. Chính phủ Hà Nội nói họ thật sự
muốn làm cho khung pháp lý của Việt Nam, kể cả Bộ luật Hình sự, phù hợp với
chính bản Hiến pháp vừa thông qua năm 2013 và tương xứng với các chuẩn mực quốc
tế. Chúng tôi đã thảo luận về việc này và đang chờ xem mọi chuyện sắp tới sẽ
như thế nào.
VOA: Hà
Nội có cho biết lịch trình cụ thể của kế hoạch đó như thế nào không, thưa ông?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Họ nói họ dự kiến các cải cách sửa đổi về
Bộ luật Hình sự sẽ được đệ trình lên Quốc hội vào đầu năm tới và rằng việc này
không thể diễn ra nhanh chóng. Tôi nói với họ rằng dĩ nhiên phải đề ra đường
hướng cho các cải cách này theo lịch trình và tiến độ, nhưng triển vọng thắt
chặt hơn mối quan hệ đối tác Việt-Mỹ tùy thuộc vào thành công trong nỗ lực đó.
Tốc độ cải cách của Việt Nam nhanh tới mức nào thì quan hệ Việt-Mỹ sẽ tiến
nhanh tới mức đó.
VOA: Ông
nói Mỹ không muốn một mối quan hệ đổi chác với Việt Nam. Theo ông, Hoa Kỳ cần
phải làm gì để chấm dứt những gì không mong muốn, mở ra một mối quan hệ như
mong muốn?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Chúng tôi đã làm một số bước. Chúng tôi đã
dỡ bỏ một phần lệnh cấm vận vũ khí sát thương cho Việt Nam để cung cấp một số
lượng giới hạn các thiết bị phục vụ công tác bảo vệ duyên hải. Điều này chứng
tỏ với nhà nước Việt Nam rằng Mỹ sẵn sàng thực hiện các bước tiến tới nghiêm
túc, nhưng cùng lúc, chúng tôi tỏ rõ với họ rằng việc hủy bỏ hoàn toàn lệnh cấm
này tùy thuộc vào các tiến bộ hơn nữa về nhân quyền của Việt Nam.
Chúng tôi
cũng thảo luận về khả năng Việt Nam trở thành một thành viên của Hiệp định Tự
do Thương mại Xuyên Thái Bình Dương TPP, vốn cũng là bước quan trọng thúc đẩy
quan hệ Việt-Mỹ chặt chẽ hơn, nhưng Hà Nội có vào được TPP hay không tùy thuộc
mức độ họ gia tăng tôn trọng quyền của người lao động, cụ thể là cải cách để
cho phép công nhân được quyền tự do lập hội, mở công đoàn độc lập. Tóm lại, có
nhiều khả năng để hai nước Việt-Mỹ xích lại gần nhau hơn, nhưng cũng có nhiều
trông đợi đối với những điều Việt Nam cần phải thực hiện để mở ra các cơ hội
ấy.
VOA: Như
ông nói, để Việt-Mỹ tiến xa hơn mối quan hệ đổi chác, Hà Nội phải thực hiện một
số cải cách pháp lý. Có ý kiến cho rằng muốn điều đó xảy ra, Mỹ thay vì đòi hỏi
Việt Nam phóng thích các trường hợp tù nhân lương tâm cụ thể, hãy yêu cầu Việt
Nam cải cách luật lệ để được quyền lợi. Nếu không, dường như Mỹ đang tạo điều
kiện thuận lợi để Hà Nội tiếp tục chiến thuật ‘đổi tù nhân lương tâm lấy quyền
lợi.’ Ý kiến của ông ra sao?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Tôi sẽ không ngừng yêu
cầu phóng thích những người bị bắt giam một cách bất công. Tôi vui mừng mỗi khi
có một người được tự do vì đáng lý ra họ không phải bị tù tội. Chúng tôi sẽ
tiếp tục làm như thế. Nhưng chúng tôi cũng chỉ rõ rằng việc này không tương
đương với cải cách. Để hiện thực hóa quá trình cải cách ở Việt Nam, chúng tôi
cần phải nhìn thấy những sửa đổi trong cấu trúc luật pháp. Và đó cũng là điều
mà nhà nước Việt Nam đã cam kết với chính nhân dân của họ.
Cho nên, đây không
phải là một yêu cầu của Mỹ, không phải một đòi hỏi đến từ bên ngoài mà là điều
mà người dân Việt Nam cần chính phủ của họ thực hiện như đã hứa. Chúng tôi chỉ
biết chờ xem và theo dõi quá trình đó. Nếu quá trình đó diễn ra, nó sẽ mở ra
nhiều cơ hội.
VOA: Phát
biểu ở Hà Nội, ông nói nếu Việt Nam nghĩ rằng họ có thể dùng tù nhân chính trị
như những con bài mặc cả với Mỹ thì sẽ không hiệu quả. Tuy nhiên, những gì đang
diễn ra trên thực tế cho thấy chiến thuật này có kết quả, nếu không, đã không
có những cuộc phóng thích không bao lâu, trước hoặc sau khi, Việt Nam gia nhập
WTO, TPP, hay được Mỹ dỡ bỏ cấm vận vũ khí. Ông có suy nghĩ thế nào?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Có thể họ cho rằng các cuộc phóng thích
này mang lại những kết quả đó, nhưng xin nhớ là những gì Việt Nam chung cuộc
muốn gặt hái trong mối quan hệ với Hoa Kỳ sẽ không thể có được đơn giản bằng
cách phóng thích tù nhân lương tâm, nhất là trong khi họ vẫn tiếp tục bắt giữ
những người khác.
Đó là điểm chúng tôi nhấn mạnh. Chẳng hạn như, dĩ nhiên chúng
tôi vui mừng khi thấy một blogger như Điếu Cày được thả, nhưng cùng lúc đó lại
thấy xuất hiện các cáo buộc đối với blogger Anh Ba Sàm.
Đây cũng là một trường
hợp mà tôi đã nêu ra trong chuyến công du Việt Nam vừa rồi. Nếu việc này cứ
tiếp diễn, Hà Nội cứ thả vài người rồi bắt thêm vài người khác, họ sẽ không lấy
điểm được với Hoa Kỳ và việc này dĩ nhiên sẽ không mang lại cho họ TPP. TPP là
các cuộc thương lượng mà qua đó Việt Nam được hưởng nhiều quyền lợi rất quan
trọng nhưng cũng bắt buộc phải thực hiện những bước đáng kể như cải cách pháp
lý về quyền tự do lập hội. Và Việt Nam hiểu rất rõ điều này.
VOA: Ngoài
những lời tuyên bố của Hà Nội, có dấu hiệu nào cho thấy Việt Nam sẽ bỏ chính
sách hình sự hóa các hoạt động ôn hòa của công dân trong tương lai gần hay
chăng? Ông có nhìn thấy tiến bộ nào trong các nỗ lực tiến tới việc này không?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Cho tới nay chưa đủ tiến
bộ. Chúng tôi nghe những cam kết từ chính phủ. Chúng tôi thấy trong năm nay số
người bị bắt vì các điều luật về an ninh quốc gia có lẽ ít hơn, nhưng chưa
xuống tới mức 0. Vẫn còn xảy ra các vụ sách nhiễu những người chỉ thực hành các
quyền căn bản của công dân được quốc tế công nhận. Mọi việc còn chưa đủ, nhưng
tôi nghĩ vẫn còn cơ hội.
Tôi cảm nhận người dân Việt Nam và cả chính phủ đều
muốn một tương lai khác hơn cũng như một mối quan hệ đối tác tốt hơn với Mỹ. Họ
muốn hòa vào cộng đồng quốc tế và họ hiểu có một số việc họ phải làm để biến
mong muốn đó thành hiện thực, bền vững.
VOA: Mỹ
có kế hoạch cụ thể thế nào giúp chấm dứt chiến thuật gọi là “dùng tù nhân lương
tâm đổi chác quyền lợi” hay không?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Đó không phải là điều chúng tôi đã, đang,
và sẽ làm. Chúng tôi sẽ tiếp tục kêu gọi phóng thích tù nhân lương tâm, nhưng
các quyền lợi quan trọng mà Việt Nam muốn có được từ mối quan hệ với Hoa Kỳ đòi
hỏi phía Việt Nam phải làm nhiều hơn nữa, đặc biệt là thực hiện những cam kết
chính họ đã đưa ra.
VOA: Có
thể trông đợi điều gì sau chuyến công du của ông tới Việt Nam với trọng tâm về
nhân quyền, nhất là sau khi Mỹ dỡ bỏ một phần lệnh cấm vận vũ khí cho Hà Nội?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Thông điệp chúng tôi đã gửi đi là chúng
tôi sẵn lòng rằng có cơ hội cải thiện mối quan hệ an ninh song phương. Dỡ bỏ
một phần cấm vận vũ khí cho Việt Nam là một hành động chân thành. Chúng tôi
đáng ra đã dỡ bỏ hẳn toàn bộ lệnh cấm này nếu như không có quan ngại về nhân
quyền Việt Nam. Và điều đó đã đánh đi một tín hiệu rất rõ ràng cho Việt Nam.
Chúng
ta cần phải đợi xem mọi việc như thế nào, tôi sẽ không đưa ra dự đoán về những
gì sẽ xảy ra. Tôi chỉ có thể nói rằng Mỹ muốn một quan hệ tốt hơn với Việt Nam.
Chúng tôi sẵn sàng thực hiện các bước rất quan trọng vì lợi ích của cả đôi bên.
Chúng tôi không yêu cầu cái gì bất khả dĩ với chính phủ Việt Nam cả, chỉ yêu
cầu họ đi đúng con đường họ đã hứa sẽ thực hiện, con đường cải cách pháp lý,
làm cho việc thực thi luật hàng ngày tại Việt Nam phù hợp với Hiến pháp.
VOA: Liệu
sẽ có thêm những vụ phóng thích sau chuyến thăm của ông?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Tôi hy vọng tiếp tục sẽ nhìn thấy có thêm
người được phóng thích và không ai bị bắt nữa.
VOA: Qua
chuyến đi, ông nhận thấy có tín hiệu tích cực hay tiêu cực về vấn đề nhân quyền
Việt Nam?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Tôi vừa mới về nên không dự kiến sẽ thấy
bất kỳ sự thay đổi cơ bản nào. Một điều chúng tôi trông đợi có thể sớm xảy ra
là Quốc hội Việt Nam thông qua Công ước Liên hiệp quốc Chống tra tấn. Đây là
một trong những quan ngại lâu nay của chúng tôi về nhân quyền Việt Nam. Tôi cảm
nhận chính phủ Hà Nội khá nghiêm túc trong vấn đề này, họ hiểu rằng việc thông
qua Công ước chỉ là bước đầu, và sau khi thông qua, Quốc hội Việt Nam cần phải
làm nhiều thứ để đảm bảo các luật lệ quy định hành vi của công an được tuân thủ
đầy đủ với Công ước mà Việt Nam vừa tham gia.
VOA: Thang
điểm của ông về nhân quyền Việt Nam trong chuyến đi lần này so với chuyến đi
lần trước lên hay xuống?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Tôi sẽ không cho điểm. Tôi đặt mong mỏi và
kỳ vọng rất cao. Tôi không đong đếm thành tích nhân quyền từng ngày hay từng
tháng. Tôi tiếp tục nỗ lực cùng với các đồng nghiệp ở Bộ Ngoại giao trong chính
quyền của Tổng thống Obama để đạt được tiến bộ theo từng năm.
VOA: Trong
chuyến thăm Việt Nam, ông có được tiếp xúc với tất cả những người mà ông muốn
gặp?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Chúng tôi có thể tiếp xúc hầu như mọi
người mà chúng tôi muốn gặp. Có một số người muốn gặp chúng tôi bị công an sách
nhiễu. Chúng tôi cũng liệu trước việc này vì đã từng xảy ra trong quá khứ. Đó
là điều không thể chấp nhận và chúng tôi đã bày tỏ thất vọng với chính phủ Việt
Nam về các hành động đó.
VOA: Ông
được phép vào thăm một nhà tù tại Việt Nam nhưng không gặp tù nhân lương tâm
nào. Phải chăng vì ông không yêu cầu cụ thể hay vì nhà cầm quyền Việt Nam không
cho phép?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Họ bảo các tù nhân lương tâm chúng tôi
muốn gặp ở một trại giam khác, nhưng làm sao biết được thực hư thế nào. Họ cho
phép chúng tôi thăm nhà tù là điều tích cực. Trong các dịp khác, nhân viên đại
sứ quán Mỹ tại Việt Nam đã vào thăm một số tù nhân lương tâm bị giam cầm. Chúng
tôi sẽ tiếp tục yêu cầu được tiếp cận như vậy. Chúng tôi cảm kích việc này vì
nó giúp xây dựng lòng tin.
Dĩ nhiên ở Mỹ thì bất kỳ ai cũng được vào thăm bất
kỳ tù nhân nào, điều này chứng tỏ là quốc gia và chính phủ không có gì phải che
dấu.
VOA: Ông
ghi nhận gì từ các cuộc gặp với đại diện xã hội dân sự, giới bất đồng chính
kiến, và các nhà hoạt động tại Việt Nam?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Thật thú vị. Tôi thấy nhiều người trong số
họ chia sẻ cùng quan điểm với chúng tôi. Họ dĩ nhiên rất quan tâm về tình hình
tại Việt Nam. Một số họ đã qua thời gian tù đày vì các hoạt động cổ xúy cải
cách. Họ phản ánh với chúng tôi một bức tranh rõ ràng, chân thật, nhưng đầy khó
khăn về thực trạng nhân quyền Việt Nam.
Đa số họ cho rằng một mối quan hệ
Việt-Mỹ xích lại gần hơn chính là cơ hội, nếu chúng ta tiếp tục vận dụng mối
quan hệ đó để cổ võ cho nhân quyền được tôn trọng hơn. Nếu có một điều mà các
thành viên trong chính phủ Việt Nam và các thành viên trong xã hội dân sự Việt
Nam cùng tán đồng đó chính là tìm kiếm một mối quan hệ gần gũi hơn với Hoa Kỳ.
VOA: Họ
cần sự hỗ trợ hơn nữa từ phía Hoa Kỳ ra sao?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Dĩ nhiên, họ mong muốn Hoa Kỳ lên tiếng
vận động chính phủ Việt Nam thực hiện những gì đã cam kết. Song song đó, họ
cũng muốn có sự hiện diện của Hoa Kỳ về mặt kinh tế. Nhiều người cũng muốn Mỹ
có quan hệ an ninh với Việt Nam trước những quan ngại về nước láng giềng phương
Bắc. Tôi ghi nhận những thao thức rất mạnh mẽ muốn có sự hiện diện của Mỹ và
mong Mỹ dùng ảnh hưởng của mình thúc đẩy chính phủ Việt Nam theo hướng như vậy.
VOA: Xin
cho biết hồi đáp của chính phủ Mỹ trước những lời kêu gọi đó?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Đó chính là những gì mà chúng tôi cam kết
thực hiện.
VOA: Ông
có được báo cáo về xu hướng gia tăng bạo lực đối với các nhà hoạt động trong
nước? Hoa Kỳ có kế hoạch nào thêm nữa giúp bảo vệ quyền tự do ngôn luận không
bị đàn áp và sách nhiễu tại Việt Nam?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Họ có trình bày với chúng tôi là tình
trạng sách nhiễu vẫn tiếp diễn, nhưng gia tăng hay giảm bớt thì tôi không rõ.
Họ cho tôi biết đã xảy ra các trường hợp sách nhiễu trầm trọng và thường xuyên
bởi công an, và tôi đã nêu vấn đề khi gặp giới chức chính phủ, kể cả trong cuộc
họp 2 giờ đồng hồ với Thứ trưởng Bộ Công an ngay ngày đầu của chuyến thăm.
Chúng tôi chưa đạt được những gì mong đợi trong vấn đề này trong lúc mở ra cơ
hội tìm cách giải quyết.
VOA: Về
trường hợp phóng thích mới đây đối với blogger Điếu Cày, Việt Nam viện dẫn lý do
nhân đạo. Ông có bình luận ra sao?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Tôi mừng thấy ông ấy ra khỏi tù. Tôi mừng
khi thấy người ta được phóng thích vì bất cứ lý do gì. Dù vậy, suy cho cùng,
việc phóng thích này không phản ánh tiến bộ đáng kể về nhân quyền trừ phi các
nhà bất đồng chính kiến có thể tái lập cuộc sống ngay trên quê nhà với quyền tự
do viết lách, tự do phát biểu ý kiến, và tự do lập hội.
VOA: Điếu
Cày đi Mỹ là sự lựa chọn của cá nhân ông ấy hay là một thỏa thuận giữa hai nước
Việt-Mỹ liên quan đến việc phóng thích?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Đó không phải là một thỏa thuận giữa Hà
Nội và Washington. Có những trường hợp chính phủ Hà Nội nhất quyết rằng các nhà
bất đồng chính kiến bị tù phải rời khỏi nước như là một điều kiện để được phóng
thích. Có những trường hợp tù nhân lương tâm được trả tự do và được phép lưu
lại đất nước.
Chúng tôi rất mong là họ được phép tái lập cuộc sống tại Việt Nam
sau khi được phóng thích, và chúng tôi đã nêu rõ điều này với chính phủ Việt
Nam. Nếu những tù nhân lương tâm được chỉ thị phải ra đi mà họ đồng ý thì dĩ
nhiên chúng tôi hoan nghênh họ tới Mỹ mặc dù rõ ràng đây không phải là thành
quả khã dĩ tốt nhất.
VOA: Quay
sang vấn đề thương thảo TPP, với thực trạng nhân quyền hiện nay của Việt Nam và
với một Quốc hội mới trúng cử ở Hoa Kỳ, tính tới thời điểm này ông thấy cơ hội
Việt Nam trở thành thành viên TPP ra sao?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Tôi nghĩ Việt Nam có cơ hội trở thành một
thành viên của TPP nếu các cuộc thương lượng thành công và nếu như họ đáp ứng
đề nghị mà đại diện đàm phán thương mại của chúng tôi đã đưa ra để nỗ lực
nghiêm túc trong lĩnh vực quyền tự do lập hội.
Nếu đạt được điều đó thì có cơ
hội được Quốc hội Mỹ thông qua thỏa thuận TPP. Tôi không nghĩ kết quả bầu cử
Quốc hội Mỹ sẽ tạo ra khác biệt về khả năng vào TPP của Việt Nam vì các thành
viên trong cả hai đảng Dân chủ và Cộng hòa của Quốc hội Mỹ đều có chung các
quan ngại về nhân quyền Việt Nam.
Trong Quốc hội Hoa Kỳ có rất nhiều quan ngại
về việc có nên để cho Việt Nam gia nhập TPP hay không mà lý do là vì thành tích
nhân quyền của Hà Nội. Chúng tôi đang trông đợi các cuộc đàm phán TPP đưa ra được
những dấu hiệu tích cực từ Hà Nội để chúng tôi có thể nói với bên lập pháp Hoa
Kỳ rằng Việt Nam thật sự quyết tâm đạt tiến bộ trong lĩnh vực nhân quyền.
VOA: Những
cải thiện cụ thể nào là điều kiện để Việt Nam gia nhập TPP?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Có những cải thiện rất cụ thể đang được
thảo luận trong các cuộc thương thuyết TPP.
VOA: Ông
có thể đơn cử vài điểm?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Tôi không thể tiết lộ cụ
thể vì còn phụ thuộc vào tiến trình thương lượng. Tôi chỉ có thể nói rằng vấn
đề đang trên bàn thảo luận là quyền của người lao động, một phần của thỏa thuận
TPP, nhất là quyền tự do lập hội.
VOA: Ông
có thể chia sẻ đôi chút về cuộc đối thoại nhân quyền kế tiếp giữa hai nước
Việt-Mỹ?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Bất kỳ cuộc gặp nào giữa đôi bên mà vấn đề
nhân quyền được nêu ra đều là cuộc họp nhân quyền. Tôi dự trù là bất cứ khi nào
Ngoại trưởng John Kerry, Tổng thống Barack Obama, hay Đại diện Thương mại Hoa
Kỳ Michael Froman gặp gỡ các đối tác Việt Nam thì vấn đề nhân quyền cũng sẽ
được nêu lên.
Chúng tôi hy vọng sắp xếp cuộc đối thoại nhân quyền với Việt Nam
vào một thời điểm nào đó trong năm tới. Cuộc đối thoại nhân quyền năm nay ở
Washington, tôi hy vọng cuộc đối thoại lần tới sẽ diễn ra tại Việt Nam.
VOA: Thời
điểm cụ thể ra sao, thưa ông?
Trợ lý Ngoại
trưởng Malinowski: Chúng tôi chưa thống
nhất ngày giờ cụ thể nhưng chắc chắn sẽ tổ chức sự kiện này.
VOA: Xin
chân thành cảm ơn Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ Tom Malinowski đã dành cho chúng tôi
cuộc phỏng vấn này sau khi hoàn tất chuyến công du Việt Nam
T.M
Đời Mồ Côi
No comments:
Post a Comment
Thanks for your Comment