Một
quyển sách soạn cho trẻ em lớp một mà cũng phải mua bản quyền của "nước
lạ," thì đỉnh cao trí tuệ của "xhcn" đúng là xì hơi cả nước!
From: Quang Nguyen
Sent: Tuesday, March 5, 2013 4:59 AM
Subject: [Re: [PhungSuXaHoi] Cổng trường cắm cờ Tàu cộng
Sent: Tuesday, March 5, 2013 4:59 AM
Subject: [Re: [PhungSuXaHoi] Cổng trường cắm cờ Tàu cộng
From: Hien Dovanhien Subject: [PhungSuXaHoi] Cổng trường cắm cờ Tàu cộng
Thấy cháu bé hỏi mà đau lòng
ĐỗVHiền NKT
_______
Sao cổng trường cắm cờ Trung Quốc?ra
TT - Một hôm cháu thắc mắc với tôi: “Dì ơi, sao
lá cờ trong sách này không giống cờ nước mình?”. Tôi mở ra xem và rất bất ngờ:
đó là cờ Trung Quốc”.
Trang 16 cuốn sách Phát triển toàn diện
trí thông minh cho trẻ dành cho các em nhỏ chuẩn bị vào lớp 1 của Nhà xuất bản
Dân Trí đăng cờ của Trung Quốc - Ảnh: THUẬN THẮNG
Cổng trường có cắm cờ đỏ nhưng không phải
cờ Việt Nam trong trang 16 của cuốn sách Phát triển toàn diện trí thông minh
cho trẻ - Ảnh: CHÂU ANH
Bìa cuốn sách của NXB Dân Trí
“Trước đó, chị gái tôi mua cho cháu tôi bộ sách
dành cho học sinh vào lớp 1 có nhan đề Phát triển toàn diện trí thông minh cho
trẻ của Nhà xuất bản Dân Trí.
Ðó là phản ảnh của một bạn đọc là học sinh lớp
10 Trường Trung học thực hành, ÐH Sư phạm TP.HCM với Tuổi Trẻ. "Thật không
thể hiểu nổi một cuốn sách được quảng cáo ngay từ trang bìa là: "Giáo sư ở
các trường danh tiếng giới thiệu bộ sách dành tặng các em nhỏ chuẩn bị bước vào
lớp 1" mà lại có sự nhầm lẫn tệ hại như thế", bạn đọc viết.
Xem kỹ,
chúng tôi thấy cuốn sách được trình bày khá bắt mắt, trang 4 có ghi "Nhiều
tác giả" chứ không công bố cụ thể tác giả nào, và "Chịu trách nhiệm
xuất bản: Bùi Thị Hương. Liên kết xuất bản và phát hành tại: Công ty văn hóa
Hương Thủy".
Ở trang 5 có phần "Lời giới thiệu": "Nối tiếp
giai đoạn mầm non là vấn đề khó khăn đối với cả cha mẹ và con trẻ. Bộ sách
Chuẩn bị toàn diện cho trẻ bước vào lớp 1 là bộ sách giới thiệu các kiến thức
trên nhiều phương diện cần thiết cho trẻ bước vào giai đoạn tiểu học [...].
Cuốn sách được biên tập dựa trên chương trình giáo dục mầm non của Bộ GD-ÐT
cùng với những vấn đề trẻ gặp phải trong cuộc sống hằng ngày [...]". Trang
16 của cuốn a là trang dành cho bé tập kể chuyện với câu hỏi: "Trong tranh
đã xảy ra chuyện gì nhỉ?
Bé quan sát kỹ tranh, sau đó căn cứ vào nội dung trong
tranh kể cho mọi người nghe một câu chuyện nhé". Phía dưới là bức tranh vẽ
một em bé và một người phụ nữ đang đứng trước ngôi trường học. Ðiều đáng nói là
trên cổng trường có cắm cờ đỏ nhưng không phải cờ Việt Nam mà lại là cờ Trung
Quốc (tranh vẽ rất rõ nét, có lẽ vì vậy nên em bé 5 tuổi cũng phát hiện
"không phải cờ nước mình").
Khi chúng tôi đưa bức tranh trong sách
cho một em học sinh tiểu học xem, kèm câu hỏi "đã xảy ra chuyện gì
nhỉ", em cũng thốt lên: "Sao cổng trường cắm cờ Trung Quốc?".
Trao đổi với Tuổi Trẻ, bà Bùi Thị Hương - giám đốc NXB Dân Trí - khẳng định
ngay: "Ðây là sách dịch, mua bản quyền của đối tác nước ngoài".
Sau
khi làm việc với Công ty văn hóa Hương Thủy chiều 4-3, bà Hương trao đổi lại:
"Chúng tôi đã kiểm tra hợp đồng bản quyền thì thấy các điều khoản trong đó
rất chặt chẽ, đơn vị phát hành sách phải giữ nguyên xi nội dung gồm phần chữ và
hình ảnh như bản gốc, không được phép thay đổi". Bà Hương cũng cho biết bộ
sách trên được biên soạn theo chương trình giáo dục của Trung Quốc. "Hình
ảnh trong sách là hình ảnh trường của Trung Quốc thì phải treo cờ Trung Quốc
chứ không thể treo cờ Việt Nam được.
Tôi thấy nội dung và hình ảnh rất bình
thường, không có gì nặng nề" - bà Hương nói. Về lời giới thiệu "Biên
soạn dựa trên chương trình giáo dục mầm non của Bộ GD-ÐT", bà Hương phân
trần: "Khi đối tác gửi file mềm nội dung bộ sách cho chúng tôi thì không
có lời giới thiệu như thế.
Có lẽ công ty phát hành đã đưa thêm lời giới thiệu
này để dễ bán sách". Bà Hương cũng thừa nhận cách giới thiệu cùng với việc
không chú giải rõ ràng việc mua bản quyền của Trung Quốc trên bìa sách khiến
người mua nhầm tưởng là sách Việt Nam. Nhưng khi trả lời về việc phải giải quyết
thế nào với sự lập lờ gây hiểu nhầm này, bà Hương vẫn khẳng định "đó là bộ
sách có nội dung tốt, nó chỉ "lằng nhằng" ở lời giới thiệu.
Nên nếu
có ý kiến yêu cầu sửa thì chúng tôi sẽ đề nghị đối tác sửa. Nhưng chắc sẽ không
thể sửa nội dung sách, không thể thay cờ Trung Quốc thành cờ Việt Nam bởi như
thế là vi phạm hợp đồng".
Bày tỏ quan điểm về vấn đề này, ông Phạm Tất
Dong - phó chủ tịch Hội Khuyến học Việt Nam, cơ quan chủ quản của NXB Dân Trí -
cho biết: "Tuy tôi chưa xem cuốn sách đó, nhưng tôi thấy một cuốn sách
được ghi rõ là biên soạn cho trẻ em Việt Nam, theo chương trình giáo dục Việt
Nam thì nội dung, hình ảnh phải phù hợp với trẻ em Việt Nam, và trong hình ảnh
ngôi trường không thể vẽ cờ Trung Quốc".
Sau khi nhận được thông tin và
tiếp cận với nội dung cuốn sách trên, bà Ngô Thị Hợp - phụ trách Vụ GD mầm non
Bộ GD-ÐT - nói: "Chúng tôi không biết về cuốn sách này vì NXB Dân Trí
không trao đổi hay hỏi ý kiến chúng tôi. Vì vậy, NXB Dân Trí phải chịu trách
nhiệm hoàn toàn về nội dung, hình thức của cuốn sách".
* Ông Nguyễn Minh Khang (phó giám đốc NXB Giáo Dục):Sách
dịch phải chọn lựa rất kỹ NXB Giáo dục hằng năm cũng có nhiều đầu sách dịch
phải mua bản quyền của nước ngoài. Nhưng chúng tôi phải chọn lựa rất kỹ, sách
dịch cung cấp cho bạn đọc Việt Nam nói chung và học sinh Việt Nam nói riêng
phải có nội dung, hình ảnh không trái với quy định pháp luật và thuần phong mỹ
tục Việt Nam, không nói sai về lịch sử, địa lý Việt Nam...
Trong hợp đồng mua
bản quyền với nước ngoài, nếu thấy cần thiết chúng tôi cũng có thể trao đổi
thỏa thuận với đối tác để điều chỉnh nội dung, hình ảnh phù hợp với đối tượng
bạn đọc Việt Nam. Cụ thể, chúng tôi từng hợp tác với một số đối tác nước ngoài
để phát hành sách tiếng Anh cho trẻ em Việt Nam, những hình ảnh phong cảnh, con
người, trường học trong sách cũng được điều chỉnh phù hợp với học sinh Việt
Nam.
Nếu chúng ta trao đổi kỹ thì đối tác cũng không cứng nhắc trong việc bắt
ta phải in nguyên xi như bản gốc. Hơn nữa, nếu là sách dịch nguyên gốc thì bìa
sách phải nói rõ nguồn gốc. Còn nếu là sách biên soạn dựa theo chương trình
giáo dục Việt Nam thì không thể vẽ trường học treo cờ nước khác.
* ThS Nguyễn Thị Kim Thanh (nguyên
trưởng phòng giáo dục mầm non Sở GD-ÐT TP.HCM):
Không thể chấp nhận
Việc này xảy ra có lẽ do khâu kiểm duyệt chưa
cẩn thận và chặt chẽ. Nhưng dù vì lý do nào thì cũng không thể chấp nhận được.
Trong chương trình giáo dục mầm non 5 tuổi, học sinh đã được học về đất nước,
về lá cờ Việt Nam, rằng ngôi trường của em thì cắm cờ Tổ quốc Việt Nam. Lứa
tuổi này rất nhạy cảm. Về mặt tâm lý, khi đứa trẻ được ăn một món ngon nào đó
hồi nhỏ thì bé sẽ nhớ mãi đến khi lớn. Tương tự, những hình ảnh quen thuộc từ
thời thơ ấu cũng sẽ in sâu trong trí nhớ.
Cuốn sách trên phải được chỉnh sửa cho đúng, cho
trẻ em Việt Nam hiểu rằng: cờ Tổ quốc chỉ có một mà thôi. Những nội dung gì
thuộc về đất nước, về Tổ quốc bắt buộc phải chính xác chứ không phải là chuyện
cổ tích mà tưởng tượng, hư cấu.
No comments:
Post a Comment
Thanks for your Comment