On Saturday, April 19, 2014 9:51 AM, Thanh Lien <> wrote:
Xin phổ biến rộng rãi.
Liên Thành
Đài Á Châu Tự Do (RFA)
là một cơ quan truyền thông hay ngôi nhà vô chủ?
Chúng tôi vừa nhận được bức thư từ độc giả của HLTL. Xin phổ biến để quý vị cùng theo dõi.
Đài Á Châu Tự Do (RFA) là một cơ quan truyền thông hay ngôi nhà vô chủ?
Thính Giả đài Á Châu Tự Do (RFA)
Bẵng đi gần một năm, kể từ khi Bức Thư của Cựu Thiếu Tá CSQG/ VNCH Liên Thành gởi Chủ Tịch đài RFA Lippy Liu, Giám Đốc Chương Trình Việt Ngữ đài RFA Nguyễn Khanh và Quý vị Dân Biểu, Thượng Nghị Sĩ Mỹ vào ngày 24-5-2013, trong bức thư Cựu Thiếu Tá CSQG/ VNCH đã bày tỏ quan ngại "về sự việc đã nhiều năm qua bà Penelope Faulkner (Ỷ Lan) dùng tư cách là nhân viên của đài Radio Free Asia (RFA) để phỏng vấn ông Thích Quảng Độ, lãnh đạo cao cấp nhất của tổ chức tôn giáo Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất (GHPGVNTN), trong đó bà Ỷ Lan giữ chức vụ Tổng Ủy Viên Đặc Trách Liên Lạc Quốc Tế do chính Thích Quảng Độ bổ nhiệm kiêm chức vụ Phó Giám Đốc của Tạp chí Quê Mẹ, Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế, là cơ quan ngôn luận chính thức của tổ chức GHPGVNTN."
Kể từ sau khi bức thư nói trên của Thiếu Tá Liên Thành gởi đến Ban Điều Hành đài RFA là bà Chủ Tịch Lippy Liu, ông Giám Đốc Ban Việt Ngữ Nguyễn Khanh, các vị đại diện dân biểu Hoa Kỳ, và công luận, thì hiện tượng phóng viên Ỷ Lan lạm dụng RFA để đánh bóng cho Thích Quảng Độ giảm xuống rõ rệt. Người ta chỉ thỉnh thoảng thấy bà ta đưa các bản tin không liên quan gì đến GHPGVNTN. Rồi thời gian gần đây, Ỷ Lan quay trở lại dùng tư cách phóng viên đài RFA đưa tin tức đánh bóng cho tổ chức GHPGVNTN của bà ta. Nhân vật đại diện cho GHPGVNTN mà Ỷ Lan đưa tin nhiều lần trên đài RFA lần này là Lê Công Cầu, Tổng Thư Ký Viện Hóa Đạo GHPGVNTN.
GHPGVNTN gởi Kháng Nghị Thư cho Nhà nước Việt Nam, là tựa bài mới nhất của cộng tác viên Ỷ Lan, đăng ngày 18.4.2014 trên trang Việt ngữ của Đài Radio Free Asia. Tác giả của "Kháng Nghị Thư" này là Lê Công Cầu.
GHPGVNTN gởi Kháng Nghị Thư cho Nhà nước Việt
Nam
http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/ghpgvntn-lett-to-gov-04182014133207.html
http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/ghpgvntn-lett-to-gov-04182014133207.html
Trong bài phỏng vấn lần này và những bài từ
tháng 1/2014 trở lại đây trên RFA, Ỷ Lan đặc biệt muốn tạo sự chú ý về Lê Công
Cầu, Vụ trưởng Gia Đình Phật tử Vụ, kiêm Tổng Thư Ký Viện Hóa Đạo GHPGVNTN. Như
vậy một người là Tổng Thư Ký Viện Hóa Đạo GHPGVNTN (Lê Công Cầu) được một người
là Tổng Ủy Viên Đặc Trách Liên Lạc Quốc Tế GHPGVNTN (Ỷ Lan) đem lên làn sóng
RFA, kẻ tung người hứng nhịp nhàng, với sự cho phép của Giám Đốc Ban Việt Ngữ
đài RFA Nguyễn Khanh.
Một lần nữa, đây là sự cố tình vi phạm nguyên tắc truyền thông trung lập của phóng viên Ỷ Lan, khi dùng phương tiện của đài để quảng cáo cho tổ chức riêng của phóng viên Ỷ Lan, với sự cho phép của Giám Đốc Ban Việt Ngữ Nguyễn Khanh của đài RFA. Đây là điều sỉ nhục cho một cơ quan truyền thông quốc tế như đài Á Châu Tự Do.
Trong khi hiện nay tại Việt Nam, người dân vào đồn là chết tại đồn. Vậy thì thật là trò cười khi đọc thấy tin bọn an ninh Cộng sản vừa dành mấy tiếng đồng hồ cho Lê Công Cầu ngồi lên án chế độ ngay tại đồn công an. Sau đó bọn chúng còn để yên cho Lê Công Cầu trả lời phỏng vấn đài nước ngoài như RFA. Chưa hết, Lê Công Cầu còn viết thư "complaint" than phiền với đám chóp bu cộng sản và được Ỷ Lan phóng lên RFA để tiếp tục lường gạt thiên hạ. Có vẻ như ngành an ninh cộng sản Việt nam đã tắt thở rồi chăng?
Ban Giám Đốc của Đài Á Châu Tự Do và Ban Việt Ngữ của đài RFA nghĩ sao về hành động xem thường những khán thính giả thường xuyên theo dõi chương trình Việt Ngữ của đài RFA?
Lượng khán thính giả nghe Chương Trình Việt Ngữ của đài RFA đã giảm rất nhiều và vì vậy chính phủ Hoa Kỳ dự định cắt giảm ngân sách tài trợ cho giờ phát thanh Việt ngữ trên đài này.
Đài RFA vẫn tiếp tục vi phạm nguyên tắc truyền thông trung lập như trên, thì chúng tôi tin rằng khán thính giả có lòng tự trọng chắc chắn sẽ tẩy chay Chương Trình Việt Ngữ của đài RFA.
Hoa Kỳ, 19.4.2014
Thính Giả đài Á Châu Tự Do (RFA)
Một lần nữa, đây là sự cố tình vi phạm nguyên tắc truyền thông trung lập của phóng viên Ỷ Lan, khi dùng phương tiện của đài để quảng cáo cho tổ chức riêng của phóng viên Ỷ Lan, với sự cho phép của Giám Đốc Ban Việt Ngữ Nguyễn Khanh của đài RFA. Đây là điều sỉ nhục cho một cơ quan truyền thông quốc tế như đài Á Châu Tự Do.
Trong khi hiện nay tại Việt Nam, người dân vào đồn là chết tại đồn. Vậy thì thật là trò cười khi đọc thấy tin bọn an ninh Cộng sản vừa dành mấy tiếng đồng hồ cho Lê Công Cầu ngồi lên án chế độ ngay tại đồn công an. Sau đó bọn chúng còn để yên cho Lê Công Cầu trả lời phỏng vấn đài nước ngoài như RFA. Chưa hết, Lê Công Cầu còn viết thư "complaint" than phiền với đám chóp bu cộng sản và được Ỷ Lan phóng lên RFA để tiếp tục lường gạt thiên hạ. Có vẻ như ngành an ninh cộng sản Việt nam đã tắt thở rồi chăng?
Ban Giám Đốc của Đài Á Châu Tự Do và Ban Việt Ngữ của đài RFA nghĩ sao về hành động xem thường những khán thính giả thường xuyên theo dõi chương trình Việt Ngữ của đài RFA?
Lượng khán thính giả nghe Chương Trình Việt Ngữ của đài RFA đã giảm rất nhiều và vì vậy chính phủ Hoa Kỳ dự định cắt giảm ngân sách tài trợ cho giờ phát thanh Việt ngữ trên đài này.
Đài RFA vẫn tiếp tục vi phạm nguyên tắc truyền thông trung lập như trên, thì chúng tôi tin rằng khán thính giả có lòng tự trọng chắc chắn sẽ tẩy chay Chương Trình Việt Ngữ của đài RFA.
Hoa Kỳ, 19.4.2014
Thính Giả đài Á Châu Tự Do (RFA)
Đính kèm là Bức Thư ngày 24-5-2014 mà chúng
tôi đã nhận được trước đây:
Nam California, USA
Ngày 24 tháng 5 năm 2013
Liên Thành
Cựu Thiếu Tá, Chỉ Huy Trưởng BCH/Cảnh Sát Quốc
Gia Việt Nam Cộng Hòa Tỉnh Thừa Thiên-Huế.
P.O. Box 6147, Fullerton, CA 92834
Telephone: 626-257-1057
P.O. Box 6147, Fullerton, CA 92834
Telephone: 626-257-1057
Kính gởi:
- Bà Lippy Liu, Chủ Tịch đài RFA
- Ông Khanh Nguyễn, Giám Đốc Chương Trình Việt
Ngữ RFA
Radio Free Asia
2025 M Street NW, Suite 300
Washington, DC 20036 USA
Telephone: 202-530-4900
2025 M Street NW, Suite 300
Washington, DC 20036 USA
Telephone: 202-530-4900
Đồng kính gởi:
- Quý Vị Dân Biểu, Thượng Nghị Sĩ Mỹ
Thưa quý vị,
Thưa quý vị,
Tôi là Liên Thành, cựu Thiếu Tá Chỉ Huy Trưởng
Bộ Chỉ Huy/ Cảnh Sát Quốc Gia Việt Nam Cộng Hòa, Tỉnh Thừa Thiên-Huế, vừa nghe
được bài mới nhất của cộng tác viên Ỷ Lan, với tựa đề Dân biểu Mỹ đáp
ứng lời kêu gọi của Hòa Thượng Thích Quảng Độ, đăng ngày 17.5.2013 trên
trang Việt ngữ của Đài Radio Free Asia.
Dân Biểu Mỹ đáp ứng lời kêu gọi của HT Thích
Quảng Độ (US Representative Officials respond to the call of Venerable Thich
Quang Do)http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/us-repres-officials-respond-vener-t-q-do-yl-05172013171046.html
Tôi viết thư này để bày tỏ sự quan ngại sâu xa
về sự việc đã nhiều năm qua bà Penelope Faulkner (Ỷ Lan) dùng tư
cách là nhân viên của đài Radio Free Asia (RFA) để phỏng vấn ông Thích Quảng
Độ, lãnh đạo cao cấp nhất của tổ chức tôn giáo Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam
Thống Nhất (GHPGVNTN), trong đó bà Ỷ Lan giữ chức vụ Tổng Ủy Viên Đặc
Trách Liên Lạc Quốc Tế do chính Thích Quảng Độ bổ nhiệm [i] kiêm chức vụ Phó Giám Đốc của Tạp chí Quê Mẹ, Phòng Thông Tin
Phật Giáo Quốc Tế, là cơ quan ngôn luận chính thức của tổ chức GHPGVNTN. Việc
này dường như đã đi ngược lại nguyên tắc truyền thông, trong đó bà Ỷ Lan đã vi
phạm nguyên tắc trung lập, dùng phương tiện của đài để quảng cáo cho tổ chức
của bà ta.
Căn cứ vào tất cả các sự kiện xảy ra trong quá khứ, từ giai đoạn ông Thích Quảng Độ tham gia chính trường Việt Nam 1963 đến 1975, chúng tôi có đủ tài liệu để chứng minh rằng, nhân vật Thích Quảng Độ đã được bà Ỷ Lan đánh bóng quá độ, che giấu nhiều sự thật về nhân vật này, trong đó, ông Thích Quảng Độ đã đội lốt áo tu sĩ để hoạt động chính trị làm lợi cho cộng sản. Những bằng cớ hoạt động chính trị có lợi cho cộng sản bao gồm: Kêu gọi đuổi Mỹ về nước, không công nhận chính phủ Việt Nam Cộng Hòa là chính phủ của ông ta, ủng hộ Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam của Cộng Sản và muốn điều đình với Hà Nội. Tất cả các sự kiện trên đã được bạch hóa, cho thấy ông ta là một trong những thủ phạm đã dâng Miền Nam cho cộng sản. Nay, với những bài đánh bóng quá đáng về ông ta của bà Ỷ Lan, đã gây tác hại cho uy tín của đài RFA trong cộng đồng người Việt Quốc Gia và gây một số ngộ nhận về con người thật của Thích Quảng Độ với chính giới Mỹ.
Thưa Bà Chủ Tịch,
Thưa Quý Đài,
Mọi người biết rõ ràng rằng, trong cuộc chiến tại Việt Nam vừa qua, Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và Quân Lực Mỹ hoàn toàn làm chủ ở chiến trường nhưng thua ở Washington D.C. Điều này có nghĩa là chúng tôi và đồng minh không thua trên chiến trường mà thua trên đường phố Mỹ vì sự tuyên truyền sai trái của nhiều thủ phạm như Thích Quảng Độ. Sự tuyên truyền sai trái này đã được cộng sản Việt Nam sử dụng và thổi sang đến tận nước Mỹ, cuối cùng là quốc hội Mỹ năm 1974 đã cắt ngân sách viện trợ cho Miền Nam, và chúng tôi không còn vũ khí để chiến đấu, đành phải bó tay bỏ nước ra đi vì không thể sống chung với cộng sản. Năm mươi tám ngàn quân nhân Mỹ đã bỏ mình hy sinh mạng sống lại chiến trường Việt Nam để bảo vệ Miền Nam khỏi tay cộng sản, 200 ngàn quân nhân khác bị thương, nhưng Thích Quảng Độ lại bảo rằng “Mỹ phải về nước”. Sự vô ơn của ông Thích Quảng Độ với quân đội Mỹ và quân đội VNCH, cộng với quan điểm chính trị thân cộng như vậy, có thể nào được đài RFA đánh bóng như một người tu sĩ thuần túy có thái độ chống lại chủ nghĩa cộng sản hay không?
Những gì ông Thích Quảng Độ đã làm là lãnh đạo các cuộc biểu tình bạo động, lên đường xuống đường chống chính phủ Việt Nam Cộng Hòa, giết cảnh sát Quốc gia, đốt xe Mỹ, tấn công tòa tổng lãnh sự Mỹ, đốt thư viện Mỹ tại Huế, xé bỏ ảnh của Tổng Thống Johnson, và hô hào đuổi quân đội Mỹ về nước.
Chắc quý vị chưa quên rằng vào năm 1966, GHPGVNTN đã ra tuyên bố Phật giáo chiến đấu đến giọt máu và hơi thở cuối cùng để lật đổ chính phủ Việt Nam Cộng Hòa. Tổ chức Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất của ông ta và cá nhân ông ta đã bạo động đến mức Tổng Thống Lyndon Johnson đã phải gởi một thông điệp cho tổ chức tôn giáo trá hình này như sau:
"Đây không phải là thời gian để Phật Giáo đập đổ mọi thứ và làm hỏng những nỗ lực mà đã bắt đầu có hiệu quả… nếu họ tiếp tục việc phá hoại và vô trách nhiệm như hiện nay, thì không những họ sẽ mất thiện cảm của công luận và chính quyền Mỹ mà trước đây họ đã có, mà họ sẽ làm cho tình trạng hỗn loạn và vô chính phủ trầm trọng hơn lên, trong đó sự hổ trợ của chính phủ Mỹ cho Việt Nam sẽ không có hiệu lực nữa. Tổng Thống Mỹ hy vọng rằng Phật Giáo sẽ thể hiện điều này, rằng không những chỉ có những người yêu nước Việt Nam quan tâm đến vận mệnh của quốc gia mình mà những người lãnh đạo tôn giáo cũng phải biết quan tâm đến vận mệnh của các tín đồ của họ và những giáo lý mà họ cho là họ đại diện. (Dean Rusk, 19/3/1966) [ii]."
Bất chấp lời yêu cầu tha thiết này của Tổng Thống Johnson, ông Thích Quảng Độ đã cùng đồng bọn mướn tờ New York Times đăng những lời xuyên tạc rằng: "Chính quyền Nam Việt Nam hiện nay không phải là chính quyền của chúng tôi và không đại diện cho nhân dân chúng tôi. Nó được Mỹ áp đặt lên chúng tôi và được điều khiển bởi những tên lính đánh thuê cho Pháp chống lại nhân dân Việt Nam trước 1954. Nếu chúng tôi được bầu cử tự do, chính quyền này không tồn tại một ngày. Chúng tôi muốn tự chúng tôi giải quyết vấn đề Việt Nam của chúng tôi bằng cách điều đình với Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam và Bắc Việt cũng như sự rút quân của Mỹ” [iii].
Đến 20 tháng 10 năm 1974, chính ông Thích Quảng Độ đã cầm đầu đám Phật giáo Ấn Quang (còn có tên là GHPGVNTN) tiếp tục gây rối loạn an ninh, tổ chức nhiều cuộc biểu tình và tuyên bố rằng, “Nếu Thiệu không từ chức thì Ấn Quang sẽ kéo Thiệu xuống”! (Washington Post), trong khi chúng tôi cần phải có ổn định chính trị tại miền Nam Việt Nam để đối đầu với kẻ thù cộng sản. Như vậy có công bằng với dân chúng Miền Nam và với những người đã đem mạng sống của mình ra để bảo vệ quê hương hay không?
Tôi xin đưa ra một số hình ảnh những sinh hoạt của ông Thích Quảng Độ tại Việt Nam trong quá khứ cũng như hiện tại và xin được phép nêu ra những thắc mắc của tôi với ông Thích Quảng Độ, ông Võ Văn Ái, bà Ỷ Lan cùng quý vị đài RFA, quý vị Dân Biểu, và Thượng Nghị Sĩ Mỹ như sau:
1)- Hình ảnh của ông Quảng Độ đang ngồi nói chuyện vui vẻ với tên trùm công an Mai Chí Thọ có phải là hình ảnh của một tù nhân đang nói chuyện với trùm Công An Mai Chí Thọ hay không?
2)- Ông Võ Văn Ái và Bà Ỷ Lan kêu gọi quý vị Dân Biểu, Thượng Nghị Sĩ, cũng như chính phủ Mỹ can thiệp với chính phủ cộng sản Việt Nam trả tự do cho “Ngài” Quảng Độ, vì “Ngài” hiện đang bị chính quyền cộng sản Việt Nam nghiêm ngặt quản thúc tại Thanh Minh Thiền Viện. Thế nhưng những bức hình mà chúng tôi đang trình bày cùng quý vị cho thấy rằng Thích Quảng Độ hoàn toàn tự do đi lại, hội họp, mà không bị một ngăn trở nào của chính quyền cộng sản Việt Nam. Như vậy là thế nào?
Mọi người biết rõ ràng rằng, trong cuộc chiến tại Việt Nam vừa qua, Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và Quân Lực Mỹ hoàn toàn làm chủ ở chiến trường nhưng thua ở Washington D.C. Điều này có nghĩa là chúng tôi và đồng minh không thua trên chiến trường mà thua trên đường phố Mỹ vì sự tuyên truyền sai trái của nhiều thủ phạm như Thích Quảng Độ. Sự tuyên truyền sai trái này đã được cộng sản Việt Nam sử dụng và thổi sang đến tận nước Mỹ, cuối cùng là quốc hội Mỹ năm 1974 đã cắt ngân sách viện trợ cho Miền Nam, và chúng tôi không còn vũ khí để chiến đấu, đành phải bó tay bỏ nước ra đi vì không thể sống chung với cộng sản. Năm mươi tám ngàn quân nhân Mỹ đã bỏ mình hy sinh mạng sống lại chiến trường Việt Nam để bảo vệ Miền Nam khỏi tay cộng sản, 200 ngàn quân nhân khác bị thương, nhưng Thích Quảng Độ lại bảo rằng “Mỹ phải về nước”. Sự vô ơn của ông Thích Quảng Độ với quân đội Mỹ và quân đội VNCH, cộng với quan điểm chính trị thân cộng như vậy, có thể nào được đài RFA đánh bóng như một người tu sĩ thuần túy có thái độ chống lại chủ nghĩa cộng sản hay không?
Những gì ông Thích Quảng Độ đã làm là lãnh đạo các cuộc biểu tình bạo động, lên đường xuống đường chống chính phủ Việt Nam Cộng Hòa, giết cảnh sát Quốc gia, đốt xe Mỹ, tấn công tòa tổng lãnh sự Mỹ, đốt thư viện Mỹ tại Huế, xé bỏ ảnh của Tổng Thống Johnson, và hô hào đuổi quân đội Mỹ về nước.
Chắc quý vị chưa quên rằng vào năm 1966, GHPGVNTN đã ra tuyên bố Phật giáo chiến đấu đến giọt máu và hơi thở cuối cùng để lật đổ chính phủ Việt Nam Cộng Hòa. Tổ chức Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất của ông ta và cá nhân ông ta đã bạo động đến mức Tổng Thống Lyndon Johnson đã phải gởi một thông điệp cho tổ chức tôn giáo trá hình này như sau:
"Đây không phải là thời gian để Phật Giáo đập đổ mọi thứ và làm hỏng những nỗ lực mà đã bắt đầu có hiệu quả… nếu họ tiếp tục việc phá hoại và vô trách nhiệm như hiện nay, thì không những họ sẽ mất thiện cảm của công luận và chính quyền Mỹ mà trước đây họ đã có, mà họ sẽ làm cho tình trạng hỗn loạn và vô chính phủ trầm trọng hơn lên, trong đó sự hổ trợ của chính phủ Mỹ cho Việt Nam sẽ không có hiệu lực nữa. Tổng Thống Mỹ hy vọng rằng Phật Giáo sẽ thể hiện điều này, rằng không những chỉ có những người yêu nước Việt Nam quan tâm đến vận mệnh của quốc gia mình mà những người lãnh đạo tôn giáo cũng phải biết quan tâm đến vận mệnh của các tín đồ của họ và những giáo lý mà họ cho là họ đại diện. (Dean Rusk, 19/3/1966) [ii]."
Bất chấp lời yêu cầu tha thiết này của Tổng Thống Johnson, ông Thích Quảng Độ đã cùng đồng bọn mướn tờ New York Times đăng những lời xuyên tạc rằng: "Chính quyền Nam Việt Nam hiện nay không phải là chính quyền của chúng tôi và không đại diện cho nhân dân chúng tôi. Nó được Mỹ áp đặt lên chúng tôi và được điều khiển bởi những tên lính đánh thuê cho Pháp chống lại nhân dân Việt Nam trước 1954. Nếu chúng tôi được bầu cử tự do, chính quyền này không tồn tại một ngày. Chúng tôi muốn tự chúng tôi giải quyết vấn đề Việt Nam của chúng tôi bằng cách điều đình với Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam và Bắc Việt cũng như sự rút quân của Mỹ” [iii].
Đến 20 tháng 10 năm 1974, chính ông Thích Quảng Độ đã cầm đầu đám Phật giáo Ấn Quang (còn có tên là GHPGVNTN) tiếp tục gây rối loạn an ninh, tổ chức nhiều cuộc biểu tình và tuyên bố rằng, “Nếu Thiệu không từ chức thì Ấn Quang sẽ kéo Thiệu xuống”! (Washington Post), trong khi chúng tôi cần phải có ổn định chính trị tại miền Nam Việt Nam để đối đầu với kẻ thù cộng sản. Như vậy có công bằng với dân chúng Miền Nam và với những người đã đem mạng sống của mình ra để bảo vệ quê hương hay không?
Tôi xin đưa ra một số hình ảnh những sinh hoạt của ông Thích Quảng Độ tại Việt Nam trong quá khứ cũng như hiện tại và xin được phép nêu ra những thắc mắc của tôi với ông Thích Quảng Độ, ông Võ Văn Ái, bà Ỷ Lan cùng quý vị đài RFA, quý vị Dân Biểu, và Thượng Nghị Sĩ Mỹ như sau:
1)- Hình ảnh của ông Quảng Độ đang ngồi nói chuyện vui vẻ với tên trùm công an Mai Chí Thọ có phải là hình ảnh của một tù nhân đang nói chuyện với trùm Công An Mai Chí Thọ hay không?
2)- Ông Võ Văn Ái và Bà Ỷ Lan kêu gọi quý vị Dân Biểu, Thượng Nghị Sĩ, cũng như chính phủ Mỹ can thiệp với chính phủ cộng sản Việt Nam trả tự do cho “Ngài” Quảng Độ, vì “Ngài” hiện đang bị chính quyền cộng sản Việt Nam nghiêm ngặt quản thúc tại Thanh Minh Thiền Viện. Thế nhưng những bức hình mà chúng tôi đang trình bày cùng quý vị cho thấy rằng Thích Quảng Độ hoàn toàn tự do đi lại, hội họp, mà không bị một ngăn trở nào của chính quyền cộng sản Việt Nam. Như vậy là thế nào?
Nếu ông ta thật sự bị quản thúc chặt chẽ thì tại sao ông ta có thể trả lời phỏng vấn của RFA bất cứ lúc nào mà ông ta và bà Ỷ Lan muốn như vậy?
3)- Ba mươi tám năm về trước ông Quảng Độ và nhóm của ông đã trực diện đấu tranh với chính phủ Đệ I và Đệ II Việt Nam Cộng Hòa và chính phủ Mỹ bằng những hành động cụ thể là các cuộc biểu tình, đình công bãi thị, nướng sư, tuyệt thực, đưa bàn thờ Phật xuống đường, chiếm giữ các cơ sở của chính quyền Việt Nam Cộng Hòa, đốt phá Tòa Lãnh Sự Mỹ, đốt thư Viện Mỹ tại Huế, đốt xe Quân Cảnh Mỹ trên đường phố Sài gòn, và hô hào đuổi quân đội Mỹ về nước.
Ba mươi tám năm sau, Võ văn Ái và bà Ỷ Lan cũng nói rằng “Ngài” Quảng Độ đang trực diện đấu tranh với cộng sản, thế nhưng chẳng thấy một hành động nào như ông ta đã từng đối xử với chính phủ VNCH và quân đội Mỹ. Dưới sự trực diện đối đầu của ông ta, mà 38 năm nay chỉ duy nhất có một lời kêu gọi của Quảng Độ với đồng bào trong nước là hãy phản đối chính quyền cộng sản bằng cách “Biểu Tình Tại Gia” (?!) Thế nào là biểu tình tại gia? Xin quý đài giải thích dùm, nếu ở tại gia thì có gọi là biểu tình được không?
Trùm công an Mai Chí Thọ và Quảng Độ
Có đúng sự thật là ông Quảng Độ bị quản thúc nghiêm ngặt đến nổi mà mọi hoạt động của ông ta chỉ đơn thuần là ngày được phép ăn hai bữa và chỉ có chừng đó mà thôi như ông ta tuyên bố? Vậy thì những bức hình ông Quảng Độ tự do đi lại như bên dưới là như thế nào?
Hình screen capture từ video ông Quảng Độ trả
lời phỏng vấn.
Bình Thạnh, năm 2012
Bình Thạnh, năm 2011
Bình Định, năm 2008
Quận 3, Sài Gòn, năm 2007
Quảng Ngãi, 1999
Hà Nội, năm 1990
1974, Thích Quảng Độ tuyên bố với truyền thông
Mỹ nếu Thiệu ngoan cố không từ chức thì Ấn Quang sẽ kéo Thiệu xuống
'năm sau đó'.
Quảng Độ biểu tình dưới thời TT Ngô Đình Diệm,
Sài Gòn 1963, photo at http://www.queme.net/eng/docs_detail.php?numb=1724
Trong tình hình bị quản thúc chặt chẽ mà ông cất tiếng nói tới tận thủ đô tị nạn Cộng sản để sỉ nhục chúng tôi rằng QLVNCH là do Mỹ nuôi thì ...thảo nào bọn Cộng sản ưa quản thúc ông đến như vậy!
Theo dõi các hoạt động của ông Thích Quảng Độ, bà Ỷ Lan và Võ Văn Ái, chúng tôi có những nhận xét như sau: Bất cứ khi nào lợi dụng được Đức Phật là ông Thích Quảng Độ và tập đoàn của ông cũng không từ bỏ. Thí dụ ông ta đã viết vào mùa Phật Đản như sau: "Bất kỳ thể chế chính trị nào biết vận dụng khôn khéo nền văn minh giải thoát của Phật giáo làm nguyên tắc chủ đạo để trị dân thì quốc gia sẽ phú cường thịnh vượng và tồn tại lâu dài.”
Thưa ông Thích Quảng Độ, và thưa quý vị Dân Biểu Nghị Sĩ và quý đài RFA: Còn các nước nơi mà Phật Giáo không nổi trội như Anh, Pháp, Mỹ thì sao? Họ sắp sửa bị diệt vong rồi chắc?!
Bằng một số các bằng cớ nói trên, chúng tôi mong rằng đài RFA không thể bị lợi dụng bởi tổ chức Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất qua bà Ỷ Lan để hướng dẫn dư luận một cách sai trái và đánh bóng cho một tên tuổi không đáng được lịch sử nể trọng như ông tu sĩ Thích Quảng Độ.
Bà Ỷ Lan và Thích Giác Đẳng đang làm MC điều
khiển chương trình các Buổi ra mắt tập "Thơ Tù" của Thích Quảng Độ
tại Úc Châu vào năm 2009.
Bà Ỷ Lan và Võ Văn Ái đang ngồi trên hàng ghế
dành cho các lãnh đạo cao cấp của GHPGVNTN tại chùa Điều Ngự vào năm 2011.
Trân trọng,
Liên Thành
Cựu Thiếu Tá Chỉ Huy Trưởng CSQG VNCH /Thừa Thiên Huế
______
i. http://queme.net/vie/docs_detail.php?numb=1716
ii.http://history.state.gov/historicaldocuments/frus1964-68v04/d96
ii. http://ubtttadcsvn.blogspot.com/2012/12/thich-ho-giac-lanh-ao-cua-nhom-phat.html
iii. http://ubtttadcsvn.blogspot.com/2012/11/nhung-ieu-nen-biet-thich-quang-o-va.html
SAU ĐÂY LÀ CÁC BẢN ANH NGỮ
===//===
(Bản Anh ngữ)
Orange County, California, U.S.
May 31, 2013
To: Ms. Lippy Liu, President
Mr. Khanh Nguyễn, Director of Vietnamese Service
Radio Free Asia
2025 M Street NW, Suite 300
Washington, DC 20036 USA
To Whom It May Concern
From: Liên Thành, Former Chief of Police in Charge of Thua Thien Province and Hue, Republic of Vietnam
P.O. Box 6147, Fullerton, CA 92834
Telephone: 626-257-1057
Re: Questions on RFA’s news reporter Penelope Faulkner Ỷ Lan’s email/ letter dated Thu, May 30, 2013
Dear Ms. Liu and Mr. Nguyễn,
After reading Ms. Penelope Faulkner Ỷ Lan’s letter dated May 30, 2013, I would like to raise up to the public, Ms. Lippy Liu, and Mr. Khanh Nguyen some questions and my opinions about her “remarks”. If possible, please forward my "remarks" to your reporter Faulkner.
Firstly, I would not like to send my mails directly to Ms. Faulkner because she seems to be somewhat impolite. Through her letter responding to my allegations, Ms. Faulkner has shown the indecency and informality, which should not be possessed by any person who has an average level of education, not to mention a member of a news broadcasting agency. According to social conventions, a professional news agency, not a tabloid one or a group of vocal street fighters, then requirements for hospitality should be enforced and enriched much stronger than those in other organizations. As an old saying goes, "Smart birds sing sweet tunes; wise people speak decent, soothing and heartfelt wordings”. This standard should be more stringent in a U.S. federal-funded news broadcast agency like RFA. Concretely, Ms. Faulkner called me “a certain Lien Thanh… whom I do not even know… the letter’s author, who is unworthy of any reply” even though I have always been responsible for my published materials by using my legal name and phone number and providing historical facts, which are mostly impossible to anybody to dispute, to question about reporter Faulkner who has been using RFA to propagandize illegitimately for her organization UBCV and its top leader Thích Quảng Độ. My former position of Police Chief of Thua Thien-Hue province will allow me to disclose many historical facts of the UBCV Struggle Movement during the period of 1963 to April 30th, 1975.
Secondly, Ms. Faulkner’s so called “remarks” are definitely irrelevant to my evidences that Mr. Thích Quảng Độ supported the Communists to fight head-on against the governments of the Republic of Vietnam during 1963-1975. It is clearly that when “I questioned: Chickens??? Ms. Faulkner answered: Ducks!!!” She has been totally lost her focus and comprehension in our discussed subject matters.
Thirdly, my opinion about reporter Faulkner of your agency RFA, is as follows:
Faulkner’s reports on other people besides Mr. Thích Quảng Độ cannot prove that she has not extensively brushed up Mr. Quảng Độ and her UBCV. She has reported on Thích Quảng Độ and the UBVC of today, but she has never mentioned a single word about them of the past days who had strongly demanded American soldiers must go home, President Thieu had to step down, the government of Republic of Vietnam was not his government, the National Front of Liberation of South Vietnam was the only legitimate government of South Vietnamese People, and his wanting to negotiate with Hanoi.
With Thích Quảng Độ and UBCV's past records of outlaw actions that destroyed the social stability and development, I fully understand her desire to brush the past aside. Now let us look closely at what Thích Quảng Độ has done and continues to do.
I would like to ask Ms. Lippy Liu and Mr. Nguyễn Khanh: Should a monk or a religious Church be supposed to negotiate with Communist Ha Noi, kick out American soldiers, burn military police’s jeeps, set fire on American Bureau of Culture and Information, pull down President Thieu “next year”, and violently swear to fight head-on against the government of the Republic of Vietnam “to last drop of blood, to last breath”?
I would like to ask Ms. Lippy Liu and Mr. Nguyễn Khanh: Have the listed actions below been approved by the holy Buddhism and should these actions be taken by monks of a religious organization who forced the government to recognize their organization as "a Church" to be competitively matching with Roman Catholic Church in Vatican?
Bringing down holy Buddhist altars to put on the streets in Saigon, in central Vietnam, and even on the First national highway, to close markets and block traffic for months while the government of Republic of Vietnam had never violated its own Constitution and system of laws, had never been self-appointed by Article 4 of “Constitution”, and had never sit on top of the Vietnamese People’s heads for nearly 40 years without fair elections like the current government of Communist Vietnam.
I would like to ask Ms. Liu and Mr. Nguyễn: Should such above selfish and unethical efforts be proudly claimed as “the unprecedented revolution in the history of Buddhism” (Quảng Độ, 2011)?
I would like to ask Ms. Liu and Mr. Nguyễn: Should such massive violent operations against the innocent People of South Vietnam be proudly raised as “struggles to protect the ideal of Oriental Ethics to fight back fierce attacks of the foreign political ideologies which have cruelly rotten our society and People” (Quảng Độ, 2011)?
I would like to ask Ms. President and Mr. Director: Were Mr. Quảng Độ and UBCV’s above untruthful political campaigns and destructive actions permitted by the Laws of the Republic of Vietnam so he and his subordinates could fight against the [so-called] ‘Buddhist discrimination’ of the governments of Republic of Vietnam (Quảng Độ, 2011)?
Mr. Thích Quảng Độ’s three above-mentioned statements have been broadcast via his speeches which have been posted in the International Buddhist Information Bureau owned by Võ Văn Ái, http://www.queme.net/.
If RFA confirms Quảng Độ’s above-mentioned operations and campaigns were normal tasks of a top Buddhist monk and also of a religious Buddhist Church, then continue allowing your news reporter Penelope Faulkner to politically glorify and brush up the image of Thích Quảng Độ through your agency.
My opinion about the photos that illustrate Mr. Thích Quảng Độ attended conferences at Giác Hoa pagoda, went out to distribute money among people, and traveled to different places: Unless Ms. Faulkner is able to prove those pictures are fabricated in Photoshop, it has absolutely no chance that she can assert that I, Liên Thành, make “spurious accusations that Thich Quang Do is “totally free”". For Ms Faulkner’s other quotes, this organization and that organization declared Mr. Quảng Độ being under “house arrest” cannot be legally certified better than the photos. How do you, my respected readers, objectively think about Mr. Quảng Độ’s so-called “house arrest”?
To: Ms. Lippy Liu, President
Mr. Khanh Nguyễn, Director of Vietnamese Service
Radio Free Asia
2025 M Street NW, Suite 300
Washington, DC 20036 USA
To Whom It May Concern
From: Liên Thành, Former Chief of Police in Charge of Thua Thien Province and Hue, Republic of Vietnam
P.O. Box 6147, Fullerton, CA 92834
Telephone: 626-257-1057
Re: Questions on RFA’s news reporter Penelope Faulkner Ỷ Lan’s email/ letter dated Thu, May 30, 2013
Dear Ms. Liu and Mr. Nguyễn,
After reading Ms. Penelope Faulkner Ỷ Lan’s letter dated May 30, 2013, I would like to raise up to the public, Ms. Lippy Liu, and Mr. Khanh Nguyen some questions and my opinions about her “remarks”. If possible, please forward my "remarks" to your reporter Faulkner.
Firstly, I would not like to send my mails directly to Ms. Faulkner because she seems to be somewhat impolite. Through her letter responding to my allegations, Ms. Faulkner has shown the indecency and informality, which should not be possessed by any person who has an average level of education, not to mention a member of a news broadcasting agency. According to social conventions, a professional news agency, not a tabloid one or a group of vocal street fighters, then requirements for hospitality should be enforced and enriched much stronger than those in other organizations. As an old saying goes, "Smart birds sing sweet tunes; wise people speak decent, soothing and heartfelt wordings”. This standard should be more stringent in a U.S. federal-funded news broadcast agency like RFA. Concretely, Ms. Faulkner called me “a certain Lien Thanh… whom I do not even know… the letter’s author, who is unworthy of any reply” even though I have always been responsible for my published materials by using my legal name and phone number and providing historical facts, which are mostly impossible to anybody to dispute, to question about reporter Faulkner who has been using RFA to propagandize illegitimately for her organization UBCV and its top leader Thích Quảng Độ. My former position of Police Chief of Thua Thien-Hue province will allow me to disclose many historical facts of the UBCV Struggle Movement during the period of 1963 to April 30th, 1975.
Secondly, Ms. Faulkner’s so called “remarks” are definitely irrelevant to my evidences that Mr. Thích Quảng Độ supported the Communists to fight head-on against the governments of the Republic of Vietnam during 1963-1975. It is clearly that when “I questioned: Chickens??? Ms. Faulkner answered: Ducks!!!” She has been totally lost her focus and comprehension in our discussed subject matters.
Thirdly, my opinion about reporter Faulkner of your agency RFA, is as follows:
Faulkner’s reports on other people besides Mr. Thích Quảng Độ cannot prove that she has not extensively brushed up Mr. Quảng Độ and her UBCV. She has reported on Thích Quảng Độ and the UBVC of today, but she has never mentioned a single word about them of the past days who had strongly demanded American soldiers must go home, President Thieu had to step down, the government of Republic of Vietnam was not his government, the National Front of Liberation of South Vietnam was the only legitimate government of South Vietnamese People, and his wanting to negotiate with Hanoi.
With Thích Quảng Độ and UBCV's past records of outlaw actions that destroyed the social stability and development, I fully understand her desire to brush the past aside. Now let us look closely at what Thích Quảng Độ has done and continues to do.
I would like to ask Ms. Lippy Liu and Mr. Nguyễn Khanh: Should a monk or a religious Church be supposed to negotiate with Communist Ha Noi, kick out American soldiers, burn military police’s jeeps, set fire on American Bureau of Culture and Information, pull down President Thieu “next year”, and violently swear to fight head-on against the government of the Republic of Vietnam “to last drop of blood, to last breath”?
I would like to ask Ms. Lippy Liu and Mr. Nguyễn Khanh: Have the listed actions below been approved by the holy Buddhism and should these actions be taken by monks of a religious organization who forced the government to recognize their organization as "a Church" to be competitively matching with Roman Catholic Church in Vatican?
Bringing down holy Buddhist altars to put on the streets in Saigon, in central Vietnam, and even on the First national highway, to close markets and block traffic for months while the government of Republic of Vietnam had never violated its own Constitution and system of laws, had never been self-appointed by Article 4 of “Constitution”, and had never sit on top of the Vietnamese People’s heads for nearly 40 years without fair elections like the current government of Communist Vietnam.
I would like to ask Ms. Liu and Mr. Nguyễn: Should such above selfish and unethical efforts be proudly claimed as “the unprecedented revolution in the history of Buddhism” (Quảng Độ, 2011)?
I would like to ask Ms. Liu and Mr. Nguyễn: Should such massive violent operations against the innocent People of South Vietnam be proudly raised as “struggles to protect the ideal of Oriental Ethics to fight back fierce attacks of the foreign political ideologies which have cruelly rotten our society and People” (Quảng Độ, 2011)?
I would like to ask Ms. President and Mr. Director: Were Mr. Quảng Độ and UBCV’s above untruthful political campaigns and destructive actions permitted by the Laws of the Republic of Vietnam so he and his subordinates could fight against the [so-called] ‘Buddhist discrimination’ of the governments of Republic of Vietnam (Quảng Độ, 2011)?
Mr. Thích Quảng Độ’s three above-mentioned statements have been broadcast via his speeches which have been posted in the International Buddhist Information Bureau owned by Võ Văn Ái, http://www.queme.net/.
If RFA confirms Quảng Độ’s above-mentioned operations and campaigns were normal tasks of a top Buddhist monk and also of a religious Buddhist Church, then continue allowing your news reporter Penelope Faulkner to politically glorify and brush up the image of Thích Quảng Độ through your agency.
My opinion about the photos that illustrate Mr. Thích Quảng Độ attended conferences at Giác Hoa pagoda, went out to distribute money among people, and traveled to different places: Unless Ms. Faulkner is able to prove those pictures are fabricated in Photoshop, it has absolutely no chance that she can assert that I, Liên Thành, make “spurious accusations that Thich Quang Do is “totally free”". For Ms Faulkner’s other quotes, this organization and that organization declared Mr. Quảng Độ being under “house arrest” cannot be legally certified better than the photos. How do you, my respected readers, objectively think about Mr. Quảng Độ’s so-called “house arrest”?
Tuệ Sỹ (left) and Quảng Độ (right) on their way
to some places
My last question to Mr. Nguyễn Khanh and also to Mr. Thích Quảng Độ: As a person who has been able to live on the heroic backs of more than two hundred sixty thousand (260,000) soldiers of the Republic of Vietnam and more than fifty eight thousand (58,000) American soldiers, who had shed full of sweat, tears and blood, who then have finally sacrificed their own valuable lives, killed by the Communists, and lied down permanently. Do you, Mr. Nguyễn Khanh, think Quảng Độ’s speech on January 18, 2010 on Quê Mẹ Magazine (http://www.queme.net/) and its Radio with his exactly word-by-word statement as follows is accepted?
“When everybody has been aware billions of
dollars that America had been poured out to FEED a machinery of nationalists
against the Communists, to FEED millions of soldiers, police, secret agents
against the Communists, with the extended helping hands of half a million
American soldiers. What were these principal agents able to achieve to protect
South Vietnam?”
In short, the facts such as Quảng Độ won this
prize or that prize and recognized by this or that organization that Ms.
Faulkner spent her time to reiterate in her “remarks” are definitely irrelevant
to the matters of kicking out American soldiers, negotiating with Hanoi,
shaking hands with the National Front of Liberation of South Vietnam,
struggling to “last drop of blood, to last breath” to eliminate the legitimate
government, using holy Buddhist altars to fight against the government, soaking
monk Thích Quảng Đức with gasoline, possibly drugged and numbed, and cruelly
burned him down to death... of Thích Quảng Độ and UBCV, in addition to
complimenting RFA: “It is quite clear that by questioning RFA’s professionalism
and circulating his accusations to such a wide audience on the Internet (in two
languages, English and Vietnamese), Lien Thanh is deliberately aiming to
undermine RFA’s international reputation and diminish its influence on
Vietnamese opinion at home and abroad”, as well as accusing I, Liên Thành,
cooperated with Ha Noi to "discredit Thich Quang Do and reduce him
to silence" are all impossible to regain prestige and political
power for Ms. Faulkner.
What Faulkner can do to prove to the public that I, Liên Thành, calumniated her and Mr. Quảng Độ, diminished RFA’s reputation, and cooperated with Hanoi is:
PROVE THAT MY ACCUSATIONS OF VIOLENT OPERATIONS OF MR. THÍCH QUẢNG ĐỘ AND THE UNIFIED BUDDHIST ORGANZATION DURING PERIOD OF 1963-1975 ARE UNTRUE?
In general, Ms. Faulkner’s so-called “remarks” cannot be evaluated as assessments of a professional news reporter. Rejecting the historic facts cannot be accomplished by calling the provider of historical evidences a calumniator. Being unable to prove those facts cannot be resolved by calling those facts "spurious accusations" and scornfully using language such as “A certain Lien Thanh… whom I do not even know… They are not addressed to the letter’s author, who is unworthy of any reply.”
Those types of response should belong to professionally paid street fighters and should not be adopted by a news reporter of a serious news broadcasting agency. Vocal libels and repeatedly reiterations of compliments of the whole world concerning Mr. Quảng Độ do not automatically grant him ultimate rights to publicly libel the Republic of Vietnam Armed Forces who had shed their blood to protect him so he had a chance to conduct political operations to stab them in their backs and also tried to wipe off whatever he and his Unified Buddhist Church of Vietnam have caused to the South.
Please remember even such a national criminal, traitor, and butcher of Vietnam as Lê Đức Thọ could be mistakenly awarded the world noblest “Nobel Peace Prize”, then what to guarantee that such a "standard" first laureate as Buddhist monk Quảng Độ to be a worthy final winner? A single robe does not make an authentic monk. Patriotic King of today may become Atrocious Dictator of tomorrow!
Sincerely Yours,
Liên Thành
Former Chief of Police in Charge of Thua Thien Province and Hue, Republic of Vietnam
BCC:
- U.S. Representatives: Rose Herrera (SJ-8), Mike Honda (CA-17), Zoe Lofgren (CA), Dave Cortese (SCC-3), Jose Esteves (Major of Milpitas), Loretta Sanchez (CA), Chris Smith (NJ), Ed Royce (CA), Frank Wolf (VA)...
- Communities of Vietnamese People inside and outside Vietnam
- Media
What Faulkner can do to prove to the public that I, Liên Thành, calumniated her and Mr. Quảng Độ, diminished RFA’s reputation, and cooperated with Hanoi is:
PROVE THAT MY ACCUSATIONS OF VIOLENT OPERATIONS OF MR. THÍCH QUẢNG ĐỘ AND THE UNIFIED BUDDHIST ORGANZATION DURING PERIOD OF 1963-1975 ARE UNTRUE?
In general, Ms. Faulkner’s so-called “remarks” cannot be evaluated as assessments of a professional news reporter. Rejecting the historic facts cannot be accomplished by calling the provider of historical evidences a calumniator. Being unable to prove those facts cannot be resolved by calling those facts "spurious accusations" and scornfully using language such as “A certain Lien Thanh… whom I do not even know… They are not addressed to the letter’s author, who is unworthy of any reply.”
Those types of response should belong to professionally paid street fighters and should not be adopted by a news reporter of a serious news broadcasting agency. Vocal libels and repeatedly reiterations of compliments of the whole world concerning Mr. Quảng Độ do not automatically grant him ultimate rights to publicly libel the Republic of Vietnam Armed Forces who had shed their blood to protect him so he had a chance to conduct political operations to stab them in their backs and also tried to wipe off whatever he and his Unified Buddhist Church of Vietnam have caused to the South.
Please remember even such a national criminal, traitor, and butcher of Vietnam as Lê Đức Thọ could be mistakenly awarded the world noblest “Nobel Peace Prize”, then what to guarantee that such a "standard" first laureate as Buddhist monk Quảng Độ to be a worthy final winner? A single robe does not make an authentic monk. Patriotic King of today may become Atrocious Dictator of tomorrow!
Sincerely Yours,
Liên Thành
Former Chief of Police in Charge of Thua Thien Province and Hue, Republic of Vietnam
BCC:
- U.S. Representatives: Rose Herrera (SJ-8), Mike Honda (CA-17), Zoe Lofgren (CA), Dave Cortese (SCC-3), Jose Esteves (Major of Milpitas), Loretta Sanchez (CA), Chris Smith (NJ), Ed Royce (CA), Frank Wolf (VA)...
- Communities of Vietnamese People inside and outside Vietnam
- Media
Nguồn: Blog Hỏi Là Trả Lời
No comments:
Post a Comment
Thanks for your Comment