Sunday, June 16, 2013

ChủTịch UBĐN/QHHK chất vấn PhụTá ThứTrưởng BNG về 2 em NPUyên và ĐNKha


 

From: Paul Van <
To:
Sent: Monday, June 10, 2013 7:39 AM
Subject:  Clip hay .

 

Xin chuyễn tiếp một clip giá trị, tường thuật Dân Biểu Ed Royce, chủ tịch Ủy Ban Đối Ngoại Hạ Viện Hoa Ky chất vấn Ts Daniel Baer, Phụ Tá Thứ Trưởng Ngoại Giao  v/v nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam đã bắt giữ, giam cầm, tra tấn man rợ và tuyên án hai sinh viên trẻ Nguyên Kha 8 năm tù giam và Phương Uên 6 năm tù giam. 

Bản thân tôi cảm thấy hổ thẹn, vì được định cư sinh hoạt trong một quốc gia "promote" Dân Chủ, Tự Do như ly' tưởng hàng đầu nhưng tôi chỉ biết vổ tay ca tụng, nói và hát theo những người đại diện Người My gốc Việt trong những dịp tiếp xúc với viên chức hành pháp, lập pháp Hoa Ky ; mặc dù biết rõ những viên chức này không thực hiện những lời hứa cam kết lúc vận động tranh cử hay nhận nhiệm.

Tôi cảm thấy mình "hèn" đã không tiếp sức tương xứng với anh em tuổi trẻ Việt Nam ngay giữa lòng chế độ độc tài, bạo lực; nhưng tôi cũng muốn lên tiếng với một vài anh chủ tịch đại diện Người My gốc Việt nhưng "hèn" hơn người hèn, đã huênh hoang hống hách với đồng hương và cúi đầu chạy theo những chiếc bóng để tìm danh hảo và quyền thế.

Trích "nhật ky' thằng hèn"

   

 

Hạ Viện Mỹ hiện do đảng Cộng Hòa nắm quyền đa số. 

Chúc may mắn đến Phương Uyên và Nguyên Kha. NLGO

 

ChủTịch UBĐN/QHHK chất vấn PhụTá ThứTrưởng BNG

về 2 em NPUyên và ĐNKha

 

Xin gởi đến  quý vị video clip vừa được subtitled thêm tiếng Việt, mời nghe và phổ biến

 


 




Bu`i Ba?o So+n CVA65

"When you cannot defend freedom through peaceful means, you have to use arms to fight..." Marek Edelman



Don’t listen to the communists, but take a good look at what they have done.

 






 

 Bị can áo trắng. ông Đại sứ , ông Dân biểu và những vấn đề của chúng ta

                                                    

Lời nói đầu

Tháng 5-2013 tòa án cộng sản Việt Nam xử 2 em sinh viên tại Long An. Hai em mặc áo trắng ra tòa về tội yêu nước chống Tàu hành động bá quyền trên biển Đông. Bản án nặng nề, ai cũng bất bình. Tháng 6-2013 ông đại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội đến thăm San Jose. Tôi có dịp nói một câu rất "không ngoại giao" trong buổi họp báo. "Tôi nghĩ rằng văn phòng ông đại sứ chưa nỗ lực đúng mức trong vấn đề nhân quyền tại Việt Nam." Ông hơi bất ngờ vì đây là lời bình luận bất bình thường nhất trong chuyến thăm Cali.
 
Từ mấy tuần nay ông chỉ nghe toàn lời vuốt ve lịch sự Riêng phần tôi, nghĩ rằng Hoa Kỳ nói chung cũng chỉ quan tâm vớ vẩn như ông đại sứ mà thôi. Nhưng tôi đã nhầm. Một ông dân biểu liên bang đơn vị số 39 ở Nam Cali đã đưa ông tiến sĩ phụ tá thứ trưởng ngoại giao Hoa Kỳ ra mắng một trận đâu ra đấy. Nếu theo cái đà này, tôi nghĩ rằng có triển vọng Hà Nội sẽ phải lùi bước.
 
Hai em sinh viên Việt Nam chắc chắn không ở tù theo đúng thời gian khắc nghiệt của bản án. Các em sẽ được tự do một ngày rất gần. Tôi xin kể sơ lược lại đầu đuôi như sau vì đây là những vấn đề của chúng ta.

Áo trắng ra Tòa.

Tháng 5-2013 tòa án Long An đem 2 em sinh viên ra xử vì tội âm mưu phá hoại an ninh quốc gia. Hai em mặc áo trắng ra tòa. Tội danh rất vớ vẩn. Thực sự là các em có tham dự biểu tình chống Tàu.
 
Có sản xuất ra vài tài liệu chống Tàu. Nhưng hình thức đấu tranh rất đơn giản, ngây thơ. Không phải là một tổ chức âm mưu bạo động có tang vật vũ khí. Không chống lại chính quyền và chính phủ. Chỉ chống đảng cộng sản không cho các em yêu nước chống Tàu.
 
Các quan tòa cũng bày đặt xử công khai, có luật sư biện hộ. Các em nói gì thì nói. Luật sư cãi gì thì cãi. Bản án đã có sẵn. Tuy nhiên các nhà tư pháp vẫn còn tạm đình lại để điện thoại xin lệnh cuối cùng của đảng cộng sản. Giờ chót đảng ra lệnh cứ xử tối đa như đã định. Bản án công bố. Cả nước sững sờ. Bây giờ chúng ta làm gì. Hà Nội còn đang o bế Hoa Kỳ mà lại dám chơi một cú quá nặng về nhân quyền.
 
Tòa đại sứ Mỹ đã phản ứng ra sao. Đã nói chuyện gì với các giới chức trong đảng cộng sản, quốc hội cộng sản, chính phủ cộng sản và bộ tư pháp của cộng sản. Chuyện bên trong không ai biết. Xem ra bên ngoài không thấy có vẻ gì là quyết liệt. Vì vậy nên nhân dịp ông đại sứ đến San Jose chúng tôi đưa ra 4 câu hỏi. Như sau:

Hỏi thăm ông đại sứ.

Kính gi bà dân biểu liên bang Joe Lofgren. Xin bà vui lòng gi các câu hỏi của chúng tôi đến ông David Shear, đại s Hoa Kỳ tại Việt Nam, nhân dịp ông gặp  cộng đồng và báo chí vào ngày th sáu June 7-2013 tai Santa Clara County.

1) Nếu ngày mai, bất ng xảy ra chiến tranh trên biển Đông gia Việt Nam và Trung quốc, Hoa kỳ sẽ có thái độ ra sao

2) Ông đại s đã cho biết Hoa Kỳ rất quan tâm đến vấn đề nhân quyền tại Việt Nam. Xin cho biết thái độ tc thi của bộ ngoại giao và tòa đại s đối vi vụ 2 em nhỏ sinh viên tại Long An va bị kết án hết sc nặng nề vì bày tỏ lòng yêu nước. Vi tư cách là công dân Hoa Kỳ xin bà dân biểu và ông đại s trong phạm vi thẩm quyền lập pháp và hành pháp Hoa Kỳ can thiệp mạnh mẽ để các em được trả t do. Phiên tòa xử các em công khai hoàn toàn vi hiến và thách đố công luận toàn thế gii

3) Quan niệm của bộ ngoại giao Hoa Kỳ và tòa đại s ra sao đối vi Nghĩa trang quân đội VNCH tại Biên Hòa. Nghĩa trang này đã chôn cất 16 ngàn t sĩ năm 1975. Đã được thân nhân di chuyển hài cốt 4000 ngôi mộ và hiện còn lại 12 ngàn tại chỗ.   Chúng tôi xin ông đại s và bà dân biểu x dụng quyền hành pháp và lập pháp bảo vệ cho s tồn tại của Nghĩa Trang quân đội Biên Hòa. Chính quyền Việt Nam cần phải  chính thc công nhận phần đất này là di sản lịch s của quốc gia. Điều khoản quốc tế về việc bảo vệ mồ mả của t sĩ phe đối nghịch có ghi trong hiệp định Geneve 1954, Paris 1973 và trong bản tuyên ngôn về chiến tranh gia các thành viên trong Liên Hiệp quốc  

4) Người Việt Nam, dù trong nước hay hải ngoại đều có niềm t hào khi chính phủ Hoa Kỳ, tổng thống và bộ trưởng ngoại giao đã bổ nhiệm vị tổng lãnh s tại Sài Gòn là một người Mỹ gốc Việt, sinh quán tại miền Nam, một người trẻ tuổi gốc di dân tỵ nạn hiện làm việc dưới quyền ông đại s. Khi ông đại s mãn nhiệm kỳ, ông có nghĩ rằng sẽ đề nghị ông tổng lãnh s Lê thành An thay thế hay không?

Xin chân thành cảm tạ bà dân biểu và ông đại sứ.

Phần Trả lời 

Sau khi đưa câu hỏi, nhiều thân hữu theo dỏi xem chúng tôi được trả lời ra sao. Xin tường trình vắn tắt như sau. Văn phòng bà dân biểu là nơi tổ chức chính đã gộp các câu hỏi lại thành từng vấn đề. Ông đại sứ trả lời chung trong phần thứ nhất. Đó là giờ nói chuyện với cộng đồng trong hội trường của giám sát viên Santa Clara County. Hơn 100 người hiện diện và có nhiều thành viên báo chí truyền thông Việt Ngữ. Sau khi được giới thiệu, ông đại sứ nói chuyện về tình hình Việt Nam qua các lãnh vực chính trị, kinh tế , giáo dục.
 
Ông trả lời gián tiếp các câu hỏi nêu lên theo đề tài nhân quyền và các lãnh vực khác. Phần lớn chúng ta đều đã biết nếu có theo dõi tin tức. Không có gì quan trọng và hấp dẩn. Về vấn đề Trung cộng, ông đại sứ chỉ  nhắc lại những gì bà ngoại trưởng Clinton trước đây đã tuyên bố và các bình luận của bộ ngoại giao mới đây.
 
Câu hỏi của tôi về chiến tranh Hoa Việt, về Nghĩa trang quân đội và về tương lai của ông tổng lảnh sự Lê Thành An không được đề cập đến. Ban tổ chức cho biết sẽ trả lời riêng. Sau giờ họp cộng đồng đến giờ họp báo trong phòng riêng. Phòng này nhỏ và nhiều báo chí nên việc hỏi đáp không trật tự. Cũng giống như các chính khách thường trả lời vớ vẩn cho báo chi. Tôi đứng bên ngoài nhưng cũng nói lớn được 2 câu hỏi. 

     
                                                                                            

                                                                                       
 
Xin ông đại sứ cho biết về Nghĩa Trang quân đội tại Biên Hòa. Ông trả lời rằng phía chính quyền Việt Nam đang dọn dẹp sạch sẽ như chúng ta đều có biết tin tức. Tôi hỏi rằng ông tiên đóan tương lai của nghĩa trang này ra sao. Ông không có câu trả lời. Và ông cũng không có dư thì giờ nói về công việc của ông Ng Đạc Thành lo di chuyển hài cốt từ ngoài vào trong và các chi tiết khác. Tôi cũng nói hỏi thêm:" Dường như văn phòng ông đại sứ chưa nỗ lực đúng mức về lãnh vực nhân quyền tại Việt Nam." Ông đại sứ hơi ngần ngại rồi nói rằng. "Cám ơn về câu hỏi, nhưng văn phòng ông đã có những hoạt động đúng mực và đầy đủ, đúng hoàn canh …van van." Trong buổi họp báo tất cả mọi người đều đứng với nhiều máy vi âm đưa ra chung quanh ông đại sứ nên không có trường hợp nào được hỏi đáp rỏ ràng và thoải mái.
 
Các câu hỏi khác không có dịp đề cập đến. Để  kết luận tôi cảm thấy tương đối yên tâm về tương lai Nghĩa trang Biên Hòa. 
 
 Đề tài này hôm nay đã được ĐƯA RA TRƯỚC CÔNG LUẬN. đã được mọi phía biết đến. Nghĩa Trang sẽ không bị chìm trong bóng tối. Nhưng tôi thất vọng về việc can thiệp của Hoa Kỳ đối với các em sinh viên ở tòa án Long An. Các nhà tranh đấu, các nhà báo đã trưởng thành, các cựu đảng viên, các luật sư bác sĩ họ là những nhân vật hiểu rỏ công việc mình làm. Nếu bị đàn áp họ sẳn sàng chấp nhận.
 
 Nhưng đối với các em thanh thiếu niên áo trắng ra tòa. Không thể để các em cô đơn chịu khổ nạn. Là người Việt tại Mỹ, chỉ có một con đường là trông cậy vào sự can thiệp của nước Mỹ. May mắn thay, tôi có tin mừng gửi quí vị.
 
 Xin xem tài liệu về việc ông dân biểu đưa ông đại diện bộ ngoại giao ra hạch hỏi và ra lệnh rõ ràng. Ông tiến sĩ phụ tá thứ trưởng bộ ngoại giao, hiện là trưởng văn phòng nhân quyền bị tra vấn đã hết sức lúng túng và sau cùng phải cam kết sẽ can thiệp khẩn cấp với nhà  cầm quyền Hà Nội. Đây là đề tài chính của chúng tôi gửi quí vị. 
 
Cám ơn anh Hùng đã phụ đề Việt Ngữ vào đoạn phim và phổ biến. Xin đọc đoạn đối thoại sau đây và có thể vào youtube để nghe rỏ câu chuyện và hình ảnh.  

 Chủ Tịch UBĐN Quốc Hội ông Ed Royce là dân biểu cộng hòa đơn vị 39th   Fullerton Nam CA. Ông và các dân biểu khác đều được các cử tri gốc Việt thông báo về các vi phạm nhân quyền tại VN. Xin tiếp tục theo đường lối này và hãy lên tiếng khích lệ các vị dân cử. Hãy vào Internet tìm địa chỉ của các dân cử, hãy gửi thư cảm ơn.
 
Theo tinh thần buổi chất vấn viên chức bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ là Tiến sĩ Daniel Baer về vụ cộng sản Việt Nam kết án nặng nề hai thanh niên trẻ yêu nước Việt Nam, chúng ta có quyền hy vọng NGUYỄN PHƯƠNG UYÊN và ĐINH NGUYÊN KHA sớm được tự do. Hãy làm một công dân Mỹ tốt, chúng ta sẽ đấu tranh hữu hiệu cho dân sinh tại Hoa Koa KHoa Kỳ và nhân quyền tại Việt Nam.                                                            

        Saturday, June 8, 2013


Ghi lại những lời phát biểu của Dân Biểu Ad Royce và TS Baer trong buổi điều trần trước Quốc Hội Hoa kỳ





 
Hai thanh niên này chỉ nói lên suy nghỉ của họ về biên giới và lãnh thổ của đất nước Việt Nam của họ. Nhưng vì chỉ nói lên điều đó, cô gái 21 tuổi này, đây là bức ảnh của cô (trước đó hình của cô đã được phổ biến) Giờ đây cô gái đó bị kết án 6 năm tù. Và đây là mối quan tâm của tôi mà tôi muốn hai vị cần phải chú ý.
 
Sau khi cô bị bắt, trước khi bị kết án, chúng ta (Chính phủ Hoa Kỳ) có bàn thảo với phía Việt Nam(?) Tôi lại không thấy gì trong báo cáo của ông trình bày về những gì đã xảy ra với cô ta.
 
Và theo như lời tố cáo của mẹ cô, của bạn cô, trong lúc bị tạm giam cô đã bị hành hung thật dã man đến nổi cô bị bất tỉnh, bị đá vào thân thể! Mẹ cô báo rằng những vết bầm tím ở cổ, hai cánh tay mà bà có thể thấy rõ.
 
 Cô bị mang đi và bị kết tội với thuật ngữ gọi là "tuyên truyền chống lại nhà nước XHCN VN".



 
Tiến sĩ, ông đã làm việc với phía nhà nước VN được đến mức độ nào? Ông đã nói gì về những biện pháp mà Hoa Kỳ sẵn sàng thực hiện nhằm ngăn chặn việc kết tội phi lý cô ấy, và hành động đánh đập loại (côn đồ) này trong lúc cô bị giam cầm.






 
Biện minh cho thuộc cấp về hành tra khảo và đánh đập  tàn nhẫn cô ấy như vậy! Và tuyên án tù với một bản án thật vô lý. Và..và.. nếu chúng ta không kịp thời sử dụng lợi thế mà chúng ta có để ngăn chặn những hành động sai quấy này, sử dụng bạo lực phi pháp như vậy! Với lợi thế của Hoa Kỳ, chúng ta thật vô trách nhiệm nếu chúng ta không có hành động tương xứng với lời nói của chúng ta.





 
                                                                 
 
Tiến sĩ Daniel Baer: Xin bảo đảm với ông rằng chúng tôi cam kết sẽ nghiêm túc đặt vấn đề này và áp lực mạnh với chính quyền Việt Nam trả tự do cho cô (Phương Uyên) và bạn cô (Nguyên Kha) về các tội danh mà hai thanh niên trẻ này bị gán ghép.


 
Chủ Tịch UBĐN Quốc Hội ông Ed Royce là dân biểu cộng hòa đơn vị 39th   Fullerton Nam CA. Ông và các dân biểu khác đều được các cử tri gốc Việt thông báo về các vi phạm nhân quyền tại VN. Xin tiếp tục theo đường lối này và hãy lên tiếng khích lệ các vị dân cử. Hãy vào Internet tìm địa chỉ của các dân cử, hãy gửi thư cảm ơn.
 
Theo tinh thần buổi chất vấn viên chức bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ là Tiến sĩ Daniel Baer về vụ cộng sản Việt Nam kết án nặng nề hai thanh niên trẻ yêu nước Việt Nam, chúng ta có quyền hy vọng NGUYỄN PHƯƠNG UYÊN và ĐINH NGUYÊN KHA sớm được tự do. Hãy làm một công dân Mỹ tốt, chúng ta sẽ đấu tranh hữu hiệu cho dân sinh tại Hoa Koa KHoa Kỳ và nhân quyền tại Việt Nam.                                                                     




No comments:

Post a Comment

Thanks for your Comment

Featured Post

Bản Tin cuối ngày26/4/2024

Popular Posts

Popular Posts

Popular Posts

My Link