From: Thomas D. Tran
Cc: Thuy Huong <
Sent: Friday, July 26, 2013 8:43 PM
Subject: Fwd: [Daploisongnui] [AiHuu_KTDN] Ông Sang khẳng
định “muốn hợp tá c toàn diện với Mỹ”
Kính chuyển đọc, nghe đài VOA và tùy nghi chuyển tiếp.
Philippines dám đưa vụ Trung cộng lấn biển ra tòa vì
Philippines KHÔNG HÈN như csVN, vì giớ câm quyền Philippines Không Là Thái Thú
Trung Cộng nên Không bắt những người dân yêu nước biểu tình chống Trung cộng
như csVN hèn hạ đã làm, vi nhũng lý do đó và còn những lý do khác mà Trương Tấn
Sang đã lẩn tránh trả lời câu hỏi của một người Mỹ gốc Việt.
Kính
TDT
From: Thuy Huong <
Date: 2013/7/26
Subject: Ông Sang
khẳng định “muốn hợp tác toàn diện với Mỹ
"Đường 9 điểm của Trung Quốc là vô căn cứ"
Hà Giang/Người Việt
WASHINGTON DC (NV) – Sau cuộc hội đàm với Tổng Thống
Obama tại Tòa Bạch Ốc, chủ tịch nhà nước CSVN Trương Tấn Sang tham dự một buổi
hội thảo có tên “The Banyan Tree Leadership Forum” với tổ chức CSIS (Trung tâm
Nghiên cứu Chiến lược Quốc tế), tại Washington DC.
“Hợp tác với các nước khác trong liên hiệp quốc là quyền
của mọi quốc gia, và chúng tôi chọn mối hợp tác toàn diện với Hoa Kỳ.”
“Hợp tác với các
nước khác trong liên hiệp quốc là quyền của mọi quốc gia, và chúng tôi chọn mối
hợp tác toàn diện với Hoa Kỳ.”
Ông Sang khẳng định tại buổi hội thảo ở trung tâm CSIS, tại
Hoa Thịnh Đốn, chiều thứ Năm, 25 tháng Bảy, 2013. (Hình: Người Việt)
Buổi hội thảo kéo dài một tiếng đồng hồ, bắt đầu vào lúc
5:00PM, giờ địa phương, và được trực tiếp truyền đi qua Live Cast.
Mở đầu chương trình, Tổng Giám Đốc trung tâm CSIS, Tiến
Sĩ John J. Hamre giới thiệu ông Trương Tấn Sang và gọi đây là một "sự kiện
lịch sử" cho CSIS, vì đây là lần đầu tiên một chủ tịch CSVN đến tham dự buổi
hội thảo do trung tâm tổ chức.
Trong bài phát biểu dài 30 phút, ông Sang đánh giá cao
vai trò của CSIS trong việc cố vấn các chính quyền về chính sách, và trình bày
nhận định của mình về vai trò của Á Châu trong nền kinh tế toàn cầu, cũng như
tóm lược chính sách của Việt Nam trong thời gian tới.
Đơn cử việc Á Châu hiện có 10 trong 20 quốc gia có nền
kinh tế hàng đầu, và nắm gần 2/3 kinh tế thế giới, ông Sang cho rằng “Á Châu là
trung tâm của cơ hội và sự phát triển” và vì thế “không lấy gì làm ngạc nhiên”
khi các lãnh đạo thế giới đều quan tâm đến những gì xảy ra ở đó, vì đây là một
môi trường đầy tiềm năng có nhiều đóng góp then chốt cho phát triển toàn cầu.
Nhưng muốn bảo vệ được những tiềm năng và quyền lợi chung
này, ông Sang nhấn mạnh là thế giới “cần phải có một môi trường hòa bình, ổn định
và giảm thiểu mọi xung đột” cũng như có phương pháp bảo vệ những quyền lợi
chung, như quyền tự do hàng hải.
Nhắc khéo đến tranh chấp Biển Đông, ông Trương Tấn Sang
nói rằng Trung Quốc và các nước thành viên của ASEAN đã đồng ý hợp tác để hoàn
tất và tôn trọng COC (code of conduct) - nguyên tắc ứng xử - trong việc giải
quyết những tranh chấp, cũng như đồng ý tôn trọng luật quốc tế.
Về quan hệ Hoa Kỳ - Việt Nam, ông Sang nói rằng bang giao
giữa hai bên đã “phát triển về cả bề mặt lẫn bề sâu,” và cho biết ông “hân hạnh
tường trình” rằng sự hợp tác giữa hai quốc gia sẽ được phát triển mạnh về mọi mặt,
từ kinh tế, mậu dịch đến chính trị, ngoại giao, đối ngoại, kỹ thuật và đào tạo
chuyên gia.
Ông Sang cho biết qua buổi gặp mặt buổi sáng, ông và Tổng
Thống Obama cùng đồng ý sẽ hoàn thành thỏa hiệp mậu dịch xuyên Thái Bình Dương
vào cuối năm nay.
Nói đến quan điểm khác biệt của hai nước (về nhân quyền),
ông Sang nói rằng sự khác biệt giữa hai đối tác “đương nhiên thể nào cũng có,”
nhưng để giảm thiểu khác biệt này, hai bên cần đối xử với nhau “bằng sự tương
kính, tôn trọng chủ quyền và độc lập” của nhau.
“Việt Nam sẵn sàng đối thoại thẳng thắn với Hoa Kỳ về mọi
vấn đề, kể cả nhân quyền và tự do tôn giáo, để nâng tương giao giữa hai bên lên
tầm quan trọng hơn.” Ông Sang cả quyết.
Bài phát biểu của ông Sang được đón nhận bằng một loạt những
câu hỏi từ cử tọa do ông Ernest Z. Bower, cố vấn cấp cao của CISI, và Chủ tịch
ban nghiên cứu Đông Nam Á, điều hợp.
Được hỏi ảnh hưởng của sự thắt chặt quan hệ giữa hai bên,
ông Sang khẳng định: “Hợp tác với các nước khác trong liên hiệp quốc là quyền của
mọi quốc gia, và chúng tôi chọn mối hợp tác toàn diện với Hoa Kỳ.”
Trả lời câu hỏi là Việt Nam sẽ có cam kết nào mới, hay
triển khai cam kết nào để đạt được sự hợp tác bền chặt hơn với Hoa Kỳ, ông Sang
cho biết “sẽ hợp tác với Hoa Kỳ về nhiều mặt, kể cả và nhất là, việc thảo luận
sự khác biệt về nhân quyền.”
Một cử tọa gốc Việt đơn cử việc Phillipines đưa Trung Quốc
ra tòa án Liên Hiệp Quốc, thách đố việc Trung Quốc đòi chủ quyền hầu hết toàn bộ
biển Đông, trong đó có chủ quyền của Manila, qua đường lưỡi bò, và hỏi ông Sang
là “khi nào Việt Nam mới đưa khiếu nại của mình ra tòa án quốc tế?”
Ông Sang trả lời: “Việt Nam luôn luôn phản đối đường “9
điểm” của Trung Quốc trên Biển Đông, cho rằng đường “9 điểm” này hoàn toàn vô
căn cứ, và Phillipines có đủ mọi quyền để đưa tranh chấp này ra tòa án quốc tế.”
Được yêu cầu đánh giá vai trò của người Mỹ gốc Việt trong
tương quan giữa hai nước, ông Sang nói ông cám ơn nước Hoa Kỳ đã tạo điều kiện cho
người gốc Việt ở Mỹ được thành công trong cả hai mặt kinh tế và chính trị. Ông
cũng bày tỏ: “Tôi tin tưởng là người Việt hải ngoại sẽ tiếp tục đóng vai trò
quan trọng trong việc nâng cấp nền bang giao giữa hai bên.” (H.G.)
No comments:
Post a Comment
Thanks for your Comment