Người Mỹ gốc Việt biểu tình đòi tự do, dân chủ, nhân quyền
cho Việt Nam
Thanh Quang, phóng viên RFA
2013-07-25
Ý ki?n c?a B?n <http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/demonstrations-against-truong-tan-sang-tq-07252013140940.html/discussion_reply_form/#commentsbox>
* In trang này
* Ý kiến của Bạn
<http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/demonstrations-against-truong-tan-sang-tq-07252013140940.html/discussion_reply_form/#commentsbox>
photo456-622.jpg<http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/demonstra-in-dc-07252013091118.html/photo456-622.jpg/image>
Người Việt ở Mỹ biểu tình chống Chủ tịch nước VN Trương Tấn
Sang bên ngoài Nhà Trắng, sáng hôm 25 tháng 7.
Photo: RFA
Hôm thứ Năm 25/7, có đông đảo đồng hương Việt Nam từ vùng
thủ đô Washington và các cộng đồng người Việt tự do hải ngoại quy tụ về
Washington D.C. để biểu tình nhân khi Chủ tịch nước Trương Tấn Sang gặp Tổng thống
Hoa Kỳ Barack Obama tại Toà Bạch Ốc.
Kêu gọi VN thả tù nhân chính trị
Theo ước tính thì có khoảng 2 ngàn đồng hương VN từ các cộng
đồng, đoàn thể, đảng phái người Việt tự do hải ngoại hiện diện tại công viên La
Fayette đối diện Toà Bạch Ốc để phản đối nhà cầm quyền VN cũng như lưu ý chính
phủ Obama và đánh động công luận thế giới về việc Hà Nội ngày càng gia tăng đàn
áp tự do, dân chủ, nhân quyền; tuỳ tiện bỏ tù dài lâu và hành hung nhiều nhà bất
đồng chính kiến, lãnh đạo tôn giáo, giới bloggers, nhất là những người yêu nước
phản đối phương Bắc xâm lấn lãnh hải, lãnh thổ VN; kêu gọi Hoa Kỳ đặt ưu tiên vấn
đề nhân quyền trong cuộc thương thảo với VN; áp lực Hà Nội thả tất cả tù nhân chính
trị, tù nhân lương tâm; ngưng hành động cưỡng chiếm đất đai của người dân, chấm
dứt tình trạng độc tài, quốc nạn tham nhũng… Hiện diện tại cuộc biểu tình, ông
Đoàn Hữu Định, Chủ tịch Cộng đồng VN vùng thủ đô Washington, Virginia, Maryland
lên tiếng:
"Chúng tôi đến đây với tất cả phái đoàn người Việt từ
khắp nơi đến - ở Hoa Kỳ, Canada cũng như từ bên Pháp qua. Lời chúng tôi muốn nhắn
gởi trước nhất là tới Tổng thống Obama để cho ông Trương Tấn Sang biết là nhân
quyền phải được tôn trọng. Quyền tự do ngôn luận của người dân bất khả xâm phạm.
Và với tất cả tiếng nói đối kháng trong nước đang bị cầm tù, thì ông Trương Tấn
Sang cùng chính quyền VN phải tức khắc thả những người đó ra. Đồng hương VN hải
ngoại đòi hỏi ông Trương Tấn Sang phải thấy rõ rằng sự luồn cúi TQ của VN hiện
giờ là không thể chấp nhận được. Chủ quyền VN phải được tôn trọng. Về vấn đề chủ
quyền đất nước, nếu phía Hà Nội thấy qua đây cầu viện Mỹ mà Mỹ không chấp nhận,
thì chính thể đương quyền cũng như đảng CSVN phải rút lui để cho có một cuộc bầu
cử - toàn dân bầu ra một chính phủ hợp pháp và dân chủ."
Lời chúng tôi
muốn nhắn gởi trước nhất là tới Tổng thống Obama để cho ông Trương Tấn Sang biết
là nhân quyền phải được tôn trọng.
-Ông Đoàn Hữu
Định
Tham dự cuộc biểu tình, BS Đỗ Văn Hội, Chủ tịch Hội đồng
Chấp hành Cộng đồng Người Việt Quốc gia Liên bang Hoa Kỳ cho biết ý kiến:
"Nhân dịp Chủ tịch CSVN qua thăm viếng Toà Bạch Ốc,
chúng ta – những người Việt khắp nơi, kể cả những người Việt trong nước – rất
muốn lên tiếng nói với ông Trương Tấn Sang rằng ông phải lắng nghe, để ý đến
quyền lợi của dân tộc VN, đó là tự do, dân chủ, nhân quyền được tôn trọng; làm
thế nào để bảo vệ sự toàn vẹn lãnh thổ VN. Đó là chúng tôi muốn nói với ông
Trương Tấn Sang và giới lãnh đạo VN phải tôn trọng những quyền của người dân Việt,
phải trả lại quyền cai trị cho người dân. Đồng thời, với tư cách người Mỹ gốc
Việt, chúng tôi cũng muốn nói với Tổng thống Obama rằng ông nên nghĩ tới quyền
lợi của đa số người dân Việt Nam, làm thế nào giúp cho dân tộc VN trong nước
chúng tôi hưởng được tự do dân chủ thực sự. Và mọi cuộc thương thảo với ông
Trương Tấn Sang, Tổng thống Obama cũng nên đặt nhân quyền là quan trọng qua những
điều kiện ràng buộc, chứ không nên bỏ qua vấn đề nhân quyền, tự do, dân chủ khiến
người dân Việt phải gánh chịu sự áp bức của chế độ CS hiện nay."
Ông Nguyễn Văn Tánh thuộc Ban Tổ chức Biểu tình, hiện là
Cố vấn Cộng đồng Người Việt Quốc gia Liên bang Hoa Kỳ, lưu ý:
"Với khái niệm là người dân nước Việt trong giai đoạn
cực kỳ quan trọng này, chúng ta phải lên tiếng chống đối những lãnh đạo CSVN
như Trương Tấn Sang, Nguyễn Tấn Dũng, Nguyễn Phú Trọng…Họ là những người đã
dâng đất, dâng biển cho ngoại bang và thực hiện những điều trái với một nước tự
do, dân chủ, hoàn toàn sai lạc với chủ quyền quốc gia. Bởi vậy chúng ta phải hợp
sức trong giai đoạn này để đòi hỏi tự do, dân chủ, nhân quyền cho tất cả dân tộc
VN, không thể để cho TQ tiếp tục lấn chiếm lãnh hải, biển đảo của chúng ta nữa.
Chúng tôi quyết tâm đấu tranh, thực hiện những điều mong muốn của toàn nước Việt
– trong cũng như ngoài nước."
Những ý kiến vừa rồi có thể nói là tiêu biểu và thể hiện
nguyện vọng của đồng hương người Việt biểu tình mà chúng tôi tiếp xúc. Trong
khi đó, chúng tôi cũng nhận thấy sự hiện diện rải rác đó đây của người phương
Tây tại địa điểm biểu tình. Khi được hỏi về tình trạng vi phạm nhân quyền hiện
nay tại VN, một phụ nữ Mỹ cho biết:
"Hôm nay tôi mới biết. Người dân VN bị chính quyền
ngược đãi chỉ vì họ chỉ trích chính phủ, họ phản đối những gì mà chính phủ VN
hành động độc tài. Và cả người dân ở nơi đây cũng phản đối chính phủ Mỹ buôn
bán với VN cho đến khi nhân quyền ở VN được tôn trọng."
20130725_105845-622.jpg<http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/demonstra-in-dc-07252013091118.html/20130725_105845-622.jpg/image>
Người Việt ở Mỹ biểu tình chống Chủ tịch nước VN Trương Tấn
Sang bên ngoài Nhà Trắng, sáng hôm 25 tháng 7. RFA PHOTO.
Mặc dù sự hiện diện của Chủ tịch Trương Tấn Sang tại Hoa
Kỳ được biết nhằm thảo luận với Washington về những vấn đề như mối quan hệ an
ninh-kinh tế, việc VN gia nhập Hiệp định Đối tác Xuyên TBD (TPP), hành động của
TQ tại biển Đông, việc Hà Nội muốn mua võ khí sát thương của Hoa Kỳ, và cả vấn
đề nhân quyền, nhưng, nếu so với những lãnh đạo tiền nhiệm của VN đi Hoa Kỳ,
thì chuyến Mỹ du của ông Trương Tấn Sang hiện giờ khiến thế giới đặc biệt quan
tâm và báo động về tình hình nhân quyền ngày càng tồi tệ ở VN.
Chẳng hạn như Tổ chức Nhân quyền Human Rights Watch lưu ý
rằng số nhân vật bất đồng chính kiến, lãnh đạo tôn giáo, các bloggers tại VN bị
án tù oan khuất, dài lâu trong 6 tháng đầu năm nay nhiều hơn so với toàn bộ năm
2012. Tổ chức này thúc giục hành pháp Mỹ phải can thiệp cụ thể tình cảnh tù đày
của những nhà bất đồng chính kiến, từ Blogger Điếu Cày, TS Cù Huy Hà Vũ, LS Lê
Quốc Quân cho tới các thanh niên yêu nước như Nguyễn Phương Uyên, Đinh Nguyên
Kha. Giám đốc Á Châu của Human Rights Watch, ông John Sifton, nhấn mạnh rằng Hà
Nội không thể biện minh cho hành động đàn áp những nhà bất đồng chính kiến.
Trong thời gian gần đây, nhiều nhà lập pháp Mỹ ngày càng
mạnh mẽ phản đối tình trạng VN liên tục đàn áp nhân quyền.
Các tổ chức nhân quyền thế giới cùng công luận trong và
ngoài nước cũng không quên lên án Bộ Luật hình sự với những điều khoản chung
chung, mơ hồ, tạo điều kiện cho nhà cầm quyền VN tuỳ tiện bỏ tù những người yêu
nước về những tội danh như “tuyên truyền, âm mưu lật đổ chính quyền”, “phá hoại
tình đoàn kết quốc gia”, “lạm dụng các quyền tự do, dân chủ để phương hại đến lợi
ích của nhà nước, nhân dân”… Cuộc biểu tình trước Toà Bạch Ốc diễn ra sau khi
trước đó một ngày, tức hôm thứ Tư vừa rồi, Cộng đồng Người Việt Quốc gia ở Miền
Đông Hoa Kỳ phối hợp với Cộng đồng Người Việt Liên bang Hoa Kỳ hỗ trợ cho cộng
đồng Philippine tại hải ngoại biểu tình rầm rộ trước trụ sở LHQ ở New York để
phản đối hành động TQ xâm lấn lãnh hải, biển đảo của VN và Philippines cũng như
đe doạ lãnh hải của những nước thuộc vùng Đông Nam Á.
Thanh Quang tường trình từ Thủ đô Washington.
No comments:
Post a Comment
Thanks for your Comment