|
EU thông qua Nghị quyết tố cáo VN đàn áp tự do ngôn luận
Ỷ Lan, thông tín viên RFA
2013-04-19
ylan04192013.mp3  
Một phiên họp của Nghị viện
châu Âu ở Strasbourg miền đông nước Pháp vào tháng 2 năm 2013.
AFP PHOTO
Chiều
ngày 18.4, Quốc hội Châu Âu đã họp tại trụ sở Strasbourg miền Đông bắc nước
Pháp để thảo luận Nghị Quyết về Việt Nam do 6 chính đảng đề xuất. Dưới sự
chủ tọa của ông Miguel Angel Martinez, một đảng viên Cộng sản, cuộc tranh
luận rất sôi nổi về tình hình nhân quyền và tôn giáo tại Việt Nam. Vào
lúc 5 giờ chiều, bản Nghị Quyết đã được thông qua với đa số các chính đảng
đại diện 754 dân biểu, ngoại trừ Nhóm Cực Tả bỏ phiếu trắng.
Bản
Nghị quyết phản ảnh sự quan tâm mà các tổ chức nhân quyền quốc tế nêu ra
gần đây, đặc biệt bản Phúc trình về các “Bloggers và Công dân mạng tại Việt
Nam”.
Nghị
quyết tố cáo những hăm dọa, sách nhiễu, tấn công, bắt bớ tùy tiện các nhà
bất đồng chính kiến, nhà báo, nhà hoạt động nhân quyền, bloggers ngoài luồng
hay trực tuyến, cũng như việc giam tù 32 bloggers, đặc biệt các trường hợp
của Điếu Cày, Tạ Phong Tần, Phan Thanh Hải, hay công an sách nhiễu các
bloggers Lê Công Cầu và Huỳnh Ngọc Tuấn.
Nghị
quyết cũng tố cáo việc trấn áp trầm trọng đối với Giáo hội Thiên chúa
giáo và những giáo hội không được thừa nhận như Giáo hội Phật giáo Việt
Nam Thống Nhất, Giáo hội Tin Lành, cũng như tố cáo các điều luật mơ hồ về
an ninh quốc gia, Pháp lệnh 44 bắt giam, đưa vào trại cải huấn hay
nhà thương điên mà không thông qua tòa án. Nghị quyết cũng đề nghị sửa đổi
bản Dự thảo Nghị định Internet sắp được ban hành cho phù hợp với các công
ước nhân quyền quốc tế.
Trả lại tiếng nói cho người dân
Để
tìm hiểu tầm quan trọng của Nghị quyết này, chúng tôi phỏng vấn bà
Marietje Schaake, Báo cáo viên về tự do Internet của Quốc hội Châu Âu,
thuộc Liên minh Tự do và Dân chủ Châu Âu, người đồng bảo trợ cho Nghị quyết
về Việt Nam, bà Marietje Schaake cho biết:
Chúng tôi thúc đẩy chính quyền
VN tôn trọng nhân quyền, đặc biệt đối với các bloggers và các nhà hoạt
động nhân quyền tại Việt Nam.
Marietje Schaake
Marietje
Schaake: Đối
với chúng tôi việc này rất quan trọng, một là nhấn mạnh một cách cụ thể rằng
kỹ thuật thực sự tăng cường nhân quyền cho nhân dận, giúp họ truy cập
thông tin, trả lại họ tiếng nói và thiết lập diễn đàn để báo động nạn
tham những hay những vấn đề khác, như chúng ta đã thấy qua trường hợp các
bloggers can đảm ở Việt Nam. Nhưng mặt khác, các chính quyền cũng lo sợ
nên tìm cách giữ lấy sự kiểm soát khối dân chúng đã được giải phóng khỏi
sự sợ hãi. Do đó, các chính quyền này sử dụng kỹ thuật để đàn áp và bịt họng
những nhà hoạt động.
Vì vậy
hôm nay chúng tôi muốn nhấn mạnh vai trò của chính quyền Việt Nam và
chúng tôi thúc đẩy chính quyền này tôn trọng nhân quyền, đặc biệt đối với
các bloggers và các nhà hoạt động nhân quyền tại Việt Nam.
Ỷ
Lan:
Với quan hệ tốt hiện nay giữa Liên Âu và Việt Nam, bà có hy vọng bản
Nghị Quyết hôm nay sẽ tác động chính quyền Việt Nam thực hiện việc tôn trọng
nhân quyền không thưa bà?
Marietje
Schaake: Đúng
là vì chúng tôi đang có quan hệ tốt, và chúng tôi đang thương thảo trên vấn
đề giao thương, tôi hy vọng Việt Nam sẽ xem xét những phê phán của chúng
tôi trên phương diện nhân quyền, và hồi đáp sự nhắc nhở của chúng tôi rằng
họ phải có trách nhiệm bảo trọng nhân dân của họ.
Các thành viên của Nghị viện
châu Âu biểu quyết tại phiên họp vào ngày 17 tháng 4 năm 2013 ở Strasbourg
miền đông nước Pháp. AFP PHOTO / FREDERICK Florin.
Đây
chính là điều mà tôi cho là quan trọng khi nhắc tới bản Hiệp ước Đối tác
và hợp tác Liên Âu – Việt Nam trong lời phát biểu của tôi chiều nay, và
như thế tôi đã nhấn mạnh tới sự kiện bản Dự thảo Nghị định mới về
Internet nếu được thông qua y như vậy, thì không những các công ty Việt
Nam cung cấp dịch vụ Internet phải tuân lệnh kiểm duyệt hoặc giúp đỡ truy
lùng những công dân mạng bất đồng chính kiến, mà ngay các công ty ngoại
quốc cung cấp dịch vụ Internet cũng phải tuân theo.
Đây là
vấn đề chủ yếu trong bối cảnh quan hệ giao thương và kinh tế. Cho nên, mặc
dù tôi tin chuyện nhân quyền là quan trọng, nhưng mặt khác phải nhắc nhở
tới sự kiện kiểm duyệt, theo dõi, và đàn áp Internet có tác động tiêu cực
cho công cuộc giao thương, buôn bán, gây nguy hại cho phát triển kinh tế
của Việt Nam.
Cho
nên, sự kết hợp thúc đẩy Việt Nam tôn trọng nhân quyền, với việc mở cửa
thị trường đưa tới nhiều cơ hội đầu tư và giao thương của Việt Nam với
các nước khác, hy vọng sẽ thuyết phục nhà cầm quyền Việt Nam.
Cần áp lực Việt Nam
Ỷ
Lan:
Thưa bà, Nghị quyết đã được thông qua. Nay Quốc hội Châu Âu có những
cơ cấu gì để thực hiện một Nghị quyết như thế không?
Tôi nghĩ rằng quan trọng là
việc áp lực chính quyền Việt Nam. Sự kiện Nghị Quyết được thông qua là
điều tối quan trọng.
Marietje Schaake
Marietje
Schaake: Nay
ta phải trông chờ vào Ủy ban Hành động Đối ngoại Liên Âu, vào Hội đồng
Liên Âu tiếp tục quan tâm trong những kỳ Đối thoại Nhân quyền Liên Âu –
Việt Nam sắp tới. Đây là diễn đàn thúc đẩy Việt Nam phải lưu ý tới những
điều Liên Âu quan tâm, đặc biệt trên lĩnh vực nhân quyền. Nhưng vấn đề
cũng có thể nêu lên trong các cuộc thương thảo hiện hành, mà Liên Âu có
thể thêm vào những khoản đặt điều kiện cho nhân quyền.
Tôi
nghĩ rằng điều quan trọng là giữ Việt Nam trên nghị trình chính trị của
chúng tôi, để nhấn mạnh tới hoàn cảnh trong nước và tìm cách tiến hành
thông qua mối quan hệ, tuy nhiên phải áp lực Việt Nam làm tròn nghĩa vụ của
họ, và tôn trọng nhân quyền cho nhân dân họ.
Ỷ
Lan:
Bà có khuyến khích các xã hội dân sự Việt Nam tiếp tục vận động Quốc hội
Châu Âu hậu thuẫn cho nhân quyền và tiến trình dân chủ hóa?
Marietje
Schaake: Tôi
nghĩ rằng quan trọng là việc áp lực chính quyền Việt Nam. Sự kiện Nghị
Quyết được thông qua là điều tối quan trọng, và đây là lúc nhà cầm quyền
Việt Nam phải ra tay chỉ huy để lãnh lấy trách nhiệm.
Chính
sách đối ngoại và chính sách nhân quyền đều quan trọng, và tại Quốc hội
Châu Âu chúng tôi phục vụ tận tụy suốt mọi ngày. Nhưng cuối cùng phải nói
rằng, các chính quyền tại các quốc gia phải đảm lãnh lấy trách nhiệm của
họ, chúng tôi không thể đổi thay từ ngoài.
Nhưng
tôi tin tưởng các xã hội dân sự Việt Nam sẽ cảm thấy phấn khởi khi biết rằng
chúng tôi đã thấy ra chuyện người ta sử dụng kỹ thuật để đàn áp nhân quyền.
Chúng tôi nhận rõ cuộc đấu tranh của họ và chúng tôi đề cao các trường hợp
của họ.
Ỷ
Lan:
Xin cám ơn bà Schaake đã dành cuộc phỏng vấn này cho Đài Á châu Tự do.
Ỷ
Lan, Phóng viên Đài Á châu Tự do tại Quốc hội Châu Âu ở Strasbourg.
Tin, bài liên quan
|
No comments:
Post a Comment
Thanks for your Comment